background image

Instruction #1033402B - Page 7 of 12

FRANÇAIS

ESPAÑOL

BARRES D’ORIGINE 

SEULEMENT :

BARRAS 
TRANSVERSALES 
REDONDAS O 
CUADRADAS, 

vaya al paso 7.

POSER LES GARNITURES SU R UN JEU D’ADAPTATEURS.

INSTALE LAS ALMOHADILLAS A UN JUEGO ADAPTADORES.

RÉUNIR LA PETITE MÂCHOIRE INFÉRIEURE ET LA MÂCHOIRE 
SUPÉRIEURE.

ENSAMBLE LAS MORDAZAS INFERIOR PEQUEÑA 
Y LA SUPERIOR.

PLACER L’ADAPTATEUR SUR LA BARRE, AVEC L’OUVERTURE 
TOURNÉE VERS L’AVANT DU VÉHICULE.

COLOQUE LOS ADAPTADORES EN LA BARRA CON LA 
ABERTURA HACIA LA PARTE DELANTERA DEL VEHÍCULO.

UNE FOIS L’ADAPTATEUR BIEN AJUSTÉ, L’ENLEVER DE LA 
BARRE.

RETIRE DE LA BARRA EL ADAPTADOR AJUSTADO.

SI LE FILETAGE DU BOULON NE DÉPASSE TOUJOURS PAS 
SOUS LA MÂCHOIRE FERMÉE :

SI LA ROSCA DEL PERNO SIGUE SIN SOBRESALIR 
POR DEBAJO DE LA MORDAZA CERRADA:

1

1

2

2

3

3

6

6

4

4

DISTANCE ENTRE LES BARRES TRANSVERSALES :

LIMITES QUANT AU VÉLO

LÍMITES PARA LA BICICLETA

SEPARACIÓN ENTRE LAS BARRAS TRANSVERSALES: 

(Distancia entre las torres)

1 ou 2 vélos : mini. 41 cm (16 po) - maxi. 97 cm (38 po)

Poids maxi : 13,6 kg (30 lb)

Tube diagonal rond de 25 à 76 mm (1 à 3 po) seulement

(pas de tube profilé ou carré)

Peso máximo de 30 lb (13,6 kg)

Sólo para tubos inferiores redondos de 1-3” de diámetro

(no compatible con tubos inferiores cuadrados o aerodinámicos)

1 ó 2 bicicletas: 16 pulg. (41 cm) mín. - 38 pulg. (97 cm) máx.

Enfoncer une garniture 

dans la petite mâchoire 

inférieure (marquée “A”).

Inserte una almohadilla 

en la mordaza inferior 

pequeña “A”.

Pour cet ajustage, il faut 
toujours que la garniture 
soit en place sur la 
mâchoire inférieure.

Para este ajuste, la 
almohadilla debe estar 
insertada siempre en la 
mordaza inferior.

mâchoire supérieure

mordaza superior

mâchoire inférieure

mordaza inferior

Employer la fente d’articulation supérieure de la mâchoire supérieure.

Utilice la ranura de articulación de más arriba de la mordaza superior.

Le filetage du boulon 

doit OBLIGATOIREMENT 

dépasser sous la 

mâchoire inférieure.

La rosca del perno 

DEBE sobresalir
por debajo de la 

mordaza inferior 

cerrada.

SI LE FILETAGE DU BOULON NE 

DÉPASSE PAS SOUS LA MÂCHOIRE, 

enlever la mâchoire inférieure et la 

réinstaller dans la fente inférieure.

SI LA ROSCA DEL PERNO NO 

SOBRESALE POR DEBAJO DE 

LA MORDAZA INFERIOR, retire 

dicha mordaza e introdúzcala 

en la ranura de más abajo.

•  Refermer et appuyer l’adaptateur sur la barre.
•  Enfiler un boulon hexagonal court dans l’ouverture hexagonale 

d’un barillet et ensuite dans l’adaptateur.

•  Cierre y presione el adaptador alrededor de la barra.
•  Inserte un perno corto para mordaza en la abertura hexagonal del 

manguito cilíndrico y luego en el adaptador.

•  Assembler les autres adaptateurs et les mettre de côté 

soigneusement.

•  Ne pas jeter les pièces qui ne servent pas : elles pourraient être 

utiles si l’on change de véhicule.

•  PASSER À L’OPÉRATION 9.

•  Ensamble los adaptadores restantes y póngalos a un lado 

cuidadosamente.

•  No deseche las piezas sin usar (podría necesitarlas para 

futuros vehículos).

•  Vaya al paso 9.

Enfoncer une garniture dans la mâchoire 

supérieure. (Il faudra peut-être tourner la 

garniture pour qu’elle s’engage bien.)

Inserte una almohadilla en la 

mordaza superior. (Es probable que 

necesite girar la almohadilla para que 

encaje correctamente).

RONDE OU CA 

RRÉES, passer 
à l’opération 7.

Más de 3 bicicletas: 18 pulg. (46 cm) mín. - 38 pulg. (97 cm) 

máx.

PLUS DE 2 VÉLOS SUR BARRES RONDES OU CARRÉES SEULEMENT :

MÁS DE 2 BICICLETAS ÚNICAMENTE SOBRE BARRAS REDONDAS O CUADRADAS:

Toujours employer le boulon court avec la petite 

mâchoire, et le boulon long avec la grande mâchoire.

Utilice siempre los pernos cortos con las mordazas 

pequeñas y los largos con las mordazas grandes.

•  Employer la grande mâchoire 

inférieure (marquée “B”) et un 
boulon long.

•  Recommencer les opérations 2 et 3.

•  Utilice la mordaza inferior grande 

“B” con un perno más largo.

•  Repita los pasos 2 y 3.

INSTALLER LA MOLETTE :

INSTALE LA RUEDITA MOLETEADA:

5

5

S’il y a du jeu, ou si 
l’adaptateur glisse sur 
la barre, reprendre le 
processus de préparation.

Si hay juego, o si los 
adaptadores se deslizan en 
la barra, repita los pasos 
del proceso de ajuste.

Reprendre le processus de préparation 
jusqu’à ce que l’adaptateur 
MightyMount s’ajuste bien à la taille de 
la barre quand on serre la molette.

Repita dicho proceso hasta que 
los adaptadores MightyMount™ se 
adapten al tamaño de las barras 
transversales cuando se ajusta la 
ruedita moleteada.

BARRES CARRÉES SEULEMENT :

ÚNICAMENTE PARA BARRAS CUADRADAS:

BARRES RONDES ET CARRÉES :

BARRAS REDONDAS O CUADRADAS:

7

7

8

8

Assouplir les cales en 
les pliant plusieurs fois.

Pliegue y despliegue las 
lengüetas varias veces 
para ablandarlas.

Enfiler deux colliers SnapAround™ sur la barre transversale avant et 
un sur la barre arrière.

Coloque 2 broches SnapAround™ en la barra transversal delantera y 
1 broche en la trasera.

Enlever les cales avec des 
ciseaux ou des pinces.

Corte las lengüetas con 
una tijera o alicate.

B A R R E S   R O N D E S   O U   C A R R É E S   : 

POSER LES COLLIERS SNAPAROUND™.

NE PAS INSTALLER les adaptateurs MightyMount

MC

 

universels sur des barres rondes ou carrées!

B A R R A S   R E D O N DA S   O   C U A D R A DA S :

I N S TA L E   LO S   B R O C H E S   S N A PA R O U N D ™.

¡NO INSTALE los adaptadores MightyMount™ universales 
en barras transversales redondas o cuadradas!

BARRES TRANSVERSALES 
AERO (NI RONDES NI CARRÉES)

BARRAS TRANSVERSALES AERO 
(EXCEPTO REDONDAS O CUADRADAS)

Commencer ici pour choisir les pièces des 
MightyMount

MC

 universels convenant aux 

barres transversales en place.

Empiece aquí para encontrar las piezas 
universales MightyMount

 que se adapten a 

las barras transversales disponibles.

Summary of Contents for Raptor Aero

Page 1: ...juegos de almohadillas 3X small bail A 3X petite m choire A x 3 estribo peque o tipo A 3X large bail B 3X petite m choire B x 3 estribo peque o tipo B 3X thumb wheel 3X molettes x 3 ruedita moleteada...

Page 2: ...re is any looseness or the mounts can slide on the bar follow the fitting process again backbone bail Bolt threads MUST extend below the closed bail IF THE BOLT DOES NOT EXTEND remove the bail and set...

Page 3: ...uctions Open red knob completely Slide the E clip into groove on end Choose access from passenger or driver side Red knob should face you when the Raptor Aero is attached to wheel tray Place the Guide...

Page 4: ...ars after steps 18 or 19 SPACER POSITIONING If your factory bars are angled and the spacer is not flat against the baseplate loosen the carriage bolt and rotate the spacer as needed You will need to r...

Page 5: ...cannot attach above or below them if not installed earlier Raise hoop and roll bicycle forward as jaws meet the down tube Raptor Aero can mount above or below most attachments such as waterbottles IN...

Page 6: ...anty go online to www yakima com or email us at yakwarranty yakima com or call 888 925 4621 WARNING BE SURE ALL HARDWARE IS SECURED ACCORDING TO INSTRUCTIONS ATTACHMENT HARDWARE CAN LOOSEN OVER TIME C...

Page 7: ...gneusement Ne pas jeter les pi ces qui ne servent pas elles pourraient tre utiles si l on change de v hicule PASSER L OP RATION 9 Ensamble los adaptadores restantes y p ngalos a un lado cuidadosamente...

Page 8: ...uton rouge tambor con rosca mand bulas tambor gu a perilla roja spring Plaque d articulation du porte v lo Raptor AeroMC Placa base del Raptor Aero entretoise espaciador plaque d articulation placa ba...

Page 9: ...cas no pueden girar Avec l arceau couch entre les roues poser la bicyclette dans le profil REMARQUE La roue avant du v lo doit se trouver dans l arceau Coloque la bicicleta en el soporte de ruedas con...

Page 10: ...IFS DE FIXATION PEUVENT SE DESSERRER LA LONGUE LES INSPECTER AVANT CHAQUE UTILISATION ET LES RESSERRER AU BESOIN ADVERTENCIA CERCI RESE DE QUE TODO EL HERRAJE EST ASEGURADO SEG N LAS INSTRUCCIONES EL...

Page 11: ...i la pose la manutention et l utilisation de ce produit doivent tre conformes aux instructions visant le produit et le v hicule En plus d observer les pr sentes instructions v rifier les instructions...

Page 12: ...del portaequipaje para techo peso de los accesorios de transporte peso de la carga La carga debe estar uniformemente distribuida con el centro de gravedad lo m s bajo posible La carga no debe sobrepas...

Reviews: