background image

54

55

FI

 Yksipuolinen paahtaminen

Ihanteellinen patongeille, sämpylöille ja bageleille. Halkaise esimerkiksi patonki pituussuunnassa, jos 

haluat paahtaa sen yksipuolisesti. Aseta se leipäaukkoon siten, että leikattu puoli osoittaa eteenpäin. 

Jos bagel-painiketta painetaan heti käynnistyksen jälkeen, leipäviipale paahtuu vain etupuolelta.

 Lämmittäminen / jälkipaahto

Jos lämmityspainiketta painetaan heti laitteen käynnistämisen jälkeen, jäähtynyt paahtoleipä lämmi-

tetään uudelleen rapeaksi (asetetusta paahtoasteesta riippumatta), ja vaalea leipä paahtuu hieman 

ruskeammaksi.

 Sulattaminen

Jos painiketta painetaan heti käynnistämisen jälkeen, paahtojakso pitenee automaattisesti jäätyneen 

leivän paahtamista varten.

 Paahtojakson pysäyttäminen

Paina valollista virtapainiketta, jos haluat pysäyttää jakson aikaisemmin.

Sämpylälisälaite

Leivänpaahtimessa on sämpylälisälaite, joka voidaan asentaa tarvittaessa. Kaksi sämpylää voidaan 

paahtaa kummaltakin puolelta pienimmällä asetuksella. Kastele liian kuivaa leipää hieman etukäteen, 

jotta se paahtuu paremmin.

Huomaa: käytä sämpylälisälaitetta vain pienimmällä asetuksella, muutoin vaarana on laitteen ylikuu-

meneminen.

Murulaatikko

Putoavat murut menevät murulaatikkoon paahtamisen aikana. Paina lyhyesti murulaatikkoa sen 

tyhjentämiseksi. Voit sitten vetää sen ulos laitteesta.

 

▪ Älä työnnä sormia tai mitään esineitä (esim. haarukkaa, veistä tai vastaavaa) leipäaukkoon puhdis-

tamisen aikana.

 

▪ Huomio, lasin rikkoutuminen: irrota ja asenna lasilevyt varovasti ja ainoastaan puhdistamista 

varten.

 

▪ Älä käytä mitään teräviä tai teräväreunaisia esineitä lasilevyjen puhdistamiseen, sillä ne voivat 

vaurioittaa lasilevyjä.

 

Varoitus: palovammojen vaara: älä koskaan käytä leivänpaahdinta ilman paikoilleen asetettuja 

lasilevyjä.

 

▪ Käytä leivänpaahdinta aina pystyasennossa ja etäällä muista esineistä.

 

▪ Älä peitä leipäaukkoja paahtamisen aikana. Älä laita leipäviipaleita tai sämpylöitä kotelon päälle, 

sillä se voi aiheuttaa laitteen ylikuumenemisen.

 

▪ Valmistaja ei vastaa väärinkäytöstä, virheellisestä käytöstä tai väärin tehdyistä korjauksista johtu-

vista vahingoista. Takuuvaateita ei voi esittää näissä tapauksissa.

 

▪ Sämpylälisälaitteen sanka ei ole kahva. Koske sämpylälisälaitteeseen vasta, kun se on jäähtynyt.

 

▪ Paahdettaessa pieniä, pituudeltaan alle 85 mm:n leipäviipaleita, käyttäjän on huomioitava palo-

vammojen vaara leipiä poistettaessa.

Tukehtumisvaara!

Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaaleilla.

Laitteen käyttäminen

Tämä leivänpaahdin on tarkoitettu leipäviipaleille (enintään 13 x 13 cm:n kokoisille), sämpylöille ja 

vastaaville paistetuille tuotteille, joiden paksuus on enintään 2,6 cm. Älä käytä paistetuille tuotteille, 

joissa on täytteitä tai levitteitä, esim. voita tai hilloa.

Laitteen ensimmäinen käyttökerta

Ylimääräinen virtajohdon osuus voidaan kääriä laitteen pohjaan. Liitä pistoke pistorasiaan ja kytke laite 

päälle painamalla virtapainiketta.

Ennen kuin käytät leivänpaahdinta ensimmäistä kertaa, käytä sitä vähintään yhden paahtojakson ajan 

ilman leipää suurimmalla paahtoasetuksella poistaaksesi lämmityselementtien suojapinnoitteet. Syn-

tyvä haju on vaaratonta, mutta tämä tulisi silti tehdä hyvin ilmastoidussa tilassa. Anna laitteen jäähtyä 

aina jonkin verran ennen jokaista paahtokertaa.

Aseta leipäviipaleet leipäaukkoon. Niiden paksuus saa olla enintään 2,6 cm, jotta ne eivät juutu 

kiinni. Aseta pienet viipaleet vierekkäin pystyasentoon leipäaukkoon siten, että ne on helppo poistaa 

paahtamisen jälkeen. 

Aseta keskipaahtoaste käyttämällä ”+”/”-” -painikkeita ja paina sitten käynnistys-/pysäytyspainiketta 

. Moottori kytkeytyy päälle ja siirtää paahtoleipää alaspäin, kunnes paahtoaika päättyy. Laite 

kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja valmis paahtoleipä nousee leipäaukosta poistamista varten.

Huomio: Laite on edelleen käyttövalmis (LED-näyttö on valaistu), kunnes virtapainiketta painetaan 

leivänpaahtimen kytkemiseksi pois päältä (LED-näyttö sammuu). 

Tietoa paahtoasteesta

Jos paahtoleipä on liian vaalea, valitse suurempi paahtoaste. Jos paahtoleipä on liian tumma, valitse 

pienempi paahtoasteasetus. LED-näyttö on hyödyllinen oppaana. Mitä suurempi määrä LED-valoja 

palaa, sitä tummempi paahtoaste. Paahtamisen tulos voi vaihdella samalla asetuksella leivän tyypin, 

koon ja kosteuspitoisuuden sekä viipaleiden paksuuden mukaan. Valitse tästä syystä pienempi asetus 

paahtaessasi kuivempaa leipää, pieniä viipaleita ja myös yhden leipäviipaleen paahtamisessa. Liian 

tummaksi paahdettaessa muodostuu tiivistettyä akryyliamidia. Siksi liian tummaksi paahtamista pitää 

välttää.

Summary of Contents for Lono 230775

Page 1: ...trucciones de uso 22 Tostadora con ventana de vidrio Istruzioni per l uso 28 Tostapane in vetro DE EN FR ES IT NL DA SV FI NO Gebruiksaanwijzing 34 Glazen broodrooster Brugsanvisning 40 Gennemsigtig t...

Page 2: ...tonet 3 Indre glasplader gennemsigtige 4 Bagelknap 5 Opvarmningsknap 6 Opt ningsknap 7 Start stop knap 8 knapper 9 LED display 10 T nd sluk knap 11 Krummeskuffe 12 Bolleopsats SV Inst llning 1 Br dfa...

Page 3: ...ckdose gezogen werden Ger t nur an eine vorschriftsm ig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie en Netzkabel und Netzstecker m ssen trocken sein Den Toaster niemals ohne Aufsicht betreiben Das Ne...

Page 4: ...nicht ohne eingeschobene Kr melschublade und Glasscheiben betreiben Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen H nden aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht in Betrieb nehmen bzw sofort Net...

Page 5: ...de anschlie end herausziehen reinigen und danach wieder einschieben Den Toaster keinesfalls in Wasser tauchen Den Br tchenaufsatz mit feuchtem Tuch reinigen Dieser ist nicht sp lmaschinengeeignet Das...

Page 6: ...if The device or power cord is damaged You suspect that the appliance may be defective after being dropped or a similar incident In such cases return the appliance to be repaired When inserting the t...

Page 7: ...n If toast of small bread slices is less than 85mm length the user must pay attention to the potential risk of burning when taking out the slices Danger of suffocation Do not allow children to play wi...

Page 8: ...dance with the following code green yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colou red markings identifying the...

Page 9: ...instal l es conform ment la r glementation Le c ble et la fiche d alimentation doivent tre secs Ne laissez jamais le grille pain fonctionner sans supervision Ne tirez pas ou ne serrez pas le c ble d a...

Page 10: ...z bri vement sur le plateau ramasse miettes Vous pourrez alors le sortir de l appareil Ne placez pas l appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson ou des zones similaires et ne...

Page 11: ...asse miettes se viderait alors l int rieur de l appareil Ensuite sortez le plateau nettoyez le puis replacez le dans l appareil Ne plongez jamais le grille pain dans l eau Nettoyez le support viennois...

Page 12: ...es como placas calientes o reas similares y no lo haga funcionar cerca de llamas descubiertas No haga funcionar la tostadora sin la bandeja para migas y las placas de vidrio insertadas Informaci n de...

Page 13: ...reparaci n Al insertar las tostadas aseg rese de que las rebanadas de pan no se atasquen Sin embargo si esto ocurriera retire primero la clavija de enchufe de la toma y desatasque despu s el pan Dura...

Page 14: ...igas se vaciar en el interior del aparato A continuaci n extraiga la bandeja l mpiela y vu lvala a insertar en el aparato No sumerja nunca la tostadora en agua Limpie el accesorio para panecillos con...

Page 15: ...poggiare l apparecchio su superfici calde come piani cottura o simili e non utilizzarlo in prossimit di fiamme libere Non utilizzare il tostapane senza che il vassoio raccoglibriciole e i pannelli di...

Page 16: ...Durante la pulizia non inserire le dita n alcun altro oggetto ad es forchette coltelli o simili nelle fessure per il pane Attenzione alla rottura del vetro rimuovere e inserire i pannelli di vetro con...

Page 17: ...ciole si svuota all interno Estrarre il vassoio pulirlo e poi reinserirlo Non immergere mai il tostapane nell acqua Pulire il supporto per sfilatini con un panno umido Non lavabile in lavastoviglie L...

Page 18: ...ruik de broodrooster nooit zonder toezicht Trek of klem de voedingskabel niet langs scherpe randen Laat hem niet bungelen Bescherm hem tegen hitte en olie Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken...

Page 19: ...staat er gevaar voor over verhitting van het apparaat Kruimellade Vallende kruimels worden tijdens het roosteren in de kruimellade opgevangen Om te legen drukt u even tegen de kruimellade U kunt het d...

Page 20: ...ade eruit maak deze schoon en steek deze weer in het apparaat Dompel de broodrooster nooit onder in water Reinig het broodjeshulpstuk met een vochtige doek Het is niet vaatwasmachinebestendig Het appa...

Page 21: ...aratet eller str mforsyningskablet er beskadiget Du har mistanke om at apparatet kan v re defekt efter at v re tabt eller en lignende h ndelse I s danne tilf lde skal apparatet indleveres til reparati...

Page 22: ...ed Hvis br dskiverne er mindre end 85 mm lange skal brugeren t nke p den potentielle risiko for brands r der foreligger n r skiverne tages ud Kv lningsfare Lad ikke b rn lege med emballage Anvendelse...

Page 23: ...da krummeskuffen s vil t mmes i apparatets indre Fjern skuffen derefter reng r den og s t den tilbage i apparatet Toasteren m aldrig neds nkes i vand Reng r bolleopsatsen med en fugtig klud Den m ikk...

Page 24: ...enheten eller str mkabeln har skadats du misst nker att apparaten kan ha skadats efter att den tappats eller n gon liknande h ndelse L mna i dessa fall in apparaten f r reparation Kontrollera att br d...

Page 25: ...aration tas inget ansvar f r eventuella skador I dessa fall anses garantin vara ogiltig Br dv rmaren r inte ett handtag R r inte vid br dv rmaren f rr n den har svalnat Om de rostade sm br dskivorna r...

Page 26: ...n r du g r detta eftersom smulbrickan d t ms ut inuti enheten Dra sedan ut brickan reng r den och s tt tillbaka den i enheten S nk aldrig ner br drosten i vatten Reng r br dv rmaren med en fuktig tras...

Page 27: ...n k ytt ja tai irrota pistoke pistorasiasta heti jos laitteen virtajohto on vaurioitunut ep ilet laitteen vioittuneen putoamisen tai vastaavan tapahtuman takia T ss tapauksessa palauta laite korjattav...

Page 28: ...laitteen sanka ei ole kahva Koske s mpyl lis laitteeseen vasta kun se on j htynyt Paahdettaessa pieni pituudeltaan alle 85 mm n leip viipaleita k ytt j n on huomioitava palo vammojen vaara leipi poist...

Page 29: ...laitteen sis lle Ved laatikko sitten ulos puhdista se ja aseta takaisin laitteeseen l koskaan upota leiv npaahdinta veteen Puhdista s mpyl lis laite kostealla liinalla Sit ei saa laittaa astianpesuko...

Page 30: ...ker at apparatet kan v re defekt etter ha blitt mistet i gulvet eller lignende Send apparatet til reparasjon i slike tilfeller N r du setter inn br dskivene m du forsikre deg om at br dskivene ikke si...

Page 31: ...kketilbeh ret f rst n r det er avkj lt Hvis ristede br dskiver er mindre enn 85 mm lange m brukeren ta hensyn til den potensielle risikoen for brenne seg n r br dskivene tas ut Fare for kvelning Ikke...

Page 32: ...innsiden av apparatet Trekk deretter ut brettet rengj r det og sett det tilbake i apparatet Dypp aldri br dristeren i vann Rengj r rundstykketilbeh ret med en fuktig klut Ikke egnet for oppvaskmaskin...

Page 33: ...rt Trepesch Steinstra e 19 D 90419 N rnberg Germany Tel 49 0 7331 256 256 eMail service wmf wmf ce de Hersteller WMF consumer electric GmbH Messerschmittstra e 4 D 89343 Jettingen Scheppach Germany ww...

Reviews: