Instruction #1033402B - Page 8 of 12
FRANÇAIS
ESPAÑOL
POSER LE BOUTON ROUGE.
INSTALE LA PERILLA ROJA.
RÉUN IR LE PROFILÉ À L’ARCEAU.
ENSAMBLE EL SOPORTE DE RUEDAS AL ARO PORTA-
MANDÍBULAS.
TOUTES LES BARRES TRANSVERSALES AERO (NI RONDES
NI CARRÉES) :
Réunir l’ensemble profilé/arceau avec les
adaptateurs MightyMount
MC
universels.
TODAS LAS BARRAS TRANSVERSALES AERO
(EXCEPTO REDONDAS O CUADRADAS):
Ensamble el
conjunto soporte de ruedas/aro porta-mandíbulas con
los adaptadores MightyMount™ universales.
9
9
16
16
17
17
10
10
11
11
• Choisir si l’on voudra y accéder depuis le côté du passager ou du
conducteur.
• Le bouton rouge devrait être face à soi quand le porte-vélo sera
monté sur le profilé.
• Escoja el acceso desde el lado del pasajero o del conductor.
• La perilla roja debería quedar mirando hacia usted cuando el Raptor
Aero será fijado al soporte de ruedas.
• Engager la tête du boulon court dans la rainure qui se trouve sous le
profilé et faire coulisser le boulon de 20 cm (8 po).
• À l’aide des rondelles et de l’écrou papillon, fixer l’ensemble arceau/
plaque d’articulation sur le boulon.
• Engager le boulon du profilé dans la rainure, par l’autre bout du
profilé.
• Inserte el perno de la placa base en la ranura del soporte de ruedas y
deslícelo 8 pulg. a partir del extremo de dicho soporte.
• Use las arandelas y la tuerca mariposa para fijar el conjunto placa
base/aro porta-mandíbulas con este perno.
• Inserte el perno de carrocería en el otro extremo de la ranura de
dicho soporte.
• Avant de continuer, enlever la garniture supérieure.
• Enfiler un boulon à tête bombée long à travers la
plaque d’articulation du porte-vélo Raptor Aero
• Ajouter l’entretoise à l’adaptateur MightyMount et
la fixer avec l’écrou.
• Serrer avec la clé fournie.
• Remettre la garniture supérieure en place.
• Inserte un perno de carrocería largo en la placa
base del Raptor Aero.
• Instale el espaciador en el adaptador
MightyMount™ universal y apriete la tuerca.
• Ajuste con la llave provista.
• Vuelva a colocar la almohadilla superior.
• Placer le BARILLET DE GUIDAGE dans un des trous de la
mâchoire.
• Enfiler la tige filetée du bouton rouge dans le barillet de
guidage.
• Coloque el tambor guía en el agujero de una de las
mandíbulas.
• Introduzca el tornillo de la perilla roja a través del tambor
guía.
• Placer le BARILLET FILETÉ dans l’autre trou de la mâchoire.
• Placer le ressort entre le barillet fileté et le barillet de
guidage.
• Enfiler la tige filetée du bouton rouge à travers le ressort et
dans le barillet fileté.
• Inserte el tambor con rosca en el otro agujero.
• Coloque el resorte entre el tambor con rosca y el tambor
guía.
• Introduzca el tornillo de la perilla a través del resorte y del
tambor con rosca.
boulon à tête bombée long
perno de carrocería largo
Barillet de guidage
8 pulg. (20 cm)
ARMADO DE LAS MANDÍBULAS
barillet fileté
barillet fileté mâchoires barillet de guidage bouton rouge
tambor con rosca mandíbulas tambor guía perilla roja
spring
(Plaque d’articulation du porte-vélo Raptor Aero
MC
)
(Placa base del Raptor Aero™)
entretoise
espaciador
(plaque
d’articulation)
(placa base)
Employer le
boulon à tête
bombée court.
Utilizar el
perno de
carrocería
corto.
ARRIÈRE
DU PROFILÉ
DE ROUE :
PARTE
TRASERA
DEL
SOPORTE
DE RUEDAS:
entretoise
espaciador
écrou
tuerca
garniture supérieure
almohadilla superior
12
12
13
13
15
15
14
14
Tourner le bouton rouge vers la droite pour l’engager dans le
barillet fileté.
Gire la perilla roja hacia la derecha para que entre en el taco
roscado.
Serrer le bouton jusqu’à ce que le bout de la tige filetée sorte de
l’autre côté.
Ajuste completamente la perilla hasta que se vea el extremo
roscado del tornillo.
Ouvrir les mâchoires complètement.
Abra completamente la perilla roja.
Avant de continuer, enlever la garniture supérieure.
Retire las almohadillas superiores antes de continuar.
POUR CERTAINS VÉLOS DE PETITE TAILLE :
S’il faut placer les sangles
de roues entre les barres transversales, les engager maintenant sur le
profilé. Sinon, les installer après l’opération suivante.
PARA CIERTAS BICICLETAS MÁS PEQUEÑAS:
Si las correas para
ruedas necesitan colocarse entre las barras transversales, deslícelas
ahora en el soporte de ruedas.
VÉLOS DE TAILLE NORMALE :
Les sangles de roues se placent à
l’extérieur des barres transversales après les opérations 18 ou 19.
BICICLETAS ESTÁNDARES:
Instale las correas para ruedas al exterior
de las barras transversales, después de los pasos 18 ó 19.
VÉLOS DE PETITE TAILLE SEULEMENT :
enfiler les sangles de roue
ouvertes sur le profilé avec le bouton rouge tourné vers soi.
ÚNICAMENTE PARA BICICLETAS MÁS PEQUEÑAS:
Deslice las
correas para ruedas abiertas en el soporte de ruedas con los botones
rojos mirando hacia usted.
POSITION DE L’ENTRETOISE :
Si les barres transversales d’origine sont inclinées et
que l’entretoise ne porte pas à plat contre la plaque
d’articulation, desserrer le boulon à tête bombée et
tourner l’entretoise au besoin. Il faudra enlever la
garniture ; veiller à la replacer une fois le boulon serré.
POSICIÓN DEL ESPACIADOR:
Si las barras de fábrica están inclinadas y el
espaciador no queda completamente apoyado en
la placa base, afloje el perno de carrocería y gire el
espaciador lo que sea necesario. Necesitará retirar la
almohadilla. Asegúrese de volver a colocarla una vez
que el perno esté apretado.
Les serrures SKS® Lock Core sont vendues en option.
Pour poser les
serrures, suivre les instructions qui les accompagnent.
REMARQUE:
si l’on ne pose pas de serrure, laisser le bouchon en place.
Las cerraduras SKS® son opcionales.
Para instalarlas, consulte las
instrucciones que vienen con dichas cerraduras.
NOTA:
Si no instala
ninguna cerradura, deje colocado el tapón.
Engager la bague élastique dans la rainure au bout de la tige
filetée.
On peut s’aider d’une pièce de monnaie ou d’une clé.
Inserte el clip en E en la muesca del extremo del tornillo.
Puede
ayudarse con una moneda o llave.
MONTAGE DES MÂCHOIRES
20 cm (8 po)