WMF Lono 230775 Instruction Manual Download Page 10

18

19

FR

Placez les tranches de pain dans la fente pour le pain. Pour éviter de les coincer, elles ne doivent pas 

faire plus de 2,6 cm d’épaisseur. Placez les petites tranches les unes à côté des autres en position 

verticale dans la fente afin de pouvoir les retirer plus facilement une fois grillées. 

Utilisez les boutons « + »/« - » pour régler le niveau de brunissement moyen, puis appuyez sur le 

bouton marche/arrêt 

. Le moteur s’allume et le pain est abaissé jusqu’à ce que le minuteur expire. 

L’appareil s’éteint alors automatiquement et le toast grillé est éjecté de la fente pour que vous puissiez 

le retirer.

Attention : l’appareil est toujours prêt à être utilisé (l’écran à LED est éclairé) jusqu’à ce que vous 

appuyiez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre le grille-pain (l’affichage LED s’éteint). 

Informations sur le degré de brunissement

Si le pain est trop clair, choisissez un niveau de brunissement supérieur. Si le pain est trop grillé, 

choisissez un niveau de brunissement inférieur. L’écran à LED ne sert que de guide. Plus il y a de LED 

éclairées, plus le brunissement est fort. Les résultats du grillage pour une puissance donnée peuvent 

varier selon le type de pain, sa taille, le taux d’humidité et l’épaisseur des tranches. Par conséquent, 

choisissez un réglage plus faible pour du pain plus sec, les tranches plus petites et lorsque vous grillez 

une seule tranche de pain. Lorsque le pain est trop grillé et prend une couleur très sombre, de l’acryla-

mide concentré se forme. Il faut donc éviter de trop griller le pain.

 Grillage d’un seul côté

Idéal pour les baguettes, les petits pains et les bagels. Pour le grillage d’un seul côté d’une baguette, 

par exemple, coupez la baguette dans le sens de la longueur. Placez-la dans la fente destinée au pain, 

côté coupé vers l’avant. Si vous appuyez sur le bouton Bagel juste après le démarrage, la tranche de 

pain ne sera grillée que sur sa face avant.

 Réchauffage / grillage supplémentaire

En appuyant sur le bouton de réchauffage juste après le démarrage de l’appareil, le pain grillé déjà 

refroidi est réchauffé et redevient croustillant (quel que soit le niveau de brunissement sélectionné), 

tandis que le pain clair est légèrement grillé.

 Décongélation

Si vous appuyez sur ce bouton juste après le démarrage, le cycle de grillage est automatiquement 

prolongé pour griller du pain congelé.

 Arrêter le cycle de grillage

Pour arrêter le cycle avant la fin, appuyez sur le bouton marche/arrêt (qui est éclairé).

Support à viennoiseries

Le grille-pain est doté d’un support amovible pour réchauffer les viennoiseries. Vous pouvez cuire 

deux viennoiseries de chaque deux côtés, en utilisant le réglage le plus faible. Si le pain est trop sec, 

humidifiez-le légèrement avant de le griller pour obtenir un meilleur résultat.

Remarque : n’utilisez le support à viennoiseries que sur le réglage le plus faible, car il existe sinon un 

risque de surchauffe de l’appareil.

Plateau ramasse-miettes

Les miettes qui tombent du pain sont collectées dans le plateau ramasse-miettes pendant l’utilisation. 

Pour le vider, appuyez brièvement sur le plateau ramasse-miettes. Vous pourrez alors le sortir de 

l’appareil.

 

▪ Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes, telles que des plaques de cuisson ou des zones 

similaires et ne le faites pas fonctionner à proximité d’une flamme nue.

 

▪ Ne mettez pas le grille-pain en marche sans avoir inséré le plateau ramasse-miettes et les plaques 

en verre.

 

▪ N’essayer jamais de débrancher l’appareil du secteur en tirant sur la fiche par le câble d’alimenta-

tion ou si vos mains sont mouillées.

 

▪ Arrêtez d’utiliser l’appareil et/ou débranchez la fiche électrique de la prise immédiatement si :

 

⋅ l’appareil ou le câble d’alimentation est endommagé ;

 

⋅ vous suspectez un défaut de fonctionnement, après la chute de l’appareil ou un incident 

similaire.

Dans ces situations, envoyez l’appareil en réparation.

 

▪ Lorsque vous insérez le pain, veillez à ce que les tranches ne se coincent pas. Cependant, si cela se 

produit, débranchez d’abord la fiche électrique de la prise puis débloquez la tranche.

 

▪ Lors du nettoyage, ne pas introduire vos doigts ni tout objet (par ex. fourchette, couteau ou 

similaire) dans la fente destinée au pain.

 

▪ Attention, bris de verre : retirez et insérez les plaques en verre avec précaution et uniquement pour 

les nettoyer.

 

▪ N’utilisez pas d’objets tranchants ou pointus sur les plaques en verre car cela pourrait les endom-

mager.

 

Attention ! Risque de brûlures : n’utilisez jamais le grille-pain si les plaques en verre ne sont pas 

insérées dedans.

 

▪ Utilisez le grille-pain uniquement en position verticale et à l’écart des autres objets.

 

▪ Ne recouvrez pas les fentes destinées au pain pendant l’utilisation. Ne posez pas de tranches de 

pain ou de petits pains sur le boîtier car cela entraîne une surchauffe de l’appareil.

 

▪ Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mauvaise utilisation, 

d’une manipulation inadéquate ou de réparations inappropriées. Les droits de garantie sont réputés 

caducs dans de tels cas.

 

▪ Le support à viennoiseries n’est pas une poignée. Laissez le support à viennoiseries refroidir avant 

de le toucher.

 

▪ Si vous grillez un toast ou une tranche de pain de moins de 85 mm de long, faites attention au 

risque éventuel de brûlure lorsque vous les sortirez de l’appareil.

Danger d’étouffement !

Ne laissez pas les enfants jouer avec les matériaux d’emballage.

Utilisation de l’appareil

Ce grille-pain est prévu pour des tranches de pain (jusqu’à une taille de 13 x 13 cm), des petits pains 

tressés et des produits de boulangerie similaires ayant une épaisseur maximale de 2,6 cm. Ne l’uti-

lisez pas pour des produits de boulangerie fourrés ou avec de la pâte à tartiner, du beurre ou de la 

confiture.

Première utilisation de l’appareil

Toute longueur de câble d’alimentation inutile peut être enroulée dans la base de l’appareil. Branchez 

le câble d’alimentation et appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.

Avant la première utilisation, effectuez au moins un cycle sans pain au réglage de brunissement 

maximum afin d’éliminer la protection de surface des éléments chauffants. L’odeur qui se dégage alors 

est sans danger, mais veillez à réaliser ce cycle dans une pièce bien ventilée. Laissez l’appareil refroidir 

un peu entre chaque cycle d’utilisation.

Summary of Contents for Lono 230775

Page 1: ...trucciones de uso 22 Tostadora con ventana de vidrio Istruzioni per l uso 28 Tostapane in vetro DE EN FR ES IT NL DA SV FI NO Gebruiksaanwijzing 34 Glazen broodrooster Brugsanvisning 40 Gennemsigtig t...

Page 2: ...tonet 3 Indre glasplader gennemsigtige 4 Bagelknap 5 Opvarmningsknap 6 Opt ningsknap 7 Start stop knap 8 knapper 9 LED display 10 T nd sluk knap 11 Krummeskuffe 12 Bolleopsats SV Inst llning 1 Br dfa...

Page 3: ...ckdose gezogen werden Ger t nur an eine vorschriftsm ig installierte Schutzkontaktsteckdose anschlie en Netzkabel und Netzstecker m ssen trocken sein Den Toaster niemals ohne Aufsicht betreiben Das Ne...

Page 4: ...nicht ohne eingeschobene Kr melschublade und Glasscheiben betreiben Den Netzstecker nicht am Netzkabel oder mit nassen H nden aus der Steckdose ziehen Das Ger t nicht in Betrieb nehmen bzw sofort Net...

Page 5: ...de anschlie end herausziehen reinigen und danach wieder einschieben Den Toaster keinesfalls in Wasser tauchen Den Br tchenaufsatz mit feuchtem Tuch reinigen Dieser ist nicht sp lmaschinengeeignet Das...

Page 6: ...if The device or power cord is damaged You suspect that the appliance may be defective after being dropped or a similar incident In such cases return the appliance to be repaired When inserting the t...

Page 7: ...n If toast of small bread slices is less than 85mm length the user must pay attention to the potential risk of burning when taking out the slices Danger of suffocation Do not allow children to play wi...

Page 8: ...dance with the following code green yellow Earth blue Neutral brown Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colou red markings identifying the...

Page 9: ...instal l es conform ment la r glementation Le c ble et la fiche d alimentation doivent tre secs Ne laissez jamais le grille pain fonctionner sans supervision Ne tirez pas ou ne serrez pas le c ble d a...

Page 10: ...z bri vement sur le plateau ramasse miettes Vous pourrez alors le sortir de l appareil Ne placez pas l appareil sur des surfaces chaudes telles que des plaques de cuisson ou des zones similaires et ne...

Page 11: ...asse miettes se viderait alors l int rieur de l appareil Ensuite sortez le plateau nettoyez le puis replacez le dans l appareil Ne plongez jamais le grille pain dans l eau Nettoyez le support viennois...

Page 12: ...es como placas calientes o reas similares y no lo haga funcionar cerca de llamas descubiertas No haga funcionar la tostadora sin la bandeja para migas y las placas de vidrio insertadas Informaci n de...

Page 13: ...reparaci n Al insertar las tostadas aseg rese de que las rebanadas de pan no se atasquen Sin embargo si esto ocurriera retire primero la clavija de enchufe de la toma y desatasque despu s el pan Dura...

Page 14: ...igas se vaciar en el interior del aparato A continuaci n extraiga la bandeja l mpiela y vu lvala a insertar en el aparato No sumerja nunca la tostadora en agua Limpie el accesorio para panecillos con...

Page 15: ...poggiare l apparecchio su superfici calde come piani cottura o simili e non utilizzarlo in prossimit di fiamme libere Non utilizzare il tostapane senza che il vassoio raccoglibriciole e i pannelli di...

Page 16: ...Durante la pulizia non inserire le dita n alcun altro oggetto ad es forchette coltelli o simili nelle fessure per il pane Attenzione alla rottura del vetro rimuovere e inserire i pannelli di vetro con...

Page 17: ...ciole si svuota all interno Estrarre il vassoio pulirlo e poi reinserirlo Non immergere mai il tostapane nell acqua Pulire il supporto per sfilatini con un panno umido Non lavabile in lavastoviglie L...

Page 18: ...ruik de broodrooster nooit zonder toezicht Trek of klem de voedingskabel niet langs scherpe randen Laat hem niet bungelen Bescherm hem tegen hitte en olie Plaats het apparaat niet op hete oppervlakken...

Page 19: ...staat er gevaar voor over verhitting van het apparaat Kruimellade Vallende kruimels worden tijdens het roosteren in de kruimellade opgevangen Om te legen drukt u even tegen de kruimellade U kunt het d...

Page 20: ...ade eruit maak deze schoon en steek deze weer in het apparaat Dompel de broodrooster nooit onder in water Reinig het broodjeshulpstuk met een vochtige doek Het is niet vaatwasmachinebestendig Het appa...

Page 21: ...aratet eller str mforsyningskablet er beskadiget Du har mistanke om at apparatet kan v re defekt efter at v re tabt eller en lignende h ndelse I s danne tilf lde skal apparatet indleveres til reparati...

Page 22: ...ed Hvis br dskiverne er mindre end 85 mm lange skal brugeren t nke p den potentielle risiko for brands r der foreligger n r skiverne tages ud Kv lningsfare Lad ikke b rn lege med emballage Anvendelse...

Page 23: ...da krummeskuffen s vil t mmes i apparatets indre Fjern skuffen derefter reng r den og s t den tilbage i apparatet Toasteren m aldrig neds nkes i vand Reng r bolleopsatsen med en fugtig klud Den m ikk...

Page 24: ...enheten eller str mkabeln har skadats du misst nker att apparaten kan ha skadats efter att den tappats eller n gon liknande h ndelse L mna i dessa fall in apparaten f r reparation Kontrollera att br d...

Page 25: ...aration tas inget ansvar f r eventuella skador I dessa fall anses garantin vara ogiltig Br dv rmaren r inte ett handtag R r inte vid br dv rmaren f rr n den har svalnat Om de rostade sm br dskivorna r...

Page 26: ...n r du g r detta eftersom smulbrickan d t ms ut inuti enheten Dra sedan ut brickan reng r den och s tt tillbaka den i enheten S nk aldrig ner br drosten i vatten Reng r br dv rmaren med en fuktig tras...

Page 27: ...n k ytt ja tai irrota pistoke pistorasiasta heti jos laitteen virtajohto on vaurioitunut ep ilet laitteen vioittuneen putoamisen tai vastaavan tapahtuman takia T ss tapauksessa palauta laite korjattav...

Page 28: ...laitteen sanka ei ole kahva Koske s mpyl lis laitteeseen vasta kun se on j htynyt Paahdettaessa pieni pituudeltaan alle 85 mm n leip viipaleita k ytt j n on huomioitava palo vammojen vaara leipi poist...

Page 29: ...laitteen sis lle Ved laatikko sitten ulos puhdista se ja aseta takaisin laitteeseen l koskaan upota leiv npaahdinta veteen Puhdista s mpyl lis laite kostealla liinalla Sit ei saa laittaa astianpesuko...

Page 30: ...ker at apparatet kan v re defekt etter ha blitt mistet i gulvet eller lignende Send apparatet til reparasjon i slike tilfeller N r du setter inn br dskivene m du forsikre deg om at br dskivene ikke si...

Page 31: ...kketilbeh ret f rst n r det er avkj lt Hvis ristede br dskiver er mindre enn 85 mm lange m brukeren ta hensyn til den potensielle risikoen for brenne seg n r br dskivene tas ut Fare for kvelning Ikke...

Page 32: ...innsiden av apparatet Trekk deretter ut brettet rengj r det og sett det tilbake i apparatet Dypp aldri br dristeren i vann Rengj r rundstykketilbeh ret med en fuktig klut Ikke egnet for oppvaskmaskin...

Page 33: ...rt Trepesch Steinstra e 19 D 90419 N rnberg Germany Tel 49 0 7331 256 256 eMail service wmf wmf ce de Hersteller WMF consumer electric GmbH Messerschmittstra e 4 D 89343 Jettingen Scheppach Germany ww...

Reviews: