Instruction #1033402B - Page 7 of 12
FRANÇAIS
ESPAÑOL
BARRES D’ORIGINE
SEULEMENT :
BARRAS
TRANSVERSALES
REDONDAS O
CUADRADAS,
vaya al paso 7.
POSER LES GARNITURES SU R UN JEU D’ADAPTATEURS.
INSTALE LAS ALMOHADILLAS A UN JUEGO ADAPTADORES.
RÉUNIR LA PETITE MÂCHOIRE INFÉRIEURE ET LA MÂCHOIRE
SUPÉRIEURE.
ENSAMBLE LAS MORDAZAS INFERIOR PEQUEÑA
Y LA SUPERIOR.
PLACER L’ADAPTATEUR SUR LA BARRE, AVEC L’OUVERTURE
TOURNÉE VERS L’AVANT DU VÉHICULE.
COLOQUE LOS ADAPTADORES EN LA BARRA CON LA
ABERTURA HACIA LA PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO.
UNE FOIS L’ADAPTATEUR BIEN AJUSTÉ, L’ENLEVER DE LA
BARRE.
RETIRE DE LA BARRA EL ADAPTADOR AJUSTADO.
SI LE FILETAGE DU BOULON NE DÉPASSE TOUJOURS PAS
SOUS LA MÂCHOIRE FERMÉE :
SI LA ROSCA DEL PERNO SIGUE SIN SOBRESALIR
POR DEBAJO DE LA MORDAZA CERRADA:
1
1
2
2
3
3
6
6
4
4
DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES :
LIMITES QUANT AU VÉLO
LÍMITES PARA LA BICICLETA
SEPARACIÓN ENTRE LAS BARRAS TRANSVERSALES:
(Distancia entre las torres)
1 ou 2 vélos : mini. 41 cm (16 po) - maxi. 97 cm (38 po)
Poids maxi : 13,6 kg (30 lb)
Tube diagonal rond de 25 à 76 mm (1 à 3 po) seulement
(pas de tube profilé ou carré)
Peso máximo de 30 lb (13,6 kg)
Sólo para tubos inferiores redondos de 1-3” de diámetro
(no compatible con tubos inferiores cuadrados o aerodinámicos)
1 ó 2 bicicletas: 16 pulg. (41 cm) mín. - 38 pulg. (97 cm) máx.
Enfoncer une garniture
dans la petite mâchoire
inférieure (marquée “A”).
Inserte una almohadilla
en la mordaza inferior
pequeña “A”.
Pour cet ajustage, il faut
toujours que la garniture
soit en place sur la
mâchoire inférieure.
Para este ajuste, la
almohadilla debe estar
insertada siempre en la
mordaza inferior.
mâchoire supérieure
mordaza superior
mâchoire inférieure
mordaza inferior
Employer la fente d’articulation supérieure de la mâchoire supérieure.
Utilice la ranura de articulación de más arriba de la mordaza superior.
Le filetage du boulon
doit OBLIGATOIREMENT
dépasser sous la
mâchoire inférieure.
La rosca del perno
DEBE sobresalir
por debajo de la
mordaza inferior
cerrada.
SI LE FILETAGE DU BOULON NE
DÉPASSE PAS SOUS LA MÂCHOIRE,
enlever la mâchoire inférieure et la
réinstaller dans la fente inférieure.
SI LA ROSCA DEL PERNO NO
SOBRESALE POR DEBAJO DE
LA MORDAZA INFERIOR, retire
dicha mordaza e introdúzcala
en la ranura de más abajo.
• Refermer et appuyer l’adaptateur sur la barre.
• Enfiler un boulon hexagonal court dans l’ouverture hexagonale
d’un barillet et ensuite dans l’adaptateur.
• Cierre y presione el adaptador alrededor de la barra.
• Inserte un perno corto para mordaza en la abertura hexagonal del
manguito cilíndrico y luego en el adaptador.
• Assembler les autres adaptateurs et les mettre de côté
soigneusement.
• Ne pas jeter les pièces qui ne servent pas : elles pourraient être
utiles si l’on change de véhicule.
• PASSER À L’OPÉRATION 9.
• Ensamble los adaptadores restantes y póngalos a un lado
cuidadosamente.
• No deseche las piezas sin usar (podría necesitarlas para
futuros vehículos).
• Vaya al paso 9.
Enfoncer une garniture dans la mâchoire
supérieure. (Il faudra peut-être tourner la
garniture pour qu’elle s’engage bien.)
Inserte una almohadilla en la
mordaza superior. (Es probable que
necesite girar la almohadilla para que
encaje correctamente).
RONDE OU CA
RRÉES, passer
à l’opération 7.
Más de 3 bicicletas: 18 pulg. (46 cm) mín. - 38 pulg. (97 cm)
máx.
PLUS DE 2 VÉLOS SUR BARRES RONDES OU CARRÉES SEULEMENT :
MÁS DE 2 BICICLETAS ÚNICAMENTE SOBRE BARRAS REDONDAS O CUADRADAS:
Toujours employer le boulon court avec la petite
mâchoire, et le boulon long avec la grande mâchoire.
Utilice siempre los pernos cortos con las mordazas
pequeñas y los largos con las mordazas grandes.
• Employer la grande mâchoire
inférieure (marquée “B”) et un
boulon long.
• Recommencer les opérations 2 et 3.
• Utilice la mordaza inferior grande
“B” con un perno más largo.
• Repita los pasos 2 y 3.
INSTALLER LA MOLETTE :
INSTALE LA RUEDITA MOLETEADA:
5
5
S’il y a du jeu, ou si
l’adaptateur glisse sur
la barre, reprendre le
processus de préparation.
Si hay juego, o si los
adaptadores se deslizan en
la barra, repita los pasos
del proceso de ajuste.
Reprendre le processus de préparation
jusqu’à ce que l’adaptateur
MightyMount s’ajuste bien à la taille de
la barre quand on serre la molette.
Repita dicho proceso hasta que
los adaptadores MightyMount™ se
adapten al tamaño de las barras
transversales cuando se ajusta la
ruedita moleteada.
BARRES CARRÉES SEULEMENT :
ÚNICAMENTE PARA BARRAS CUADRADAS:
BARRES RONDES ET CARRÉES :
BARRAS REDONDAS O CUADRADAS:
7
7
8
8
Assouplir les cales en
les pliant plusieurs fois.
Pliegue y despliegue las
lengüetas varias veces
para ablandarlas.
Enfiler deux colliers SnapAround™ sur la barre transversale avant et
un sur la barre arrière.
Coloque 2 broches SnapAround™ en la barra transversal delantera y
1 broche en la trasera.
Enlever les cales avec des
ciseaux ou des pinces.
Corte las lengüetas con
una tijera o alicate.
B A R R E S R O N D E S O U C A R R É E S :
POSER LES COLLIERS SNAPAROUND™.
NE PAS INSTALLER les adaptateurs MightyMount
MC
universels sur des barres rondes ou carrées!
B A R R A S R E D O N DA S O C U A D R A DA S :
I N S TA L E LO S B R O C H E S S N A PA R O U N D ™.
¡NO INSTALE los adaptadores MightyMount™ universales
en barras transversales redondas o cuadradas!
BARRES TRANSVERSALES
AERO (NI RONDES NI CARRÉES)
BARRAS TRANSVERSALES AERO
(EXCEPTO REDONDAS O CUADRADAS)
Commencer ici pour choisir les pièces des
MightyMount
MC
universels convenant aux
barres transversales en place.
Empiece aquí para encontrar las piezas
universales MightyMount
™
que se adapten a
las barras transversales disponibles.