background image

37

WILO SE 01/2012

Português

7. Instalação e ligação hidráulica

   7.1  Instalação

Instalar o sobrepressor em local de acesso fácil, 
arejado normalmente e protegido do gelo e a 
chuva.  Confirmar  que  a  porta  do  local  permite  a 
passagem do sobrepressor.
É  conveniente  prever  um  espaço  suficiente  para 
os trabalhos de manutenção.
O aparelho deve ser acessível livremente pelo 
menos por dois lados.
A área de instalação deve ser horizontal e plana.

   7.2  Ligação hidráulica

ATENÇÃO! Respeitar os requisitos das empre-

sas de alimentação de água e a norma local em 

vigor.

-  A ligação dos colectores de aspiração e de des-

carga pode ser realizada tanto à direita como à 
esquerda. Os orifícios não utilizados devem ser 
obstruídos com tampões ou flanges fornecidos.

-  Prever, nos colectores, válvulas para isolar o 

módulo em caso de intervenção.

-  A instalação deve ser sempre equipada com um 

tanque de diafragma. (Consultar o manual técnico 
e de colocação em serviço correspondente).

-  As tubagens presentes no local devem ser ins-

taladas absolutamente sem nenhuma tensão. 
Para o efeito, é aconselhável utilizar mangas 
anti-vibratórias  ou  tubos  de  ligação  flexíveis, 
para evitar a deformação das conexões rígidas e 
reduzir a transmissão das vibrações do aparelho 
em direcção do edifício.

Na rede de água da cidade
Confirmar  que  a  instalação  pode  suportar 
a pressão máxima da bomba com débito nulo 
acrescida da pressão de água da cidade. Caso 
contrário, ligar uma válvula de expansão na saída 
do sobrepressor.

Em carga no tanque
Confirmar  que  a  instalação  pode  suportar 
a pressão máxima da bomba com débito nulo 
acrescida da pressão do tanque. Caso contrário, 
ligar uma válvula de expansão na saída do sobre-
pressor depois do tanque.

Em aspiração no tanque
Confirmar que as perdas de carga não excedem a 
capacidade de aspiração das bombas. É aconsel-
hável utilizar uma válvula de pé com crivo com 
uma tubagem de dimensões pelo menos iguais 
ou superiores ao diâmetro nominal de aspiração.

  7.3  Ligação eléctrica

ADVERTÊNCIA!  Risco de choque eléctrico! 
As ligações eléctricas e os controlos devem ser 
efectuados por um electricista autorizado e 
segundo as normas em vigor. 

Para a ligação eléctrica, é conveniente respei-
tar absolutamente o manual de montagem e de 
colocação em serviço correspondente assim como 

os esquemas eléctricos fornecidos. De um modo 
geral, são os seguintes os pontos a respeitar:

-  Não é possível ligar a caixa do sobrepressor a 

uma corrente diferente da indicada na placa de 
características e no esquema de ligação eléctrica 
da caixa de comando.

-  O cabo de ligação eléctrica deve ser dimensionado 

correctamente consoante a potência global do 
sobrepressor (ver a placa sinalética).

-  Como medida de protecção, o sobrepressor deve 

ser ligado à terra de modo regulamentar (quer 
dizer em conformidade com as recomendações 
e condições locais); as conexões previstas para o 
efeito estão convenientemente assinaladas (ver 
também o esquema de ligação eléctrica).

-  É necessário efectuar uma ligação à terra do 

chassis, utilizando uma trança de massa ligada ao 
chassis (Fig. 1.c, rep. 11).

8. Colocação em serviço

É  recomendado  confiar  a  primeira  colocação  em 
serviço do sobrepressor a um agente do serviço 
de assistência mais próximo da WILO ou simples-
mente à nossa central de serviço de assistência.

   8.1  Preparativos gerais e medidas de controlo

-  Antes da primeira colocação em serviço, verificar a 

cablagem realizada localmente, designadamente 
a ligação à terra.

-  Confirmar que as conexões rígidas estão isentas 

de qualquer tensão.

-  Encher a instalação e procurar eventuais defeitos 

de vedação durante um controlo visual.

-  Abrir as válvulas de corte ao nível das bombas e na 

conduta de aspiração e de descarga.

-  Desapertar os parafusos de purga das bombas, 

e encher lentamente as bombas com água, de 
modo a deixar o ar evacuar-se totalmente. 

ATENÇÃO!  Nunca fazer funcionar o módulo a 
seco. O funcionamento a seco destrói a guarnição 
mecânica de vedação. 

-  Sem água no tanque, aumentar a pressão do 

tanque até uma pressão inferior de 0,3 bar à 
pressão de activação das bombas.

ATENÇÃO!  Não exceder o valor máximo de 
pré-enchimento do tanque.

-  Protecção falta de água:
  Na rede de água da cidade: pressóstato a ligar no 

sobrepressor.

  No tanque, posicionar a bóia de protecção falta de 

água de tal modo que o sobrepressor pare quando 
se atinge o nível mínimo de água, mínimo 10 cm 
acima a rolha purge da bomba.

-  Controlar o sentido de rotação das bombas: por 

ocasião de uma curta colocação em funciona-
mento, verificar se o sentido de rotação das bom-
bas corresponde à seta desenhada na etiqueta da 
bomba. Se o sentido de rotação for incorrecto, 
inverter duas fases.

Summary of Contents for CO-HELIX-V 10

Page 1: ...one E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento P Manual de instala o e funcionamento NL Inbouw en bedieningsvoorschriften S Monterings och sk tselinstruktioner FIN Huolto ja k ytt ohje DK Monteri...

Page 2: ...Fig 1a 5 9 11 3 6 7 6 4 2 1 8 4 POMPES CE BOOSTER 4 PUMPS CE CONTROL BOX...

Page 3: ...Fig 1b 5 6 7 6 4 11 1 2 8 3 3 POMPES CCFC BOOSTER 3 PUMPS CCFC CONTROL BOX...

Page 4: ...Fig 1c 9 11 2 1 5 6 7 6 4 8 3 2 POMPES VR BOOSTER 2 PUMPS VR CONTROL BOX...

Page 5: ...Fig 1d 9 2 1 5 8 6 7 6 4 8 3 4 POMPES CC BOOSTER 4 PUMPS CC CONTROL BOX...

Page 6: ...THE BOOSTER MUST BE DONE WITH SUITABLE HANDLING EQUIPMENT SECURISE THE SYSTEME AGAINST OVERTURNING TAKE INTO CONSIDERATION THE TOP HEAVINESS LA MANIPOLAZIONE DEL MODULO POMPE DEVE ESSERE EFFETTUATO CO...

Page 7: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 5 6 7 5 6 7 5 6 12 7 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 13 13 13 22 36 m3 h 4 6 10 16 m3 h 52 m3 h 14 22 36 52 m3 h 4 6 10 16 m3 h 15 16 8 14 15 16...

Page 8: ...8...

Page 9: ...tage et de mise en service 10 GB Installation and operating instructions 16 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 22 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 28 P Manual de instala o e f...

Page 10: ...pompe ou l installation Elle peut galement entra ner la suspension de tout recours en garantie Plus pr cis ment les dangers encourus peuvent tre les suivants D faillance de fonctions importantes de la...

Page 11: ...ntesurler seauquelquesoitled bit L alimentation en eau du module est possible En charge partir du r seau eau de ville ou partir d une b che de stockage En aspiration sur demande 5 Donn es techniques 5...

Page 12: ...vr e s par e Fig 1b et pr c bl e Dans ce cas le c blage final doit tre r alis sur site La pr sente notice de montage et de mise en service contient uniquement une description g n rale du surpresseur d...

Page 13: ...e et conform ment aux normes en vigueur Pour le raccordement lectrique il convient de respecter absolument la notice de montage et de mise en service correspondante ainsi que les sch mas lectriques fo...

Page 14: ...lier en cours de fonctionnement Si besoin la garniture m canique peut tre rem plac e facilement En p riode de gel et d arr t prolong de la pompe il est n cessaire de la vidanger en d vis sant le bouch...

Page 15: ...suffisante V rifier la tension aux bornes des moteurs FONCTIONNEMENT ALEATOIRE DEMARRAGE FREQUENTS DES POMPES Transmetteur de pression d fectueux V rifier le r glage instabilit du trans metteur au bes...

Page 16: ...result in personal injury or damage to the pump or installation It could also invalidate any claims for damages In particular lack of care may lead to problems such as failure of important pump or ma...

Page 17: ...Product data 5 1 Type key CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Standard version COR Standard version with variable speed Operating mode of the boosting system 2 2 pumps in cascade 3 3 pumps in cascade 4...

Page 18: ...llation and operating instruction only describe the complete installation of the booster 6 2 2 High pressure centrifugal pumps pos 1 Different types of multistage high pressure centrifugal pumps are i...

Page 19: ...sidered are listed below The type of current and voltage of the mains connection must comply with the details on the type plate and the circuit diagram of the control box The electrical connecting cab...

Page 20: ...tall suction pipe connections Check if the suction strainer is covered with water Foot valve strainer not tight or obstruc ted Check tightness of the check valve replace it if necessary Large losses o...

Page 21: ...necessary Installation capacity too low Add a tank No air inside the tank or under inflation Pressurize the tank or replace the bladder TRIPPING FREQUENCY OF DRY RUNNING SAFETY TOO HIGH Setting of dr...

Page 22: ...pianto Pu anche far decadere ogni diritto alla garanzia Pi precisamente i pericoli incorsi possono essere i seguenti mancata attivazione di funzioni importanti della pompa o dell impianto pericoli per...

Page 23: ...a rete d acqua urbana o a partire da una camera di stoccaggio In aspirazione su domanda 5 Dati tecnici 5 1 Designazione della pompa CO 2 HELIX V 2205 2 5 5 K CC 03 CO Versione standard COR Versione st...

Page 24: ...di forte potenza l armadio di comando consegnato separato Fig 1b e pre cablato In questo caso il cablaggio finale va rea lizzato sul sito Le presenti istruzioni per il mon taggio e la messa in serviz...

Page 25: ...elettrico opportuno rispet tare tassativamente le corrispondenti istruzioni per il montaggio e la messa in servizio nonch gli schemi elettrici forniti In linea di massima i punti da osservare sono i s...

Page 26: ...si intervento METTERE FUORI TENSIONE il modulo Guasti Cause Rimedi UNA POMPA O DUE NON SI ADESCANO Presa d aria all aspirazione Controllare la tenuta stagna di tutti i rac cordi della tubazione di asp...

Page 27: ...ostituirlo Mancanza di capacit dell impianto Installare un serbatoio supplementare Assenza d aria nel serbatoio o sottoin flazione del serbatoio Procedere al gonfiamento del serbatoio o sostituire la...

Page 28: ...e se corren en caso de no observar las consignas La no observaci n de las consignas de seguridad puede constituir un peligro para las personas para la bomba o la instalaci n Asimismo puede generar la...

Page 29: ...ocidad integrado a las bombas el sistema de regulaci n electr nica inte grado en el rgano de mandos permite obtener una presi n constante sobre la red cualquiera que sea el caudal La alimentaci n en a...

Page 30: ...ario de mandos es suministrado por separado Fig 1b y precableado En ese caso el cableado final debe realizarse en el lugar de la instalaci n Las presentes instrucciones de mon taje y de puesta en serv...

Page 31: ...el ctrica conviene respetar absolutamente las instrucciones de montaje y de puesta en servicio correspondientes as como los esquemas el ctricos suministrados Generalmente los puntos que deben respetar...

Page 32: ...s y correcciones PELIGRO Antes de cualquier intervenci n PONER EL M DULO FUERA DE TENSI N Incidentes Causas Correcciones UNA O DOS BOMBAS NO SE ACTIVAN Toma de aire a la aspiraci n Controlar la estanq...

Page 33: ...ansmisor si es preciso cambiarlo Falta de capacidad de la instalaci n Instalar un dep sito suplementario Ausencia de aire en el dep sito o bajoin flado del dep sito Proceder al inflado del dep sito o...

Page 34: ...pli car a suspens o de qualquer recurso em garantia Mais exactamente os perigos existentes podem ser os seguintes Falha de fun es importantes da bomba ou da instala o Perigos para as pessoas por influ...

Page 35: ...e obter uma press o constante na rede seja qual for o d bito A alimenta o do m dulo em gua poss vel Em carga a partir da rede de gua da cidade ou a partir de um tanque de armazenamento Em aspira o sob...

Page 36: ...omando entregue separado Fig 1b e pr cablado Nesse caso a cablagem final deve ser realizada no local Este manual de montagem e de coloca o em servi o cont m unicamente uma descri o global do sobrepres...

Page 37: ...nte o manual de montagem e de coloca o em servi o correspondente assim como os esquemas el ctricos fornecidos De um modo geral s o os seguintes os pontos a respeitar N o poss vel ligar a caixa do sobr...

Page 38: ...utiliza o 10 Avarias causas e solu es PERIGO Antes de qualquer interven o DESLIGAR A TENS O do m dulo Incidentes Causas Solu es UMA BOMBA OU DUAS N O FERRAM Tomada de ar na aspira o Controlar a veda o...

Page 39: ...te instabilidade do trans missor substituir se necess rio Falta de capacidade da instala o Instalar um tanque suplementar Aus ncia de ar no tanque ou sobinfla o do tanque Efectuar o enchimento do tanq...

Page 40: ...derspannungsrichtlinie 2006 95 EG Low voltage directive Direction basse tension und entsprechender nationaler Gesetzgebung and with the relevant national legislation et aux l gislations nationales les...

Page 41: ...41...

Page 42: ......

Page 43: ...2785961 info wilo kz Korea WILO Pumps Ltd 621 807 Gimhae Gyeongnam T 82 55 3405890 wilo wilo co kr Latvia WILO Baltic SIA 1019 Riga T 371 7 145229 mail wilo lv Lebanon WILO SALMSON Lebanon 12022030 El...

Page 44: ...tenz Team Kommune Bau Bergbau WILO SE Werk Hof Heimgartenstra e 1 3 95030 Hof T 09281 974 550 F 09281 974 551 Werkskundendienst Geb udetechnik Kommune Bau Bergbau Industrie WILO SE Nortkirchenstra e 1...

Reviews: