background image

13

O

Manual de instruções

Muito obrigado por se ter decidido por um produto

Xavax! Antes de utilizar o produto, leia atentamente

todas as indicações e observações deste manual.

Em seguida, guarde as instruções de uso num local

seguro, para as poder consultar sempre que necessário.

Se transferir o produto para um novo proprietário,

entregue também este manual de instruções.

Devido às forças que ocorrem durante o funcionamento

das máquinas de lavar roupa, é essencial observar o

seguinte:

Por norma, os pés reguláveis em altura só devem ser

ajustados de um dos lados, a fim de compensarem

desníveis do chão. No máximo, os pés ajustados não

devem ser desenroscados mais de 3 cm. A regulação

em altura serve apenas para adaptação às condições

do pavimento e não para elevar adicionalmente a

base da subestrutura! Quanto mais os pés estiverem

virados para fora, mais vibrações se podem acumular,

uma vez que todas as forças atuam sobre as hastes

roscadas relativamente finas.

Os quatro pés não devem, em caso algum, ser

desenroscados até ao comprimento máximo!

Os ladrilhos lisos, os pavimentos de mármore, etc.

podem fazer com que a base da subestrutura e a

máquina se desloquem se o pavimento for inclinado.

Este problema deve ser resolvido com tapetes

antiderrapantes.

Vire os pés da máquina de lavar roupa para fora,

de modo a que a caixa da máquina de lavar roupa

não toque na base. Desta forma, evitam-se os ruídos

provocados pela vibração das chapas.

Algumas vibrações da base da subestrutura durante

o funcionamento da máquina de lavar roupa são

normais e inevitáveis. O grande peso de uma

máquina de lavar roupa carregada e os movimentos

durante a lavagem geram grandes forças.

Não é permitida a utilização de colunas de máquinas

de lavar e secar roupa na base da subestrutura.

O peso máximo de 150 kg não pode, em caso algum,

ser ultrapassado.

Apenas adequado para aparelhos com uma área de

base máxima de 60x60 cm.

Verificar regularmente o aperto das uniões roscadas.

1. Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer

responsabilidade ou garantia por danos provocados

pela instalação, montagem ou manuseamento

incorrectos do produto e não observação do das

instruções de utilização e/ou das informações de

segurança.

2. Condições da garantia

Para este produto, a HAMA GmbH & Co KG fornece

uma garantia de fabricante ampliada para isenção

defeitos, utilidade, processamento e durabilidade dos

materiais utilizados durante o período indicado de 10

anos. Também excluída da garantia é a compatibilidade

do produto com padrões futuros de novo hardware.

Durante este período, a Hama GmbH & Co KG

eliminará em caso de solicitação justificada dos

direitos à garantia, gratuitamente e após avaliação,

o problema através da reparação ou substituição

do produto. O período de garantia começa na data

de compra deste produto e é válido para todos os

países da União Europeia. A garantia prestada está

disponível adicionalmente aos direitos estipulados

pela lei e não afecta estes direitos. A garantia exclui

danos provocados pela utilização indevida do produto,

desgaste normal, efeitos resultantes de produtos

químicos ou circunstâncias de força maior, bem

como manipulações ou reparações pelo utilizador

ou terceiros. Da garantia estão também excluídos

acessórios que não pertencem à versão básica do

produto (componentes de promoção). Em caso

de reclamação dos direitos de garantia, contacte-

nos Hama GmbH & Co KG, Dresdner Str. 9, 86653

Monheim, Alemanha, com o comprovativo de compra.

Em alternativa, poderá também contactar-nos na

Internet www.hama.de ou telefonicamente através do

número +49 (0)9091/502-0.

Summary of Contents for Gigant 00111380

Page 1: ...N RO GR NL P Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l uso Instrukcja obs ugi Haszn lati tmutat Manual de utilizare N vod k pou...

Page 2: ...32x 1x 1x 32x 4x 1 3 4 min 10 mm 2 4x...

Page 3: ...5 max 30 mm 6 50 cm 60 cm 6 0 c m Max Load capacity Max Traglast 150 kg Height adjustable H henverstellbar...

Page 4: ...rs may not be operated at the base stand The max weight of 150 kg should not be exceeded under any circumstances Only suitable for devices with max surface of 60x60 cm Regularly check that all screw c...

Page 5: ...rfen keine Waschmaschinen Trockners ulen auf dem Unterbausockel betrieben werden Das max Gewicht von 150 kg darf unter keinen Umst nden berschritten werden Nur f r Ger te mit max 60x60 cm Grundfl che...

Page 6: ...d pass en aucune circonstance Article adapt exclusivement aux appareils pr sentant une surface de base maximale de 60 x 60 cm V rifiez r guli rement le parfait serrage des raccords 1 Exclusion de gara...

Page 7: ...de lavadora secadora El peso m ximo de 150 kg no debe superarse en ning n caso S lo apto para muebles con una superficie base m xima de 60x60 cm Compruebe regularmente el apriete de las uniones atorn...

Page 8: ...en droger op de onderconstructie worden gebruikt Het maximale gewicht van 150 kg mag in geen geval worden overschreden Alleen geschikt voor apparaten met een basisoppervlak van max 60x60 cm Controleer...

Page 9: ...rante il lavaggio creano grandi forze vietato utilizzare il piedistallo per le colonne con lavatrice asciugatrice assolutamente vietato superare il peso di 150 kg Adatto solo per elettrodomestici con...

Page 10: ...kutek niew a ciwej instalacji monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i lub wskaz wek bezpiecze stwa 2 Warunki gwarancji Hama Polska Sp z o o udziela...

Page 11: ...ak max 60x60 cm alapter let g pekhez haszn lhat Rendszeresen ellen rizze megfelel en stabilak e a csavark t sek 1 Szavatoss g kiz r sa A Hama GmbH Co KG semmilyen felel ss get vagy szavatoss got nem v...

Page 12: ...e Greutatea mare a unei ma ini de sp lat nc rcate i mi c rile din timpul sp l rii genereaz for e mari Combina iile de ma in de sp lat i usc tor suprapuse nu trebuie utilizate pe piedestal Nu dep i i n...

Page 13: ...zet ke vzniku hluku z vibruj c ch plech Ur it vibrace podstavce jsou p i provozu pra ky norm ln a nelze jim zabr nit Vysok hmotnost pln pra ky a pohyby p i pran vytv ej velk s ly Na tomto podstavci j...

Page 14: ...Ur it vibr cie podstavn ho sokla pri prev dzke pr ky s norm lne a nie je mo n im zabr ni Vysok hmotnos plnej pr ky a pohyby pri pran vytv raj ve k sily Na podstavnom sokli nesmiete pou va pr ky s nad...

Page 15: ...a utiliza o de colunas de m quinas de lavar e secar roupa na base da subestrutura O peso m ximo de 150 kg n o pode em caso algum ser ultrapassado Apenas adequado para aparelhos com uma rea de base m...

Page 16: ...tumlarpelare f r inte anv ndas p underredet Den maximala vikten p 150 kg f r under inga omst ndigheter verskridas Endast l mplig f r enheter med max 60x60 cm golvyta Kontrollera regelbundet att skruvf...

Page 17: ...15 R Xavax 3 150 60x60 1 Hama GmbH Co KG 2 Hama GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 18: ...16 B Xavax 3 cm 150 kg 60 x 60 cm 1 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim Germany www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 19: ...17 J Xavax 3 cm 150 kg 60x60 cm 1 Hama GmbH Co KG 2 HAMA GmbH Co KG 10 Hama GmbH Co KG Hama GmbH Co KG Dresdner Str 9 86653 Monheim www hama de 49 0 9091 502 0...

Page 20: ...erinde ama r makinesi ve kurutma makinesi kolonu al t r lamaz Maksimum 150 kg l k a rl k hi bir durumda a lmamal d r Sadece maksimum 60x60 cm zemine sahip cihazlar i in uygundur V da ba lant lar n d z...

Page 21: ...inpesukoneesta ja kuivausrummusta koostuvia pesutorneja 150 kg n enimm ispainoa ei saa miss n tapauksessa ylitt Sopii vain laitteille joiden pohjapinta ala on enint 60 x 60 cm Tarkista s nn llisesti r...

Page 22: ...he corresponding companies Errors and omissions excepted and subject to technical changes Our general terms of delivery and payment are applied 00111380 07 23 Distributed by Hama GmbH Co KG 86652 Monh...

Reviews: