background image

17

J

Οδηγίες χρήσης

Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν της

Xavax! Αρχικά, αφιερώστε λίγο χρόνο για να διαβάσετε

τις παρακάτω οδηγίες και υποδείξεις. Στη συνέχεια,

φυλάξτε το εγχειρίδιο οδηγιών σε ασφαλές μέρος για

μελλοντική χρήση, αν χρειαστεί. Εάν δώσετε τη συσκευή

σε άλλο άτομο, θα πρέπει να παραδώσετε το εγχειρίδιο

οδηγιών στον νέο ιδιοκτήτη.

Λόγω των δυνάμεων που ασκούνται κατά τη λειτουργία

των πλυντηρίων ρούχων είναι απαραίτητο να τηρείτε τα

εξής:

Τα πόδια με ρυθμιζόμενο ύψος τοποθετούνται κατά

κανόνα μόνο στη μία πλευρά, για να εξομαλύνουν

τυχόν ανωμαλίες του δαπέδου. Τα ρυθμιζόμενα πόδια

δεν πρέπει να προεξέχουν περισσότερο από 3 cm.

Η ρύθμιση ύψους χρησιμεύει αποκλειστικά για την

προσαρμογή στις συνθήκες του δαπέδου και όχι για

την πρόσθετη ανύψωση της βάσης! Όσο περισσότερο

περιστρέφονται τα πόδια, τόσο υψηλότερες δονήσεις

μπορούν να δημιουργηθούν, καθώς όλες οι δυνάμεις

δρουν στις σχετικά λεπτές σπειροειδείς ράβδους.

Δε θα πρέπει σε καμία περίπτωση να προεξέχουν και

τα τέσσερα πόδια στο μέγιστο μήκος!

Λεία πλακίδια, μαρμάρινα δάπεδα κ.λπ. σε περίπτωση

κεκλιμένης βάσης μπορεί να έχουν ως αποτέλεσμα να

μετακινηθεί η βάση μαζί με το μηχάνημα. Αυτό πρέπει

να διορθωθεί με αντιολισθητικά πατάκια.

Περιστρέψτε τα πόδια του πλυντηρίου ρούχων προς

τα έξω, έτσι ώστε το περίβλημα του πλυντηρίου

ρούχων να μην ακουμπά στη βάση. Έτσι θα

αποφύγετε τους θορύβους που προκαλούνται από τα

δονούμενα ελάσματα.

Ορισμένοι κραδασμοί της βάσης κατά τη λειτουργία

του πλυντηρίου ρούχων είναι φυσιολογικοί και

αναπόφευκτοι. Το μεγάλο βάρος ενός φορτωμένου

πλυντηρίου ρούχων και οι κινήσεις κατά τη διάρκεια

του πλυσίματος παράγουν μεγάλες δυνάμεις.

Πάνω στη βάση δεν επιτρέπεται να λειτουργούν

στήλες πλυντηρίου-στεγνωτηρίου.

Το μέγιστο βάρος δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να

υπερβαίνει τα 150 kg.

Κατάλληλο μόνο για συσκευές με μέγιστη βασική

επιφάνεια 60x60 cm.

Ελέγχετε τακτικά ότι τα σημεία σύνδεσης είναι

βιδωμένα σφιχτά.

1. Απώλεια εγγύησης

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει

καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι οποίες

προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και

συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος

ή μη τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των

υποδείξεων ασφαλείας.

2. Όροι εγγύησης

Γι‘ αυτό το προϊόν, η εταιρεία HAMA GmbH & Co

KG σας παρέχει διευρυμένη εγγύηση κατασκευαστή

για την έλλειψη ελαττωμάτων, τη χρησιμότητα, την

κατεργασία και την ανθεκτικότητα των υλικών που έχουν

χρησιμοποιηθεί κατά τη διάρκεια του διαστήματος των

10 χρόνων. Από την εγγύηση εξαιρείται επιπλέον η

συμβατότητα του προϊόντος με μελλοντικά πρότυπα πιο

εξελιγμένου υλικού εξοπλισμού. Σε αυτό το διάστημα

η εταιρεία Hama GmbH & Co KG θα ικανοποιήσει κατά

την κρίσης της το αίτημα εγγύησης, δωρεάν, είτε με

επισκευή είτε με αλλαγή. Το διάστημα εγγύησης ξεκινά

με την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος και

ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Ένωση. Η παρεχόμενη

εγγύηση σας ανήκει μαζί με τα νομικά δικαιώματα και

δεν τα θίγει. Από την εγγύηση εξαιρούνται ζημιές οι

οποίες προκαλούνται από λανθασμένη χρήση, φυσική

φθορά, επίδραση χημικών ουσιών ή ανωτέρα βία,

καθώς και από παρεμβάσεις ή επισκευές τρίτων.

Από τη εγγύησης εξαιρούνται επιπλέον εξαρτήματα,

τα οποία δεν ανήκουν στον βασικό εξοπλισμό του

προϊόντος (εξαρτήματα διαφήμισης). Σε περίπτωση που

θέλετε να κάνετε χρήση της εγγύησης απευθυνθείτε

σε μας Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653

Monheim. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε μαζί μας

στη διεύθυνση www.hama.de ή τηλεφωνικά στο +49

(0)9091/502-0.

Summary of Contents for Gigant 00111380

Page 1: ...N RO GR NL P Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Manual de utilizare N vod k pou...

Page 2: ...32x 1x 1x 32x 4x 1 3 4 min 10 mm 2 4x...

Page 3: ...5 max 30 mm 6 50 cm 60 cm 6 0 c m Max Load capacity Max Traglast 150 kg Height adjustable H henverstellbar...

Page 4: ...rs may not be operated at the base stand The max weight of 150 kg should not be exceeded under any circumstances Only suitable for devices with max surface of 60x60 cm Regularly check that all screw c...

Page 5: ...rfen keine Waschmaschinen Trockners ulen auf dem Unterbausockel betrieben werden Das max Gewicht von 150 kg darf unter keinen Umst nden berschritten werden Nur f r Ger te mit max 60x60 cm Grundfl che...

Page 6: ...d pass en aucune circonstance Article adapt exclusivement aux appareils pr sentant une surface de base maximale de 60 x 60 cm V rifiez r guli rement le parfait serrage des raccords 1 Exclusion de gara...

Page 7: ...de lavadora secadora El peso m ximo de 150 kg no debe superarse en ning n caso S lo apto para muebles con una superficie base m xima de 60x60 cm Compruebe regularmente el apriete de las uniones atorn...

Page 8: ...en droger op de onderconstructie worden gebruikt Het maximale gewicht van 150 kg mag in geen geval worden overschreden Alleen geschikt voor apparaten met een basisoppervlak van max 60x60 cm Controleer...

Page 9: ...rante il lavaggio creano grandi forze vietato utilizzare il piedistallo per le colonne con lavatrice asciugatrice assolutamente vietato superare il peso di 150 kg Adatto solo per elettrodomestici con...

Page 10: ...kutek niew a ciwej instalacji monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i lub wskaz wek bezpiecze stwa 2 Warunki gwarancji Hama Polska Sp z o o udziela...

Page 11: ...ak max 60x60 cm alapter let g pekhez haszn lhat Rendszeresen ellen rizze megfelel en stabilak e a csavark t sek 1 Szavatoss g kiz r sa A Hama GmbH Co KG semmilyen felel ss get vagy szavatoss got nem v...

Page 12: ...e Greutatea mare a unei ma ini de sp lat nc rcate i mi c rile din timpul sp l rii genereaz for e mari Combina iile de ma in de sp lat i usc tor suprapuse nu trebuie utilizate pe piedestal Nu dep i i n...

Page 13: ...zet ke vzniku hluku z vibruj c ch plech Ur it vibrace podstavce jsou p i provozu pra ky norm ln a nelze jim zabr nit Vysok hmotnost pln pra ky a pohyby p i pran vytv ej velk s ly Na tomto podstavci j...

Page 14: ...Ur it vibr cie podstavn ho sokla pri prev dzke pr ky s norm lne a nie je mo n im zabr ni Vysok hmotnos plnej pr ky a pohyby pri pran vytv raj ve k sily Na podstavnom sokli nesmiete pou va pr ky s nad...

Page 15: ...a utiliza o de colunas de m quinas de lavar e secar roupa na base da subestrutura O peso m ximo de 150 kg n o pode em caso algum ser ultrapassado Apenas adequado para aparelhos com uma rea de base m...

Page 16: ...tumlarpelare f r inte anv ndas p underredet Den maximala vikten p 150 kg f r under inga omst ndigheter verskridas Endast l mplig f r enheter med max 60x60 cm golvyta Kontrollera regelbundet att skruvf...

Page 17: ...15 R Xavax 3 150 60x60 1 Hama GmbH Co KG 2 Hama GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 18: ...16 B Xavax 3 cm 150 kg 60 x 60 cm 1 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 19: ...17 J Xavax 3 cm 150 kg 60x60 cm 1 Hama GmbH Co KG 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 20: ...erinde ama r makinesi ve kurutma makinesi kolonu al t r lamaz Maksimum 150 kg l k a rl k hi bir durumda a lmamal d r Sadece maksimum 60x60 cm zemine sahip cihazlar i in uygundur V da ba lant lar n d z...

Page 21: ...inpesukoneesta ja kuivausrummusta koostuvia pesutorneja 150 kg n enimm ispainoa ei saa miss n tapauksessa ylitt Sopii vain laitteille joiden pohjapinta ala on enint 60 x 60 cm Tarkista s nn llisesti r...

Page 22: ...he corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied 00111380 07 23 Distributed by Hama GmbH Co KG 86652 Monh...

Reviews: