background image

17 

Stosowanie zgodne z przeznaczeniem 

Urządzenia to przełączniki zabezpieczające. Mogą one być stosowane tylko jako element mechanizmów zabezpieczających przy maszynach w 
celu ochrony ludzi, materiału i maszyn. 

Wskazówki 

 

Performance Level (PL) kategoria -bezpieczeństwa EN ISO 13849-1 zależą od zewnętrznego oprzewodowania, zastosowania, doboru 
nadajników poleceń i ich lokalizacji w maszynie. 

 

Użytkownik musi przeprowadzić ocenę ryzyka wg ISO 14121-1. 

 

Na tej podstawie należy przeprowadzić walidację całej instalacji /maszyny według aktualnych norm. 

 

Użytkowanie urządzenia niezgodnie ze specyfikacją może prowadzić do zakłóceń w działaniu lub uszkodzenia urządzenia. 

 

Poprawne działanie urządzenia należy sprawdzać co najmniej raz w roku uwzględniają mechanizmy nadzoru (rozpoznawanie krosowania, 
blokada ponownego rozruchu, itp.). 

 

Przed uruchomieniem lub po wymianie modułów i po zmianie w odebranej instalacji konieczne jest sprawdzenie poprawności działania. 
Dostęp do szafy sterowniczej należy zabezpieczyć w taki sposób, aby nie można było wykonać żądnych modyfikacji wzgl. mostkowań 
przez nieautoryzowany personel. 

 

Montaż urządzeń musi nastąpić w szafie sterowniczej o stopniu ochrony minimum IP 54. 

 

Izolacja podłączanych środków eksploatacyjnych (nadajniki poleceń, sensory, przewody, itp.) musi być zaprojektowana dla najwyższego 
napięcia występującego w urządzeniu. 

 

Podczas eksploatacji urządzenia w trybie dwukanałowym bez zabezpieczenia krosowania należy przewidzieć pewne środki, jak np. 
oddzielne prowadzenie przewodów obydwu obwodów bezpieczeństwa. 

 

Podczas instalacji i eksploatacji urządzenia należy uwzględnić specyficzne normy (np. EN 50156-1, EN 61496-1, …). 

 

Do powielania ścieżek prądów zwalniających można użyć urządzeń rozszerzeniowych serii SNE lub zewnętrznych styczników z 
wymuszonymi zestykami. 

 

Obciążenia zewnętrzne należy wyposażyć w dopasowane do nich sterowanie ochronne (np. moduły RC, warystory, supresory), aby 
zmniejszyć zakłócenia elektromagnetyczne i zwiększyć żywotność elementów przełączających wyjścia. 

 

Wejścia i wyjścia sterowania służą wyłącznie do podłączania nadajników poleceń zgodnie z instrukcją użytkowania, a nie podłączaniu 
zewnętrznych odbiorników, jak np. lampy, przekaźniki lub styczniki. 

 

Wykres działania 1, start automatyczny (instalacja 1, 2, 3, 4 i 5) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1, A2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH1, S12/S22 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

    CH2, 

S32 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S14 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

     K1/K2/K5 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K3/K4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

t

B

 

   

 

 

  t

R

 

   

 

 

  t

A

 

   

 

 

 

t

R

 

 

 

 

 

 

  t

A

 

   

 

 

  t

RV

  

 

   

 

   

 

 

 

 

  t

RV

  

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

            t

W               

 

  t

D   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wykres działania 2, start ręczny nadzorowany (instalacja 1, 2, 3, 4 i 6) 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  A1, A2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

     CH1, 

S12/S22 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

   CH2, 

S32 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  Y2 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  S34 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

    K1/K2/K5 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  K3/K4 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   

t

M

 

 

 

  t

R

 

   

 

 

 

 

t

M

 

 

 

 

 

t

R

 

   

t

B

 

 

  t

A

 

 

  t

RV

  

 

   

 

t

A

 

   

 

 

 

  t

RV

  

     

   

 

 

 

   

             t

W               

     

 

   

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wykres działania 3, upływ czasu zakończony poprzez Y40 (instalacja 7) 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A1, A2 

 

t

B

 =  czas gotowo

ś

ci 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH1, S12/S22 

 

t

A

 =  czas zadzia

ł

ania 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CH2, S32 

 

t

M

 =  minimalny czas uruchomienia 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y40 

 

t

R

 =  czas bezpiecznego unieruchomienia 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K1/K2/K5 

 

t

RV

 = czas opó

ź

nienia bezpiecznego 

unieruchomienia 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K3/K4 

 

t

W

 =  czas ponownej gotowo

ś

ci 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  t

R

 

 

 

  t

R

 

   

 

 

 

 

 

t

D

 =  czas rozbie

ż

no

ś

ci 

 

 

 

                t

RV

                  

   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Summary of Contents for NV 4074SL

Page 1: ...ltelemente OSSD einer Lichtschranke oder anderer Sicher heitssensoren mit Halbleiter Ausg ngen k nnen verarbeitet werden Testpulse die tTP sind beeinflussen die Ger tefunktionen nicht Testpulse tTP k...

Page 2: ...ber Sensoren Leitungen etc ist f r die h chste am Ger t anliegende Span nung auszulegen Bei Betrieb des Ger tes in der Betriebsart zweikanalig nicht querschlusssicher sind Ma nahmen vorzusehen die ein...

Page 3: ...r und 2 ffner verz gert 3 Schlie er und 1 ffner unverz gert 3 Schlie er verz gert Schaltnennspannung Un AC 230 V max min Strom In pro Strompfad 6 A 5 mA 24 V Absicherung Max 6 A Betriebsklasse gG Eins...

Page 4: ...eedback circuits the relays activate with the closing of the safety circuits see In stallation 5 OSSD compatible Output signal switching devices OSSD of a light barrier or other safety sensors with se...

Page 5: ...lass of at least IP 54 In the case of operation of the device in two channel mode without crossover protection actions must be taken which prevent a crossover short circuit such as e g separated line...

Page 6: ...ed 3 delayed NO contacts Rated switching voltage Un 230 V AC max min current In per current path 6 A 5 mA 24V fuse max 6 A operating class gG Use in combustion plant max 0 6 x In max total current of...

Page 7: ...ur ferm es les relais sont activ s avec la fermeture des circuits de s curit voir Installation 5 Compatible OSSD Permet de traiter les l ments logiques de sortie OSSD d une barri re lumineuse ou d aut...

Page 8: ...e de protection minimal d IP 54 En cas d utilisation du module en mode bi canal non prot g contre les courts circuits transversaux il faut pr voir des mesures emp chant un court circuit transversal co...

Page 9: ...cts fermeture et 1 contact ouverture non temporis 3 contacts fermeture temporis s Tension nominale de commutation Un 230 V c a courant permanent max min In par trajet de courant 6 A 5 mA 24 V fusible...

Page 10: ...lit OSSD possibile l elaborazione di dispositivi di commutazione del segnale di uscita OSSD di una fotocellula o di altri sensori di sicurezza con uscite a semiconduttore Impulsi di prova tTP non infl...

Page 11: ...vi ecc deve essere realizzato per la tensione massima presente nell ap parecchio In caso di utilizzo dell apparecchio nella modalit bicanale senza protezione da cortocircuiti trasversali devono essere...

Page 12: ...tura ritardati 3 contatti di chiusura e 1 contatto di apertura non ritardati 3 contatti di chiusura ritardati Tensione nominale di commutazione Un CA 230 V Corrente max min In per circuito 6 A 5 mA 24...

Page 13: ...se los circuitos de seguridad v ase Instalaci n 5 Compatible con OSSD Se pueden procesar elementos de conmutaci n de se al de salida OSSD de una barrera fotoel ctrica o de otros sensores de seguridad...

Page 14: ...arato En caso de que el aparato se utilice en el modo de funcionamiento de dos canales sin protecci n contra cortocircuitos transversales se deber n prever medidas que impidan que se produzca un corto...

Page 15: ...3 NA con retardo Tensi n nominal de conmutaci n Un CA 230 V Corriente m x m n In por l nea de contactos 6 A 5 mA 24 V Fusible M x 6 A clase de servicio gG uso en instalaciones de combusti n m x 0 6 x...

Page 16: ...z zamkni ciem si obwod w zabezpieczaj cych patrz instalacja 5 Kompatybilno OSSD Przetwarzane mog by elementy prze czaj ce wyj cia OSSD fotokom rki lub innych czujnik w zabezpieczaj cych z wyj ciami p...

Page 17: ...y szego napi cia wyst puj cego w urz dzeniu Podczas eksploatacji urz dzenia w trybie dwukana owym bez zabezpieczenia krosowania nale y przewidzie pewne rodki jak np oddzielne prowadzenie przewod w oby...

Page 18: ...e i 2 rozwierne z op nieniem 3 zestyki zwierne i 1 rozwierny bez op nienia 3 zestyki zwierne z op nieniem Znamionowe napi cie czeniowe Un AC 230 V maks min pr d In na cie k pr dow 6 A 5 mA 24 V Bezpie...

Page 19: ...set manuell berwacht mit R ckf hrkreis Reset manually monitored with feedback circuit R initialisation contr le manuel avec boucle de retour 7 Time Clear Zeitablauf beenden Time Clear end delay time T...

Page 20: ...einicio autom tico con bucle de realimentaci n Reset automatycznie z obwodem przywracania 6 Reset controllo manuale con circuito di retroazione Reinicio controlado manualmente con bucle de realimentac...

Page 21: ...AC 115 230 V Diagramm 1 Diagram 1 Diagramme 1 I Summenstrom I total current I courant total DC Ger te dc device cc appareillage AC Ger te ac device ca appareillage Beispiel example exemble I13 14 2 A...

Page 22: ...C AC 115 230 V Schema 1 Diagrama 1 Wykres 1 I corrente cumulativa I intensidad residual I pr d sumaryczny apparecchi CC aparatos CC Urz dzenia DC apparecchi CA aparatos CA Urz dzenia AC Esempio Ejempl...

Page 23: ...Pfeilrichtung aus der Verrastung l sen und von der Hutschiene nehmen Release relay and remove it from the DIN rail see arrow D verrouillez le relais et retirez le du rail DIN voir la fl che Abmessung...

Page 24: ...incastro in direzione della freccia e rimuoverlo dalla barra DIN Manteni ndolo apretado desencaje el rel y s quelo del carril DIN en el sentido de la flecha Wciskaj c przeka nik zwolni go z zatrzasku...

Reviews: