background image

CAP.3

SICUREZZA

É estremamente importante leggere questo capitolo attenta-
mente ed in ogni sua parte poichè contiene importanti infor-
mazioni sui rischi che operatore e manutentore possono cor-
rere in caso di un uso errato del ponte sollevatore.
Nel testo che segue troverete chiare spiegazioni su alcune si-
tuazioni di rischio o pericolo che si possono verificare durante
l’uso e la manutenzione del sollevatore, sui dispositivi di sicu-
rezza adottati e sul loro uso corretto, sui rischi residui e sui
comportamenti da tenere (precauzioni generali e specifiche
per eliminarli o neutralizzarli).

I

ATTENZIONE:

I sollevator sono stati progettati e costruiti per il
sollevamento e lo stazionamento in quota dei vei-
coli in ambiente chiuso. Ogni altro uso non è con-
sentito ed in particolare essi non sono idonei per
operazioni di:

- lavaggio e verniciatura;
- ponteggio o sollevamento di persone;
- pressa per schiacciare;
- montacarichi;
- CRIC per sollevare o cambiare ruote.

Il costruttore non risponde di alcun danno a per-
sone, veicoli od oggetti causati dall’uso improprio
o non consentito dei ponti sollevatori
In fase di funzionamento del sollevatore
l’operatore deve agire soltanto dalla postazione di
comando indicata in Fig.16.
É vietato a chiunque sostare sotto le traverse e/o
le pedane in movimento o sostare entro la zona di
rischio indicata in Fig.16.
Si definisce come “ZONA DI RISCHIO” tutta l’area
occupata dal sollevatore comprensiva della fascia
perimetrale del sollevatore di larghezza 1÷2 mt.
Si definisce come “ZONA OPERATORE” l’area in
cui è prevista la sosta dell’operatore solo per
l’azionamento del sollevatore.
In fase di lavoro la presenza di persone sotto il
veicolo è ammessa soltanto quando il veicolo è
già sollevato, le traverse e le pedane sono ferme e
le sicurezze meccaniche (martelletti) sono inseri-
te nelle asole delle aste di sicurezza.

NON UTILIZZARE LA MACCHINA SENZA LE
PROTEZIONI O CON LE PROTEZIONI
DISATTIVATE.

IL MANCATO
RISPETTO DI
QUESTE NORME
PUO’ RECARE
GRAVI DANNI
ALLE PERSONE,
AL
SOLLEVATORE
ED AI VEICOLI
SOLLEVATI.

Fig.16

CHAPTER 3

SAFETY

It is extremely important to read this chapter of the manual ca-
refully and from beginning to end as it contains important in-
formation regarding the risks the operator or maintenance fit-
ter may be exposed to if the lift is used incorrectly.
In the following text there are clear explanations regarding
certain situations of risk or danger that may arise during the
operation or maintenance of the lift, the safety devices instal-
led and the correct use of such systems, residual risks and
operative procedures to use (general and specific precautions
to eliminate potential hazards).

I

WARNING:

Lifts are designed and built to lift vehicles and
hold them in the elevated position in an enclosed
workshop. All other uses of the lifts are unautho-
rised. In particular, the lifts are not suitable for:

- washing and respray work;
- creating raised platforms for personnel or lifting personnel;
- use as a press for crushing purposes;
- use as elevator;
- use as a lift jack for lifting vehicle bodies or changing wheels.

The manufacturer is not liable for any injury to
persons or damage to vehicles and other property
caused by the incorrect and unauthorised use of
the lifts.
During lift functioning, the operator must remain
in the control station as defined in figure 16.
The presence of persons beneath the cross-pie-
ces and/or the platforms when they are moving,
or the presence of persons inside the danger
zone indicated in figure 16 is strictly prohibited.
The area occupied from the lift and perimetral
band of width 1÷2 mt of the lift are defined as
"DANGER ZONE".
The operator parking area, only for actioning the
lift, is defined as "OPERATOR ZONE".
During operations persons are admitted to the
area beneath the vehicle only when the vehicle is
already in the elevated position, when the
cross-pieces and platforms are stationary, and
when the mechanical safety devices (wedges) are
firmly engaged in the slots on the safety rods.

DO NOT USE THE LIFT WITHOUT PROTECTION
DEVICES OR WITH THE PROTECTION DEVICES
INHIBITED.

FAILURE TO COMPLY WITH THESE

REGULATIONS
CAN CAUSE
SERIOUS INJURY
TO PERSONS,
AND
IRREPARABLE
DAMAGE TO THE
LIFT AND THE
VEHICLE BEING
LIFTED.

