![Wolf Garten GT-S 1000 Original Operating Instructions Download Page 82](http://html1.mh-extra.com/html/wolf-garten/gt-s-1000/gt-s-1000_original-operating-instructions_993195082.webp)
82
GT-S 800/1000
Aperte firmemente a porca de
bloqueio da lâmina (H)(roscadura
esquerda) com uma chave de 17
mm (ver a fig.18).
Binário de aperto
40
Nm
M
ONTAGEM
DA
CABEÇA
DE
CORTE
1
F
IG
. 14-19-20
Acoplar a flange de alumínio (A) na
árvore da cabeça (B).
Para obter um correcto fecho, enfiar a
chave sextavada fornecida pela fábrica
( ou uma chave de parafusos - E) no
furo da tampa até a bloquear a rotação
da cabeça (fig. 20).
Aparafuse (rosca esquerda) a
cabeça de corte (B).
M
ONTAGEM
DA
EXTENÇÃO
DA
PROTECÇÃO
1
F
IG
. 21-22
Introduza nos próprios assentos da
extensão da protecção as porcas M5 (C).
Acople a extensão da protecção (A) à
protecção (D).
Posicione os parafusos M5x10 (B).
Aperte os parafusos com a própria
chave entregue.
ATENÇÃO:
Quando utilizar a ferramen-
ta com a cabeça de corte, é preciso que
a protecção (D) esteja sempre completa
da extensão de protecção (A), onde está
fixada a lâmina corta-fio!
PRECAUÇÃO:
Execute a operação pre-
stando atenção a não chocar
inadvertidamente a pequena lâmina
corta-fio: há risco de ferir-se!
L
IGAÇÃO
ELÉCTRICA
1
F
IG
. 6
Antes de efectuar as ligações,
verifique que a tensão e a frequência
da rede sejam compatíveis com a
tensão e a frequência de
funcionamento da máquina (vide a
etiqueta de dados). A máquina deve
estar ligada a uma tomada eléctrica
equipada com um interruptor
diferencial (salva vida) por meio de um
cabo de alimentação homologado
para ser usado em exteriores. Fixe
sempre a extensão (A) no retentor do
cabo posto no corpo do motor.
ATENÇÃO:
Para salvaguardar, durante
o uso, a integridade das ligações
eléctricas evite sacudir o cabo e, duran-
te a desligação, desligue apanhando
quer a ficha quer a tomada.
U
TILIZAÇÃO
DA
ALÇA
PARA
O
OMBRO
(
MODELO
GT-S 1000)
1
F
IG
. 25-26-27-28-29
A máquina foi pensada para ser
utilizada no lado direito do utilizador.
Enfiar as alças de suspensão de
modo que se apoiem sobre os
ombros.
Aperte o adequado gancho rápido de
segurança (fig.25) central.
Para uma maior eficiência e
segurança no trabalho, regule as
correias adaptando-as com o próprio
corpo (fig.26-27).
Engate o mosquetão da alça (B) ao
próprio furo (A) posto no corpo do
motor.
(
MODELO
GT-S 800)
1
F
IG
. 30-31-32
A máquina foi pensada para ser
utilizada no lado direito do utilizador.
Ponha a alça de forma a apoiar no
ombro esquerdo.
Para uma maior eficiência e
segurança no trabalho, regule as
correias adaptando-as com o próprio
corpo (fig.30).
Engate o mosquetão da alça (B) ao
próprio furo (A) posto no corpo do
motor.
Summary of Contents for GT-S 1000
Page 1: ......
Page 2: ...2 1 1 GT S 800 1 2 3 5 4 7 8 9 10 11 12 13 6...
Page 3: ...3 12 GT S 1000 1 2 3 5 4 7 8 9 14 13 10 11 12 6...
Page 5: ...5 F C A 16 15 17 19 18 12 cm E B B C A B C 20 cm A D D...
Page 6: ...6 110 112 111 A C D F B D...
Page 7: ...7 117 118 114 B 115 C 116 D H G E F E GT S 1000 GT S 1000 GT S 1000 GT S 1000 A B...
Page 8: ...8 124 122 121 119 A 120 B E A B C A 123 A D D...
Page 9: ...9 129 125 GT S 1000 126 127 128 A B...
Page 10: ...10 132 GT S 800 130 131 133 A 134 B A B B C...
Page 11: ...11 137 135 136 138 139 140 D A B A D C A 1 2 3 A B D C...
Page 33: ...GT S 800 1000 33 ENGLISH...
Page 55: ...GT S 800 1000 55 DEUTSCH...
Page 87: ...GT S 800 1000 87 LWA 2000 14 CE 4 K A n n 16 n 15 n n n...
Page 88: ...88 GT S 800 1000 n n n n n n n n n n n n n n n n n n n n...
Page 93: ...GT S 800 1000 93 GT S 800 N EIK 30 31 32 30 8 N EIK 24 n n n n 2 n n n n...
Page 94: ...94 GT S 800 1000 n n n 9 2 41 mm 4 5 m N EIK 33 34 35 n n C n D N EIK 36 37 n 6 n n 33 n A n C...
Page 96: ......