16
14
FR
ES
Apply wedi provided safe lubricant to the Rubber Sealing Gasket and insert
the Rubber Sealing Gasket between the wedi Drain Unit‘s interior and the
outside of the 2 in. waste pipe in the floor. Push the Rubber Sealing Gasket
down along the waste pipe until it is stopped by the Drain Unit‘s lower
interior flange.
Aplique el lubricante seguro proporcionado por wedi a la junta de estanquei-
dad de goma e insértela entre el interior de la unidad de drenaje wedi y el
exterior de la tubería de desagüe de 2 pulg. en el piso. Empuje la junta de
estanqueidad de goma a lo largo de la tubería de desagüé hasta que haga
tope en la brida interior inferior de la unidad de drenaje.
Appliquer le lubrifiant fourni par wedi sur le joint d’étanchéité en caoutchouc
et insérer ce dernier entre l’intérieur de l’ensemble d’écoulement wedi et
l’extérieur du tuyau d’écoulement de 50,8 mm (2 po) dans le plancher. Ap-
puyer sur le joint d’étanchéité en caoutchouc le long du tuyau d’écoulement
jusqu’à toucher la bride inférieure intérieure de l’ensemble d’écoulement.
EN
16
EN
ES
FR
Using a sharp utility knife cut the Compression Spacer into two halves along the
pre-made cut lines/notches. This will allow you to insert both halves through the the
narrow drain opening. Apply wedi provided safe lubricant to the rubber part of the
Compression Spacer halves. Insert the first and then the second half of the Com-
pression Spacer in between Drain unit and waste pipe. They will both rest tightly on
top of the Rubber Sealing gasket after they will push it into final resting position. The
Compression Spacer’s rubberized part will not always sit flush with the floor waste
pipe’s edge, which is due to the thinset thickness tolerances under the shower base.
Note:
The rubberized part of the Compression Spacer is not part of the wedi drain’s
waterproofing design – it is used solely to keep all dirt out of the drain connections.
Con un cuchillo multiuso, corte el separador de compresión en dos mitades a lo
largo de las líneas de corte/ranuras prefabricadas. Esto le permitirá introducir ambas
mitades a través de la abertura del desagüe estrecha. Aplique el lubricante seguro
proporcionado por wedi a la parte de goma de las mitades del separador de com-
presión. Inserte la primera y la segunda mitad del separador de compresión entre
la unidad de drenaje y el tubo de desagüe. Ambos se apoyarán firmemente en la
parte superior de la junta de estanqueidad de goma después de que la empujen a la
posición de apoyo final. La parte de goma del separador de compresión no quedará
siempre al ras del borde de la tubería de desagüe de piso, debido a las tolerancias
de espesor del mortero cola debajo de la base de ducha.
Aviso: La parte de goma del separador de compresión no es parte del diseño im-
permeable del drenaje wedi; se utiliza únicamente para evitar el ingreso de suciedad
en las conexiones de drenaje.
À l’aide d’un couteau universel bien aiguisé, couper la cale de compression en deux
moitiés le long des lignes/encoches préétablies. Cela permettra d’insérer les deux
moitiés dans l’ouverture étroite de l’écoulement. Appliquer le lubrifiant fourni par
wedi sur la partie en caoutchouc des deux moitiés de la cale de compression. Insé-
rer la première puis la seconde moitié de la cale de compression entre l’ensemble
d’écoulement et le tuyau d’évacuation. Les deux moitiés reposeront fermement sur
le joint d’étanchéité en caoutchouc après l’avoir poussé dans sa position finale.
La partie en caoutchouc de la cale de compression ne sera pas toujours affleurante
au bord du tuyau d’écoulement de plancher en raison des tolérances d’épaisseur du
ciment-colle sous le receveur de douche.
Remarque :
La partie en caoutchouc de la cale de compression ne fait pas partie de
la conception étanche de l’écoulement wedi. Elle existe uniquement dans le but de
garder les raccords d’écoulement exempts de saleté.
15
wedi Fundo Riolito Modular
Installation instructions wedi Fundo Shower Base onto wooden or concrete floors | Instalar la base de ducha wedi Fundo en pisos de madera o concreto