background image

 

Caractéristiques techniques

 

Circuit d'alimentation 

min

 

type

 

max

 

Tension de service CC U

B

 

20,4 V c.c.

 

24 V c.c.

 

26,4 V c.c.

 Puissance 

assignée

 

 

2,8 W

 

 Ondulation 

résiduelle 

U

SS

 

 

 

2,4 V

 

Courrant de crête, I 

peak

 

5 A

 

 

Tension de service CA U

B

 

95 V c.a.

 

115-230 V c.a.

 

253 V c.a.

 Puissance 

assignée

 

 

3,2 W / 6,3 VA

 

 Fréquence 

nominale

 

48 Hz

 

50-60 Hz

 

62 Hz

 

Courrant de crête, I 

peak

 

5 A

 

 

Fusible, interne

 

 

T 2 A

 

Pas d´isolation galvanique circuit de alimentation / circuit de contrôle

 

 

oui (AC 115-230 V)

 

Circuit de commande  

Tension de sortie nominale (S11 sur S21), résistant aux courts-circuits

 

 

22 V

 

40 V

Entrées (S12/S22, S32, S14, S34, Y2, Y40)

 

 

 

U

e

, High

 

15 V

 

24 V

 

30 V

U

e

, Low

 

-5 V

 

0 V

 

5 V

I

e

, High

 

 

3 mA

 

4,5 mA

I

e

, Low

 

-2,5 mA

 

 

2,1 mA

Capacité d'entrée

 

 

10 nF

 

Résistance de ligne

 

 

 

70 

Capacité de ligne

 

 

 

200 nF

Temps

 

 

 

Temps de retombée t

R

 (K1, K2 et K5)

 

 

 

20 ms

Délai de temporisation de retombée t

RV

 (K3, K4), tolérance

 

 

0,1 % 

±

 15 ms

 

 

0,1 à 3 s

 

0,1 / 0,2 / 0,3 / 0,4 / 0,5 / 0,8 / 1,0 / 1,5 / 2,0 / 3,0 s

 

0,1 à 30 s

 

0,1 / 2 / 4 / 6 / 8 / 10 / 15 / 20 / 25 / 30 s

 

0,1 à 300 s

 

0,1 / 20 / 40 / 60 / 80 / 100 / 150 / 200 / 250 / 300 s

Temps de réponse t

A

 

 

 

200 ms

Temps de disponibilité t

B

 

300 ms

 

 

Durée d'activation minimale t

M

 

100 ms

 

 

Temps de réexcitation t

W

 

50 ms

 

 

Ecart de temps de commutation t

D

 

 

1 s

 

Temps d'impulsion d'essai admissible t

TP

 

 

 

1 ms

Fréquence d'essai admissible

 

 

 

10 s

-1

Circuit de sortie  
Trajets de validation

 

 

Equipement des contacts 

SNV 4074SL

 
   SNV 

4076SL

 

2 contacts à fermeture et 2 contacts à ouverture non temporisés,

2 contacts à fermeture et 2 contacts à ouverture temporisés 

3 contacts à fermeture et 1 contact à ouverture non temporisé 

3 contacts à fermeture temporisés 

Tension nominale de commutation U

n

 

230 V c.a. 

courant permanent max. / min. I

n

par trajet de courant

 

6 A / 5 mA (24 V) 

 

 

 

fusible

 

max. 6 A classe de service gG (Utilisation dans installations de combustibles 

max. 0,6 x I

n

courant cumulé max. de tous les trajets de courant

 

Voir diagramme 1 

Catégorie d'utilisation selon la norme DIN EN 60947-5-1

 

AC-15 : Ue 230 V, Ie 3 A   /   DC-13 : Ue 24 V, Ie 3 A

Longévité mécanique (circuits)

 

10x10

6

 

Données générales 

Entrefers et lignes de fuite entre les circuits électriques 

 

selon la norme DIN EN 60664-1 

Degré de pollution / Tension de choc assignée

 

III / 4 kV (Isolation standard) 

Tension assignée

 

300 V c.a. 

Degré d'encrassement du module : à l'intérieur / à l'extérieur

 

2 / 3 

Type de protection selon la norme DIN EN 60529 Boîtier / bornes

 

IP 40 / IP 20 

Température ambiante / température de stockage

 

-25 à +55 / -25 à +75 °C 

Poids

 

Module c.c.

 

0,33 kg 

Module c.a.

 

0,35 kg 

Données relatives aux bornes et au raccordement 

bornes à vis

bornes à ressorts

Unifilaire ou de faible diamètre  

1 × 0,2–2,5 mm² / 2 × 0,2–1,0 mm² 

1 × 0,2–1,5 mm²

Faible diamètre avec embout Selon DIN 46228 

1 × 0,25–2,5 mm² / 2 × 0,25–1,0 mm²  1 × 0,25–1,5 mm²

(sertissage trapézoïd)

AWG 26–14

24–16

Couple de rotation maximal 

0,5–0,6 Nm (4–5 lbf in)

Longueur de dénudage  

max. 7 mm 

LED 

Couleur 

Vue 

Signification

SUPPLY

 

Vert

 

Allumée

 

La tension d'alimentation est présente

 

Réinitialisation

 

Vert

 

Allumée 
Clignote à 3 Hz

 

S14 activée
S14 et S34 activées

 

K1,K2

 

Vert

 

Allumée

 

Relais K1 et K2 (et K5) activés

 

K3,K4

 

Vert

 

Allumée 
Clignote à 1 Hz

 

Relais K3 et K4 activés
Temps RV activé (uniquement pour t

RV

 > 3s)

 

FLT

 

Rouge

 

Clignote à 3 Hz 
Allumée

 

Défaut interne (autocontrôle)
Temps RV divergent 

 

Summary of Contents for NV 4074SL

Page 1: ...ltelemente OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP sind beeinflussen die Ger tefunktionen nicht Testpulse tTP k...

Page 2: ...ber Sensoren Leitungen etc ist f r die h chste am Ger t anliegende Span nung auszulegen Bei Betrieb des Ger tes in der Betriebsart zweikanalig nicht querschlusssicher sind Ma nahmen vorzusehen die ein...

Page 3: ...r und 2 ffner verz gert 3 Schlie er und 1 ffner unverz gert 3 Schlie er verz gert Schaltnennspannung Un AC 230 V max min Strom In pro Strompfad 6 A 5 mA 24 V Absicherung Max 6 A Betriebsklasse gG Eins...

Page 4: ...eedback circuits the relays activate with the closing of the safety circuits see In stallation 5 OSSD compatible Output signal switching devices OSSD of a light barrier or other safety sensors with se...

Page 5: ...lass of at least IP 54 In the case of operation of the device in two channel mode without crossover protection actions must be taken which prevent a crossover short circuit such as e g separated line...

Page 6: ...ed 3 delayed NO contacts Rated switching voltage Un 230 V AC max min current In per current path 6 A 5 mA 24V fuse max 6 A operating class gG Use in combustion plant max 0 6 x In max total current of...

Page 7: ...ur ferm es les relais sont activ s avec la fermeture des circuits de s curit voir Installation 5 Compatible OSSD Permet de traiter les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re lumineuse ou d aut...

Page 8: ...e de protection minimal d IP 54 En cas d utilisation du module en mode bi canal non prot g contre les courts circuits transversaux il faut pr voir des mesures emp chant un court circuit transversal co...

Page 9: ...cts fermeture et 1 contact ouverture non temporis 3 contacts fermeture temporis s Tension nominale de commutation Un 230 V c a courant permanent max min In par trajet de courant 6 A 5 mA 24 V fusible...

Page 10: ...lit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Impulsi di prova tTP non infl...

Page 11: ...vi ecc deve essere realizzato per la tensione massima presente nell ap parecchio In caso di utilizzo dell apparecchio nella modalit bicanale senza protezione da cortocircuiti trasversali devono essere...

Page 12: ...tura ritardati 3 contatti di chiusura e 1 contatto di apertura non ritardati 3 contatti di chiusura ritardati Tensione nominale di commutazione Un CA 230 V Corrente max min In per circuito 6 A 5 mA 24...

Page 13: ...se los circuitos de seguridad v ase Instalaci n 5 Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de seguridad...

Page 14: ...arato En caso de que el aparato se utilice en el modo de funcionamiento de dos canales sin protecci n contra cortocircuitos transversales se deber n prever medidas que impidan que se produzca un corto...

Page 15: ...3 NA con retardo Tensi n nominal de conmutaci n Un CA 230 V Corriente m x m n In por l nea de contactos 6 A 5 mA 24 V Fusible M x 6 A clase de servicio gG uso en instalaciones de combusti n m x 0 6 x...

Page 16: ...z zamkni ciem si obwod w zabezpieczaj cych patrz instalacja 5 Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezpieczaj cych z wyj ciami p...

Page 17: ...y szego napi cia wyst puj cego w urz dzeniu Podczas eksploatacji urz dzenia w trybie dwukana owym bez zabezpieczenia krosowania nale y przewidzie pewne rodki jak np oddzielne prowadzenie przewod w oby...

Page 18: ...e i 2 rozwierne z op nieniem 3 zestyki zwierne i 1 rozwierny bez op nienia 3 zestyki zwierne z op nieniem Znamionowe napi cie czeniowe Un AC 230 V maks min pr d In na cie k pr dow 6 A 5 mA 24 V Bezpie...

Page 19: ...set manuell berwacht mit R ckf hrkreis Reset manually monitored with feedback circuit R initialisation contr le manuel avec boucle de retour 7 Time Clear Zeitablauf beenden Time Clear end delay time T...

Page 20: ...einicio autom tico con bucle de realimentaci n Reset automatycznie z obwodem przywracania 6 Reset controllo manuale con circuito di retroazione Reinicio controlado manualmente con bucle de realimentac...

Page 21: ...AC 115 230 V Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 I Summenstrom I total current I courant total DC Ger te dc device cc appareillage AC Ger te ac device ca appareillage Beispiel example exemble I13 14 2 A...

Page 22: ...C AC 115 230 V Schema 1 Diagrama 1 Wykres 1 I corrente cumulativa I intensidad residual I pr d sumaryczny apparecchi CC aparatos CC Urz dzenia DC apparecchi CA aparatos CA Urz dzenia AC Esempio Ejempl...

Page 23: ...Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see arrow D verrouillez le relais et retirez le du rail DIN voir la fl che Abmessung...

Page 24: ...incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN Manteni ndolo apretado desencaje el rel y s quelo del carril DIN en el sentido de la flecha Wciskaj c przeka nik zwolni go z zatrzasku...

Reviews: