background image

werden.

Geräterückwand entfernen. (Gerät abgeschaltet und Meßkabel entfernt).

Funktionsschalter auf 200nF stellen. 

Einen entladenen, 100.0nF

±0,1nF Eichkondensator and die Cx Eingänge oder Cx Schlitze anlegen. 

VR2 regeln bis 100.0 ± 1Dgt angezeigt wird. 

Andere Kapazitätsbereiche

mit Eichkondensatoren prüfen. Anzeigen sollen mit
Genauigkeitsspezifikationen übereinstimmen. 

Es gibt keinen Abgleich für

Widerstand. 

Widerstandsbereiche mit Eichwiderständen prüfen. Anzeigen

sollen mit Genauigkeitsspezifikationen übereinstimmen. 

Gerät

zusammensetzen. 

Falls Widerstandsbereiche, nach Kalibierung der

Kapazitätsbereiche nicht mit den Genauigkeitsspezifikationen
übereinstimmen, muß das Gerät repariert werden. Siehe “Reparatur”.

E • Calibración

Este procedimiento debe hacerse a una temperatura ambiente de 25°C
±2°C, con humedad relativa <70%. Deje transcurrir al menos 30 minutos
a dicha temperatura para que se estabilice el medidor.

Advertencia: 

Este procedimiento debe hacerse exclusivamente por

personal preparado para calibrar instrumentos de medida.

Quite los tornillos y abra la tapa posterior (con el medidor apagado y las

puntas de prueba desconectadas). 

Ponga el selector de función en la

posición 200 nF. 

Prepare un condensador patrón de 100.0 nF ±0.1 nF. El

condensador debe estar descargado antes de conectarlo. Conecte el
condensador a los terminales de entrada “Cx”  del conector de capacidad.

Ajuste VR2 hasta que el visualizador indique 100.0 nF ±1 dígito. 

Inspeccione cuidadosamente las restantes escalas de capacidad. Las
lecturas deben estar dentro de las especificaciones de precisión para
medidas de capacidad. 

No hay ningún ajuste para la resistencia. 

Inspeccione cuidadosamente las escalas de resistencia. Las lecturas deben
estar dentro de las especificaciones de precisión para los diferentes valores
de la fuente de calibración. 

Desconecte el multímetro del calibrador o

patrón de referencia. 

Vuelva a montar la tapa posterior y fije los dos

tornillos.

Nota: 

Si las escalas de resistencia están fuera de especificaciones después

de calibrar la capacidad, significa que hay algún problema de

– 26 –

CR50.Man.07.00  11/30/00  6:16 PM  Page 27

Summary of Contents for Meterman CR 50

Page 1: ...TM Component Tester Operator s Manual Model CR 50 Pocket Sized Capacitance Resistance Meter Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Manuel d Utilisation CR50 Man 07 00 11 30 00 6 16 PM Page 1...

Page 2: ...ticular purpose are limited in duration to the above stated one 1 year period Wavetek Meterman shall not be liable for loss of use of the multimeter or other incidental or consequential damages expens...

Page 3: ...material o de mano de obra durante un periodo de un 1 a o contado a partir de la fecha de adquisici n En la secci n de Mantenimiento y Reparaci n se explican los detalles relativos a reparaciones en g...

Page 4: ...haltger te tragbare Ger te usw wo nur kleinere Spannungsspitzen auftreten k nnen berschreiten Sie nie die kontinuierlichen berlastgrenzen per Funktion siehe Spezifikationen oder andere Grenzen welche...

Page 5: ...tions Cet instrument est certifi EN61010 1 pour cat gorie d installation II r seaux de distribution locaux appareils lectro m nagers appareils portatifs etc o seulement des transitoires d un niveau pe...

Page 6: ...i n Escala Of f S lecteur fonc tions calibres marche arr t Capacitance Input Terminals Eing nge f r Kapazit tsmessung Entradas para medidas de capacidad Entr es pour mesure de capacit Input Terminals...

Page 7: ...resistencia es demasiado alta F Indication de Surcharge Quand un signal d passe la limite d un calibre choisi le symbole 1 apparait sur l afficheur Ceci est normal dans les calibres de r sistance qua...

Page 8: ...c bles de mesure un rouge un noir une paire de pinces crocodile une pile 9V install e un fusible de r serve 0 1A 250V dans l appareil une carte de garantie et ce manuel Si une pi ce manque ou est end...

Page 9: ...n overload condition Note On the 20 range an adjustment potentiometer ZERO ADJ allows you to zero out the test lead resistance Short test leads and adjust the knob until the display reads zero D Wider...

Page 10: ...or F Mesure de R sistance Coupez l alimentation du circuit et d chargez les condensateurs La pr sence d une tension fausserait le r sultat Connectez le cordon rouge l entr e Rx rouge et le noir lentr...

Page 11: ...e circuit before taking the measurement Bipolar transistor junctions may be tested in the same manner described above D Dioden und Transistortest Der Diodentest zeigt den Spannungsabfall ber den Diode...

Page 12: ...n directa aproximadamente 0 7 V para diodos de silicio o 0 4 V para diodos de germanio Una uni n abierta se indica como condici n de sobrecarga Invierta la conexi n de las puntas de prueba para verifi...

Page 13: ...test lead into the Rx jack red and connect its test lead point to the other contact point See Figure 1 for connections The internal beeper emits a tone when resistance is less than approx 100 D Durch...

Page 14: ...to the capacitance range that gives the best resolution Apply probe tips to the capacitor leads When measuring electrolytic capacitors observe correct polarity Read the capacitance value on the displ...

Page 15: ...lta significa que el valor del condensador es demasiado alto para el medidor Nota 1 En la medida de condensadores de valor bajo utilice el ajuste de cero para eliminar la capacidad de las puntas de pr...

Page 16: ...in dichten Schaltungen zu vermeiden Diese Isolation kann entfernt werden E Puntas de Prueba de Seguridad Las puntas de prueba suministradas con el mult metro incluyen unos conectores de banana proteg...

Page 17: ...This product complies with requirements of the following European Community Directives 89 336 EEC Electromagnetic Compatibility and 73 23 EEC Low Voltage as amended by 93 68 EEC CE Marking However ele...

Page 18: ...orbatterie NEDA 1604 JIS 006P IEC 6F22 Batterielebensdauer Typisch 200 Stunden Alkaline ndert mit Funktion und Anwendung Abmessung HxBxT 15 1x7x3 8 cm Gewicht mit Batterie 200 gr Zubeh r Me kabel 0 1A...

Page 19: ...f r Krokodilklemmen AL244 TL245 Ersatzsicherheitsme kabel 18 E ESPECIFICACIONES Especificaciones generales Visualizador LCD de 3 1 2 d gitos 1999 cuentas Ajuste de cero Potentiometro Indicaci n de sob...

Page 20: ...dgt 2k 2M 1 2 lect 2dgt 20M 3 0 lect 1dgt Resoluci n esc 20 0 01 Protecci n sobrecarga todas las esc 500 V CC o CA ef Tensi n de circuito abierto 0 3VCC exc escalas 200 y 2000M 3 0VCC Capacidad Escala...

Page 21: ...EC CE Marking Cependant du bruit lectrique ou des champs lectromagn tiques intenses dans la proximit de l instrument peuvent influencer le circuit de mesure L instrument peut galement tre perturb par...

Page 22: ...f Accessoires en Option H10Y Holster de protection VC20C Sacoche en vynil VC30 Sacoche en vynil CR50 et holster DL243B Cordons de test Deluxe TL244 Cordons de test pour pinces crocodile AL244 TL245 Co...

Page 23: ...ed solvents for cleaning D Fehlersuche Unterhalt Pr fen Sie zuerst folgende Fehlerquellen Me kabel Br che Anschlu Zustand von Batterie und Sicherung richtiger Me vorgang Eingangs und Bereichsgrenzen u...

Page 24: ...SE REPLACEMENT Warning To prevent electrical shock hazard turn off the multimeter and any device or circuit under test and disconnect the test leads before removing the rear cover Remove the screws an...

Page 25: ...sible Advertencia Para evitar el peligro de descarga el ctrica apague el medidor y desconecte las puntas de prueba antes de abrir la tapa posterior Quite los tornillos y separe la tapa posterior del m...

Page 26: ...se See figure 4 Set the Function Range switch to the 200nF position Connect a 100nF standard or calibrated capacitor to the input of the meter Adjust VR2 until the display reads 100 0nF 1 digit Carefu...

Page 27: ...amente por personal preparado para calibrar instrumentos de medida Quite los tornillos y abra la tapa posterior con el medidor apagado y las puntas de prueba desconectadas Ponga el selector de funci n...

Page 28: ...n REPAIR Read the warranty located at the front of this manual before requesting warranty or non warranty repairs For warranty repairs any multimeter claimed to be defective can be returned to any Wav...

Page 29: ...enden Sie das Ger t zu einer Wavetek Meterman anerkannten Servicestelle Bitte informieren Sie sich bei Wavetek Meterman oder ihrem Fachh ndler nach der dichtst beigelegen Adresse und nach aktuellen Re...

Page 30: ...oblema o el servicio requeri do y en caso de reparaciones fuera de garant a si desea presupuesto previo Por favor env e las puntas de prueba con el mult metro El importe de la reparaci n se enviar en...

Page 31: ...e et le payement pour r parations hors garantie Ajoutez galement les cordons de test Le payement sous forme de ch que virement carte de cr dit avec date d expiration etc doit tr e ta bli au nom du Ce...

Page 32: ...eterman Specifications subject to change Wavetek is a trademark of Wavetek Wandel Goltermann Wavetek Meterman 2000 U S Service Center Wavetek Meterman 1420 75th Street SW Everett WA 98203 Tel 877 596...

Reviews: