death. Failure to turn off the multimeter before installing the battery could result
in damage to instrument and battery.
D • Batterie/Sicherungsaustausch
Warnung:
Vor Öffnen des Gerätes, Gerät abschalten und Meßkabel
entfernen.
❶
Schrauben entfernen und Geräterückwand abheben.
❷
Sicher-
ungsaustausch:
Durchgebrannte Sicherung (5 x 20mm) entfernen und
durch neue flinke 0.1A/250V Glassicherung ersetzen (eine Ersatzsicherung
ist neben dem Batteriefach enthalten). Wavetek Teilnummer FP 125.
❸
Batterieaustausch:
Batterie entfernen und durch 9V NEDA type 1604
Batterie oder gleichwertige ersetzen.
❹
Gerät wieder zusammensetzen.
Warnungen:
Verwendung einer verkehrten Batterie kann zu ernstiger
Verletzung leiten. Nicht-Abschalten des Gerätes bei Batteriewechsel kann
Gerät und Batterie zerstören.
E • Sustitución de la pila y el fusible
Advertencia:
Para evitar el peligro de descarga eléctrica, apague el
medidor y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior.
❶
Quite los tornillos y separe la tapa posterior del medidor.
❷
Sustitución
del fusible:
saque del portafusibles el fusible abierto, y cámbielo por otro
equivalente (5 x 20 mm, 0.1A/250V, cerámico, actuación rápida); hay un
fusible de repuesto en la parte derecha del compartimento de la pila. La
referencia de Wavetek es FP 125.
❸
Sustitución de la pila:
Retire la pila
y cámbiela por otra equivalente (NEDA 1604, 9 V, alcalina).
❹
Vuelva a
montar el instrumento.
Advertencia:
La utilización de un fusible incorrecto puede causar graves
daños personales. Si no apaga el instrumento antes de cambiar la pila,
puede dañar tanto el medidor como la pila.
F • Remplacement Pile et fusible
Avertissement:
Avant d’ouvrir l’appareil, coupez l’alimentation et retirez
les cordons de test.
❶
Enlevez les vis et soulevez le boîtier arrière.
❷
Remplacement du
– 24 –
CR50.Man.07.00 11/30/00 6:16 PM Page 25