16

Zona di rischio
Danger zone

Zona operatore
Operator zone

Summary of Contents for 450LT

Page 1: ...I PONTE SOLLEVATORE A 4 COLONNE GB 4 POST LIFT 450LT ATLT...

Page 2: ......

Page 3: ...fax 522 941997 E Mail saleswertherint com 1 Emissione 04 Giugno 1999 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 14 09 09 2007 Instruction manual for using and maintaining ELECTRO HYDRAULIC LIFTS FOR VEHICLE...

Page 4: ...rimedi Pag 37 Appendice A Informazioni particolari Pag 38 Appendice B Parti di ricambio Pag 38 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Description of the machine Pa...

Page 5: ...lo stoccaggio utilizzando regge legacci o altri mezzi idonei Nei cassoni dei camion nei container nei vagoni ferroviari si possono impilare al massimo due pacchi purch vengano reggiati tra loro e assi...

Page 6: ...i e costruiti rispettando quanto segue LEGGI Direttive Europee 98 37 CE 2004 108 CE 2006 95 CE NORME TECNICHE Norme Europee EN 1493 EN 292 1 EN 292 2 IMPIANTO ELETTRICO UNI EN 60204 CEI 64 8 OPENING T...

Page 7: ...so le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore Lifting...

Page 8: ...ra 3 colonna posteriore sinistra 4 colonna posteriore destra 5 traversa lato comando traversa anteriore 6 traversa traversa posteriore 7 pedana destra fissa 8 pedana sinistra mobile 9 torrette Fig 3 C...

Page 9: ...bile di mandata olio lift table 18 un tubo flessibile per il recupero dell olio 19 NOTA l tubi di mandata olio 17 e 18 possono tro varsi in pressione Il tubo di recupero olio 19 non mai in pressione F...

Page 10: ...o di blocco 2 il giogo di attacco 3 delle funi di acciaio due gruppi pulegge di rinvio 4 delle funi Fig 10 Interno pedana fissa MOVABLE STRUCTURE The movable structure consist of two cross pieces and...

Page 11: ...ttrici allegati Il senso di rotazione del motore sinistro antiorario come indicato nella targhetta applicata sul motore stesso CHAPTER 2 SPECIFICATIONS CAPACITY platforms 5000 kg 49030N CAPACITY lift...

Page 12: ...ulic power units i e the various components of the pump that convert the rotary motion of the motor into fluid pres sure for the hydraulic circuit Figure 12 show the type K3 OIL SISTEM PUMP Type 18 Mo...

Page 13: ...SCHEMI ELETTRICI ED OLEODINAMICI WIRING DIAGRAMS AND HYDRAULIC 11...

Page 14: ...Integrate in the electric board 1 KA4 Rel primario trasformatore Primary transformer relay FINDER 55 34 9 024 0040 1 KT1 Rel TR1 elettromagneti TR1 relay electromagnet Integrato nella scheda Integrat...

Page 15: ...Micro funi Cable micro switch Marrone Braun Blu Blau Marrone Braun Blu Blau Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Micro funi Cable micro switch Elettromagnete Electromagnet Gial...

Page 16: ...der 2 Cilindro primario L T L T primary cylinder 3 Cilindro secondario L T L T secondary cylinder 4 Valvola paracadute Parachute valve 5 Valvola livellamento Leveling valve 6 Motore Motor 7 Pompa Pump...

Page 17: ...MI DEI VEICOLI DA SOLLEVARE Fig 14 Ripartizione pesi A Fig 14 Weight distribution A TYPES OF VEHICLES SUITABLE FOR BEING LIFTED AND OVERALL DIMENSIONS Lifts are suitable for virtually all vehicles wit...

Page 18: ...I Fig 16 CHAPTER 3 SAFETY It is extremely important to read this chapter of the manual ca refully and from beginning to end as it contains important in formation regarding the risks the operator or ma...

Page 19: ...oloso Fig 17 Spostamento longitudinale e protezione GENERAL PRECAUTIONS The operator and the maintenance fitter are required to observe the prescriptions of safety regulation in force in the country o...

Page 20: ...rante il sollevamento e lo stazionamento Fig 19 Fig 19 Veicolo caricato cor rettamente SIDE MOVEMENTS For optimal personal safety and safety of vehicles observe the fol lowing regulations do not enter...

Page 21: ...ruttore Pos 4 Fig 23 situato sulle funi all inter no della traversa interrompe l alimentazione al motore Fig 23 Martelletto di sicurezza e finecorsa POTENTIAL RISKS DURING LIFTING The following safety...

Page 22: ...ssersi accertato che nessuna persona sia nella zona di rischio Fig 16 26 e 27 Fig 26 Fig 26 RISKS FOR PERSONNEL This heading illustrates potential risks for the operator maintenan ce fitter or any oth...

Page 23: ...a discesa Fig 31 Rischio di allentamento delle funi RISK OF IMPACT Caused by the parts of the lift or the vehicle that are positioned at head height When due to operational reasons the lift is stopped...

Page 24: ...by lubricant contamination of the floor around the lift fig 32 THE AREA BENEATH AND IMMEDIATELY SURROUNDING THE LIFT AND ALSO THE PLATFORMS MUST BE KEPT CLEAN Re move any oil spills immediately Fig 32...

Page 25: ...oltre essere piano e ben livel lato Max 10 mm sul livellamento Fig 36 Carichi sulle fondazioni CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PER FORMED EXCLUSIVELY BY SPECIALISED TECH NICAL...

Page 26: ...38 Le misure indicate sono tassative con tolleranze ammesse su allineamento 1 mm su squadratura 2 mm Fig 38 Tracciatura INSTALLING WITH EXPANSION ANCHORS Example of installation on industrial floor in...

Page 27: ...ificare che le funi siano in po sizione corretta vedi part C in Fig 40 ASSEMBLY IWARNING UNAUTHORISED PERSONS MUST NOT BE AD MITTED DURING ASSEMBLY OPERATIONS ASSEMBLY OF MOVABLE STRUCTURE PLATFORM 1...

Page 28: ...Fig 40 Fig 40 26 A B C K X K X Fune K Colonne 1 3 Fune X Colonne 2 4 Cable K Posts 1 3 Cable X Posts 2 4...

Page 29: ...di disce sa 15 al finecorsa salita 16 ed al microinterruttore discesa 50 vedi schemi elettrici Fig 42 Preparazione colonna 1 5 Place the movable platform 8 on the cross pieces pos 5 6 fig 39 6 Check s...

Page 30: ...pneumatico deve esse re di 6 8 bar Fig 45 Allacciamento impianto idraulico Fig 45 Hydraulic system connection Position the posts at the end of the cross pieces pos 5 6 fig 39 obser ving the numbering...

Page 31: ...vertire due fili delle fasi agganciate come in figura 46 richiudere il quadro e verificare il senso di rota zione IATTENZIONE TUTTE LE OPERAZIONI INDICATE SOPRA DEVONO ESSERE ESEGUITE UNICAMENTE DA PE...

Page 32: ...cod B5489 fissandolo sotto la piastra superiore della colonna Fig 51 Preregistrazione funi Fig 52 Before making any manoeuvres 1 Check the fluid level and fill if necessary using mineral oil for hydr...

Page 33: ...m tipo FISCHER SLM 10 o equivalenti HILTI HB M10 Serrare le viti con chiave dinamometri ca tarata a 35 Nm Fig 55 Fissaggio delle colonne SECURING THE POSTS TO THE GROUND Lower the platform see operati...

Page 34: ...ione di registrazione da ripe ter si dopo 1 o 2 settimane dalla messa in servizio del solleva tore Fig 56 Securing the vehicle ramps and wheel stops INSTALLING THE VEHICLE RAMPS AND THE WHEEL STOPS Th...

Page 35: ...co effettuare un controllo visivo della macchina e riverificare il serraggio della bulloneria PRELIMINARY TESTS AND INSPECTIONS BEFORE STARTING MECHANICAL CHECKS Levelling and alignment Tightness of b...

Page 36: ...lsante SB2 premere il pulsante SB3 il sollevato re scender fin a terra accompagnato da un avviso acustico CHAPTER 5 OPERATING PRINCIPLES AND USE The lift operator controls are MAIN SWITCH QS POSITION...

Page 37: ...ta la durata dell intervento Tenete presenti I PRINCIPALI RISCHI POSSIBILI E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA VISTE AL CAPITOLO 3 SI CUREZZA RISCHIO DI FOLGORAZIONE alla morsettiera di alimentazione della m...

Page 38: ...ndro stesso non vi siano perdite d olio In questo caso verificare l integrit delle guarnizioni e se ne cessario sostituirle DO NOT ATTEMPT TO ADJUST OR LUBRICATE PARTS OF THE LIFT WHILE THEY ARE IN MO...

Page 39: ...e corse di salita discesa per una altezza di circa 20 30 centimetri per immettere l olio nel circuito nel cambio dell olio usare solo olio raccomandato o equiva lente non usare olio deteriorato da lun...

Page 40: ...are voltaggio La pompa della centra lina rumorosa Olio contaminato Montaggio errato Sostituire olio Chiamare Servizio Assistenza Perdita oilo dal cilindro idraulico Guarnizioni danneggia te Sporcizia...

Page 41: ...colorazioni Per avere il codice preciso sostituire le X con il codice colore riportato nella tabellina sottostante indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizza...

Page 42: ...COLONNE POSTS S ULEN COLONNES COLUMNAS...

Page 43: ...TRAVERSE CROSSBEAMS TRAVERSE TRAVERSES TRAVERSA OS...

Page 44: ...PEDANE PLATFORMS FAHRSCHIENE CHEMINS DE ROULEMENT PLATAFORMAS...

Page 45: ...LIFT TABLE LIFT TABLE...

Page 46: ...CILINDRO CYLINDER ZYLINDER V RIN CILINDRO...

Page 47: ...CILINDRI LIFT TABLE LIFT TABLE CYLINDERS...

Page 48: ...SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIC SYSTEM...

Page 49: ...CENTRALINA OLEODINAMICA K3 OLEODYNAMIC CONTROL UNIT K3 OELDYNAMISCHES SCHALTGEH USE K3 CENTRALE HYDRAULIQUE K3 CENTRALITA OLEODIN MICA K3...

Page 50: ...QUADRO ELETTRICO TRIFASE CONTROL PANEL SCHALTTAFEL DREHSTROM COFFRET LECTRIQUE CUADRO ELECTRICO...

Page 51: ...TO FR 654 MICROINTERRUPTOR FR 654 B2843 FINECORSA SICUREZZA TIPO PIZZATO FR1454 SAFETY SWITCH TYPE PIZZATO FR1454 MIKROSCHALTER TYP PIZZATO FR 1454 FIN DE COURSE HAUT PIZZATO FR 1454 MICROINTERRUPTOR...

Page 52: ...ACCIONAMIENTO B5044 DADO M M22 X 1 5 UNI 5588 NUT M22 X 1 5 UNI 5588 MUTTER M22 X 1 5 UNI 5588 CROU M22 X 1 5 UNI 5588 TUERCA M22X1 5 UNI 5588 B5045 KIT GUARNIZIONI CILINDRO CYLINDER GASKET KIT SET Z...

Page 53: ...LLETTO DI SERVIZIO SX LEFT AUXILIARY WEDGE HAMMER LINKS MARTEAUX DE SERVICE GAUCHE CU A DE SERVICIO IZDA B5126XX CARTER PROTEZIONE MAGNETI MAGNET PROTECTION CRANKCASE ABDECKUNG MAGNETSCHUTZ PROTECTION...

Page 54: ...3002 CROSSPIECE COMMAND SIDE TRAVERSE TRAVERSES C T COMMANDES TRAVESA O L C B5313XX TRAVERSA L O 450LT ATLT 3002 CROSSPIECE OPPOSITE SIDE TRAVERSE TRAVERSES C T OPPOS E AUX COMMANDES TRAVESA O L O B53...

Page 55: ...SCARICO M12X1 L 300 DRAIN PIPE ABLASSROHR TUBE DE RETOUR TUBO DE DESCARGA B5436 POMPA 18 10A5X348N 5CC REV PUMP PUMPE POMPE BOMBA B5441 VALVOLA DI RITEGNO 3 8 KE CHECK VALVE RUECKSCHLAGVENTIL CLAPET...

Page 56: ...MAIN CYLINDER ZYLINDER KOMPLETT V RIN PRIMAIRE CILINDRO COMPLETO B5765 CILINDRO SEC LT COMP 450LT 06 LT SECONDARY CYLINDER ZYLINDER V RIN SECONDAIRE CILINDRO B5766 CANNA CIL PRIM 450LT 06 LT MAIN CYL...

Page 57: ...ABLE CLAMP GEWISS PG11 KABELDURCHGANG GEWISS PG11 PRESSE TOUPE GEWISS PG11 PASACABLE GEWISS PG11 B6515 TRASFORMATORE230 400 24V 300VA 50 60HZ TRANSFORMER 230 400 24V 300VA 50 60HZ TRANSFORMATOR TRANSF...

Page 58: ...39 MUTTER M5 UNI 5587 ECROU M5 UNI 5587 TUERCA M5 UNI 5587 R0046 DADO MEDIO M12 UNI 5588 NUT M12 MUTTER M12 UNI 5588 ECROU M12 UNI 5588 TUERCA M12 UNI 5588 R0068 SEEGER E30 UNI 7435 SNAP RING E30 UNI...

Page 59: ...il ponte sollevatore modello d clare par la presente que le pont elevateur mod le hereby we declare that the lift model hiermit erkl ren wir da Die Hebeb hne Modell por la presente declara que l eleva...

Reviews: