2-5
F
ES
FMU01122
POIGNÉE DE BARRE FRANCHE
MULTIFONCTION
La poignée de barre franche regroupe la plu-
part des commandes de fonctionnement du
moteur hors-bord.
1
Poignée de barre franche
2
Levier d’inverseur
3
Poignée de commande d’accélérateur
4
Indicateur d’accélérateur
5
Bouton de réglage de friction d’accélérateur
6
Cordon du coupe-circuit de sécurité/Bouton du
coupe-circuit de sécurité (Si équipé)
7
Contacteur principal (Si équipé)
8
Levier de réglage de friction de direction
9
Contacteurs d’assiette et de relevage assistés (Si
équipé)
SMU01122
ASA MULTIFUNCION DE LA CAÑA DEL
TIMON
En el asa de la caña del timón están centraliza-
das la mayoría de las funciones que controlan
el funcionamiento del motor fuera borda.
1
Asa de la caña del timón
2
Palanca de cambio de marcha
3
Empuñadura del acelerador
4
Indicador de aceleración
5
Mando de ajuste de la fricción del acelerador
6
Interruptor del acollador de parada del
motor/Botón de parada del motor (de estar
provisto)
7
Interruptor principal (de estar provisto)
8
Palanca de ajuste de la fricción de la dirección
9
Interruptor de asiento e inclinación asistidos (de
estar provisto)
FMU00079
Poignée de barre franche
Déplacez la poignée de barre franche sur le
côté pour régler la direction de la barre.
SMU00079
Asa de la caña del timón
Mueva lateralmente el asa de la caña del timón
para regular la dirección de la embarcación.
FMU00080
Levier d’inverseur
Tournez le levier d’inverseur vers l’avant
(proue) pour embrayer la marche avant du
bateau. Tournez le levier d’inverseur vers
l’arrière (poupe) pour embrayer la marche
arrière du bateau.
1
Point mort
2
Marche avant
3
Marche arrière
SMU00080
Palanca de cambio de marcha
Si se gira la palanca de cambio de marcha
hacia adelante (lado de proa), se engranará el
embrague con el engranaje de marcha de
avance, provocando que la embarcación se
desplace hacia adelante. Si se gira la palanca
hacia atrás (lado de popa), se engranará el
engranaje de marcha atrás, provocando que la
embarcación se desplace hacia atrás.
1
Punto muerto
2
Avance
3
Marcha atrás
SMU00081
Empuñadura del acelerador
La empuñadura del acelerador se encuentra en
el asa de la caña del timón. Gire la empuñadu-
ra en sentido contrario a las agujas del reloj
para aumentar la velocidad y en el sentido de
las agujas del reloj para reducir la velocidad.
FMU00081
Poignée de commande d’accélérateur
La poignée de commande d’accélérateur se
situe sur la poignée de barre franche. Tournez
la poignée dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour augmenter la vitesse et dans
le sens des aiguilles d’une montre pour ralentir.
63B-9-26-2 5/23/00 11:34 AM Page 33
Summary of Contents for 40V
Page 2: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...
Page 95: ... MEMO 63B 9 26 3A 5 23 00 11 33 AM Page 79 ...
Page 179: ... MEMO 63B 9 26 4B 5 23 00 11 29 AM Page 155 ...
Page 240: ...EMP00010 Chapter 6 INDEX INDEX 6 1 E 63B 9 26 6 5 23 00 11 26 AM Page 216 ...
Page 248: ...shiro A5 5 30 00 2 20 PM Page 1 ...