8
Pose du rideau
Montage der Rollade
Shutter fitting
Zakładanie kurtyny
Montering av skyddet
LOUPE POSITIONNEMENT LAME : respectez le sens des lames
GROSSAUSSCHNITT DER PROFILPOSITION : Ausrichtung der Profile beachten
DETAIL OF THE BLADE POSITION : be careful with the direction of the blades
LUPA POZYCJONOWANIA LISTWY: należy przestrzegać kierunku ustawienia listew.
PLACERINGSRÖR FÖR SKENA: respektera skenornas riktning.
Emboîtez les lames entre elles pour former le rideau
Die Profile ineinanderstecken und so die gesamte Rollade bilden
Fit the blade into each other to form the shutter
Zamocować listwy ze sobą, aby utworzyć kurtynę.
Förena skenorna till varandra för att bilda skyddet.
Terminez par la lame de départ
Das Anfangsprofil der Rollade zuletzt ansetzen
End with the beginning blade
Zakończyć zakładając listwę początkową.
Avsluta med den första skenan.
Positionnez le rideau sur la surface de l’eau. Il doit s’insérer entre
la poutre et le tablier (ou le mur)
Die Rollade auf die Wasseroberfläche legen
Position the shutter on the water surface
Umieścić kurtynę na powierzchni wody i podnieść aż do elementu
nawijającego
Placera skyddet på vattenytan och dra det upp till rullsystemet.
Plier l’extrémité de la sangle et découper un demi-cercle afin de réaliser un
trou circulaire
Das Riemenende umklappen und in der Mitte einen Halbkreis ausschneiden;
dieser ergibt bei wieder ausgeklapptem Riemen ein rundes Loch
Bend the strap end and cut a half-disk in the center to make a circular hole
Zgiąć zakończenie pasa i wykonać półkoliste wycięcie w środkowej części,
aby uzyskać okrągły otwór.
Vik ändan på remmen och skär av en halv rund bit på mitten för att skapa ett
runt hål
Ja
Yes
Tak
Ja
Nein
No
Nie
Nej
Nach oben
Up
Górę
Upp
Nach oben
Up
Górę
Upp
Unten
Down
w dół
Ned
Unten
Down
w dół
Ned