43
12.5 PLATTENVERFLÜSSIGER
12.5
PLATE TYPE CONDENSER
Bei Plattenverflüssigern besteht die Verbindung zwischen
Eintritt und Austritt aus dünnen Kanälen, die häufig unter-
schiedlich belastet sind. Ein ausreichend dimensionierter
Siphon ist hier besonders wichtig. (Siehe Kap.6.4.4)
For plate in shell type condensers with thin channels
that are loaded unequally from an internal hot gas con-
nection between inlet a properly sized siphon is ex-
tremely important (see chapter 6.4.4)
12.6 HD-SAMMELBEHÄLTER
12.6
USE OF HP LIQIUD RECEIVERS
Die Einbindung eines HD-Sammlers verhindert den er-
wünschten Selbstheilungseffekt, der in Kap. 5.1.5 beschrie-
ben wird.
The use of a high-pressure receiver in the feed line will
slow down or stop the self-recovery effect that is ex-
plained in chapter 5.1.5.
12.7 EINSATZ VON ÖLKÜHLERN
12.7
USE OF OIL COOLERS
Beim Einsatz von Hochdruckschwimmer-Reglern mit ver-
schlossener Unterdruckdüse in Verbindung mit kältemittel-
gekühlten Ölkühlern ist besonders darauf zu achten, dass
immer eine ausreichende Flüssigkeitsvorlage im HD-
Sammler zur Verfügung steht. Der Hochdruckbehälter sollte
so bemessen sein, dass ca. 5 min der Ölkühler mit Flüssig-
keit aus der Vorlage versorgt werden kann, bevor Konden-
sat von den Verflüssigern nachfließt.
Achtung
: Bei Anlauf der Verdichter kann die Flüssigkeits-
vorlage sehr schnell absinken.
When high-pressure float regulators with closed low-
pressure nozzles are used in systems with refrigerant
cooled oil coolers you must ensure that there is always
sufficient liquid refrigerant in the HP receiver.
The high-pressure receiver should be sufficiently sized
so that the oil cooler can be supplied with refrigerant for
at least 5 min., before refrigerant is returned from the
condensers.
Caution:
Be aware under certain start-up conditions of
the system the surge drum can rapidly empty of refriger-
ant.
Beim Einbinden des Reglers gemäß 10b ist speziell darauf
zu achten, dass kein Gas in den Regler gelangen kann (sie-
he dazu Kap. 6.4.2)
Häufig kommt es beim Anlaufen der Verdichter zu einem
Kältemittelmangel, d.h. dem Hochdruckschwimmer-Regler
fließt kein Kältemittel zu. Es wird ein Blockieren des
Schwimmkörpers unterstellt, da sich der Regler abkühlt und
mitunter die Leitung zum Magnetventil bereifen kann.
Ein Bereifen der Magnetventilleitung ist jedoch kein Indiz
dafür, dass das Schwimmergehäuse mit Flüssigkeit gefüllt
ist. Durch Drosselung des Kältemittelzuflusses zum Ölkühler
kann ggf. eine ausreichende Vorlage im HD-Sammler er-
reicht werden.
When the regulator is installed per fig. 10b particular care
should be taken that no gas can enter the regulator (see
therefore chapter 6.4.2)
It has been observed during start-up there is a lack of
refrigerant liquid feed to the high-pressure float regulator.
When a blockage of the float ball is suspected, i.e. as the
regulator is cold and the line to the solenoid valve is be-
coming frosted.
Note: A frosted line to the solenoid valve does not nec-
essarily indicate that the housing is filled with refrigerant.
By throttling the refrigerant flow to the oil coolers with
regulating valves it may be possible to achieve the re-
quired feed from the HP receiver.