background image

D

Serienbohrungen

G

Serial drilling

F

Perçages en série

n

Serieboringen

I

Forature di serie

E

Taladros en serie

P

Fazer furos em série

K

Serieboringer

S

Seriehål

f

Sarjaporaukset

N

Serieboringer

l

Wiercenia seryjne

q

∆ιατρσεις σειρς

T

Seri delimler

1.

20

mm

0

D

Einstellen des Tiefenstop: 

1. 

Arbeitskopf auf gewünschte Bohrtiefe fahren und festhalten. 

2.

Bohrtiefe 

ablesen. 

3.

siehe Abb.3.1 + 3.2 

4. 

Feinkorrektur. 

G

Adjustment of the depth stop:

1. 

bring machining head to the desired drill depth and hold there. 

2. 

read off 

drilling depth. 

3. 

Fig. 3.1 and 3.2 

4. 

fine correction. 

F

Réglage de l'arrêt vertical:

1. 

amener la tête de travail à la profondeur souhaitée de forage, et tenir 

fixe. 

2. 

relever la profondeur de perçage. 

3. 

figures. 3.1 et 3.2 

4. 

correction 

de précision. 

n

Instellen van de dieptestop:

1. 

arbeidskop op de gewenste diepte brengen en vasthouden. 

2. 

boordiepte aflezen. 

3. 

Afb. .3.1 en 3.2 

4. 

fijne correctie. 

I

Regolazione dell'arresto 
verticale:

1. 

portare la testa di lavoro alla profondità desiderata di foratura, e tener fermo. 

2. 

leggere la profondita della perforazione. 

3. 

fig. .3.1 e 3.2 

4. 

correzione fine. 

E

Regulación del tope de 
profundidad:

1. 

Llevar el cabezal operativo a la profundidad de taladro deseada y fijarlo. 

2. 

Leer el 

valar de la profundidad de taladrado. 

3. 

figuras 3.1 y 3.2 

4. 

corrector de precisión. 

P

Regulação do encosto limitador 
de profundidade:

1. 

Mover a cabeça de trabalho para a profundidade desejada e mantê-la assim. 

2. 

Fazer a leitura da profundidade do furo. 

3. 

Vide Fig. 3.1 + 3.2 

4. 

Correcção de 

precisão. 

K

Indstilling af dybdestop:

1. 

Kør maskinhovedet ned på ønsket boredybde og hold det fast. 

2. 

Aflæs 

boredybden. 

3. 

Fig. 3.1 og 3.2 

4. 

Finkorrektion. 

S

Inställning av djuspstopp:

1. 

Ställ in arbetshuvudet på önskat djup. 

2. 

Avläs borrdjupet. 

3. 

Bild 3.1 och 3.2 

4. 

Finjustering. 

f

Syvyysrajoittimen asennus:

1. 

Aseta porakoneen istukka haluttuun poraussyvyyteen ja pidä kiinni. 

2. 

Luetaan 

poraussyvyys. 

3. 

Kuva 3.1 ja 3.2 

4. 

Hiennosäätö. 

N

Innstilling av dybdestopp:

1. 

Arbeidshodet beveges til ønsket boredybde og holdes fast. 

2. 

Boredybden avleses.

3. 

Se fig. 3.1 + 3.2. 

4. 

Finjustering.

l

Ustawienie położenia dolnego:

1.

Główkę wiertarki ustawić na żądaną głębokość i umocować. 

2.

Odczytać głębokość 

wiercenia. 

3.

Patrz Rys. 3.1 + 3.2 

4.

Dokładna korekcja. 

q

Ρθµιση αναβολ!α βθους:

1. 

οδηγεστε την κεφαλ& εργασας µχρι το επιθυµο,µενο βθος

τρυπανσµατος και στερεστε την.

2. 

σηµεισατε το βθος τρυπανσµατος.

3. 

δες εικνα 3.1 και 3.2 

4. 

Λεπτ& διρθωση

T

Delme derinliği ayarı:

1. 

Çalışma kafasını gerekli delme derinliğine getirip tutunuz.

2. 

Delme derinliğini 

okuyunuz.

3. 

Resim 3.1 ve 3.2 ‘ye bakınız. 

4. 

İnce ayar.

10

2.

4.

3.1

3.2

4

  Bdal 5023.000  28.10.2002  11:52 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for 5023000

Page 1: ...023000 D Bohrst nder G Drill stand F Support de per age n Boorstandaard I Colonna per trapani E Soporte de taladro P Montante K Borestander S Borrstativ f Porateline N Borestativ l Stojak do wiertarki...

Page 2: ...D Inhalt G Contens F Contenu n Inhoud I Contenuto E Contenido P Conte do K Indhold S Inneh ll f Sis lt N Inneh ll l Zawarto q T erik 0 2 1x 1x 1x 1x 1x 1x Bdal 5023 000 28 10 2002 11 52 Uhr Seite 2...

Page 3: ...reedschap I Attrezzi necessari per il montaggio E Herramientas de montaje necesarias P Ferramenta de montagem necess ria K N dvendigt montagev rkt j S N dv ndiga monteringsverktyg f Tarvittava asennus...

Page 4: ...ontaggio E Instrucciones de montaje P Instru o de montagem K Montagevejledning S Monteringsanvisning f Asennusk ytt ohje N Monteringsanvisning l Opis monta u q T Montaj talimat 4 2x M 6 x 50 DIN 933 2...

Page 5: ...5 1 4 1 3 3x A 8 4 DIN 125 3x M 8 DIN 557 1x 2x A 10 5 DIN 125 2x M 10 DIN 934 2x M 10 x 30 DIN 558 Bdal 5023 000 28 10 2002 11 52 Uhr Seite 5...

Page 6: ...la taladradora Tornillos no estan incluidos P Fixa o da placa de base Fixar a broca Os parafusos n o est o inclu dos K Fastg r fodpladen Monter boremaskinen Skruer er ikke inkluderet S Montera bottenp...

Page 7: ...com a broca apertada at uma profundidade de 10 mm sobre a pe a a trabalhar Fixar o man pulo B K Indstilling af boredybde Boret sp ndes fast Sp ndepinden B l snes F r den verste del med det fastgjorte...

Page 8: ...Poner en 0 la escala P Accionando a alavanca manual mover a ponta da broca at esta ficar encostada pe a a trabalhar Colocar a escala a 0 K Fastg r sp ndepinden K r borets spids i flugt med arbejdsemne...

Page 9: ...ra 80 mm E Recorrido profundidad de taladro max 80 mm P Zazer a leitura da profundidade do furo Curso 80 mm K Boring Afl s boredybden Slag max boredybde 80 mm S Borra Avl s borrdjupet Max borrdjup 80...

Page 10: ...undidad 1 Llevar el cabezal operativo a la profundidad de taladro deseada y fijarlo 2 Leer el valar de la profundidad de taladrado 3 figuras 3 1 y 3 2 4 corrector de precisi n P Regula o do encosto li...

Page 11: ...D Wenn die Gleitf hrung zuviel Spiel hat Kontermutter D l sen Justierschraube E nachstellen Kontermutter D wieder anziehen G If the slideway has excessive play loosen lock nut D readjust adjusting sc...

Page 12: ...s par ment n Accessories separaat verkrijgbaar I Accessori non compresi E Accesorios no incluidos P Acc ssoirios vendidos separamente K Tilbeh r som f er separat S Tillbeh r ing r ej f Varusteet eiv...

Page 13: ...de rechange n Lijst met reserveonderdelen I Elenco pezzi di ricambio E Lista de recambios P Lista de pe as sobresselentes K Liste over reservedele S Reservdelslista f Varaosaluettelo N Reservedelslist...

Page 14: ...DIN 934 3x M 8 DIN 557 1x 1x 2x 2x 4x 116610134 3412099 3x 119800107 2x A 10 5 DIN 125 2x M 10 DIN 934 2x M 10 x 30 DIN 558 2x A 10 5 DIN 125 2x M 10 DIN 934 2x M 10 x 30 DIN 558 2x 2x 4x 1x 3x M 8 DI...

Page 15: ...in Ordnung Verwenden Sie nur original wolfcraft Ersatzteile G Safety instructions It is essential to comply with the safety instructions of the manufacturers who made your drive machines These applian...

Page 16: ...sans instructions ou sans surveillance Travaillez toujours avec organisation et concentration Maintenez votre lieu de travail ordonn Utilisez exclusivement les pi ces de rechange wolfcraft originales...

Page 17: ...il posto di lavoro Utilizzare solo ricambi originali wolfcraft E Indicaciones de seguridad Rogamos tener en cuenta las normas de seguridad del fabricante relativas a sus m quinas motrices Estos aparat...

Page 18: ...stes aparelhos dever o obedecer s directivas VDE Aparelhos de fabrico a partir do ano de 1995 dever o incluir a marca CE Em princ pio remova sempre a ficha da rede antes de trocar de aparelho antes de...

Page 19: ...ncentrerat H ll alltid arbetsplatsen i ordning Anv nd endast originalreservdelar fr n wolfcraft f Turvaohjeet Noudata ehdottomasti k ytt koneittesi valmistajien antamia turvam r yksi N iden laitteiden...

Page 20: ...ustalonych przez producenta Urz dzenia odpowiadaj przepisom VDE Zwi zku Elektrotechnik w Niemieckich Urz dzenia wyprodu kowane po roku 1995 musz posiada certyfikat CE Obowi zkowo wyci gn wtyczk z gnia...

Page 21: ...dikkat ediniz Makinalar ve aletleri kullan rken kullanma talimatnamesindeki r n n veya ambalaj n zerindeki min max strok say s na dikkat ediniz Tak mlar sadece kullan m ama lar na g re kullan n z Asl...

Page 22: ...on the guarantee card are complete F 5 Ann es de Garantie wolfcraft Garantie Ami bricoleur Vous venez d acheter un produit wolfcraft de haute qualit qui vous apportera beaucoup de satisfactions lors...

Page 23: ...yan puesto repuestos originales wolfcraft Para hacer uso de su derecho de garant a deben presentar la tarjeta de garant a debidamente cumplimentada P 5 anos de garantia Garantia wolfcraft Querido amad...

Page 24: ...et h yverdig wolfcraft produkt som de vil f stor glede av wolfcraft produktene er av h y tekniske standard og gjennomg r intensive utviklings og testfaser f r de kommer i handelen Under produksjonen s...

Page 25: ...meler ve g venilir kalite kontrol size do ru bir al m karar vermenin g vencesini sa lar Se ti iniz wolfcraft r n i in size 5 Y l Garanti veriyoruz wolfcraft garanti s resi i erisindeki malzeme hatas...

Page 26: ...sede em D 56746 Kempenich declara para os devidos efeitos que este produto Directiva CEE 89 392 e CEE 93 68 Kempenich 24 05 2002 Friedrich Wolff Director de Pesquisas K E EF F K Ko on nf fo or rm mi...

Page 27: ...raft laite N wolfcraft apparat l Wyr b wolfcraft q wolfcraft T wolfcraft Alet D Reklamationsgrund G Reason for complaint F Objet de la r clamation n Reden voor de reclamatie I Motivo del reclamo E Mot...

Page 28: ...e D 56746 Kempenich Tel 00 49 0 26 55 510 Fax 00 49 0 26 55 511 80 customerservice wolfcraft com Service Hotline 0 180 5 32 94 68 A wolfcraft GmbH Hauffgasse 3 5 A 1110 Wien Tel 00 43 1 7 48 08 08 0...

Reviews: