background image

El quitalodos magnético compacto protege 
ininterrumpidamente la caldera reteniendo todas las 
impurezas presentes en la instalación y evitando su 
circulación. De esta manera, se impide el desgaste y 
el daño de los otros componentes de la instalación 
como, por ejemplo, circuladores e intercambiadores 
de calor.

El quitalodos de la Serie 

DSP

 remueve, 

especialmente durante los primeros días de 
funcionamiento, las partículas magnéticas y no que 
pueden dañar el circuito cerrado. Luego, durante el 
normal funcionamiento, al pasar continuamente el 
fluido a través del filtro, se remueven completamente 
todas las partículas.

Siendo de diseño compacto, el quitalodos

 DSP

 

puede instalarse fácilmente debajo de la caldera en 
las instalaciones de uso doméstico. Debe instalarse 
en el circuito de retorno, en la entrada de la caldera.

DSP

 se utiliza solo en las instalaciones de calefacción 

para uso doméstico; en caso de otras aplicaciones, 
póngase en contacto siempre con el fabricante antes 
de su instalación.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Cuerpo: poliamida PA66 reforzada.
Capuchón: poliamida PA66 reforzada.
Cartucho filtrante: acero inoxidable AISI 304 L.
Válvula de bola: latón CW 617 N.
Racor giratorio: latón CW 617 N.
Junta tórica: EPDM.
Imán: NdFeB - 4500 Gauss.

CONDICIONES DE TRABAJO:

Fluidos compatibles: agua, agua + glicol (Max. 30%).
Presión máx. de trabajo: 3 bar a 90°C.
Temperatura de trabajo: 4÷90°C.
Grado de filtración: 650 µm.

ADVERTENCIA:

 para usos diferentes respecto a 

los previstos, se requiere la aprobación técnica del 
fabricante/vendedor.

ADVERTENCIAS GENERALES

Asegúrese de que el quitalodos no se haya dañado 
durante el transporte. 

CUIDADO: 

 el fabricante no asume responsabilidad 

alguna en caso de modificaciones y errores de 
conexión hidráulica derivados de la inobservancia de 
las instrucciones que se describen en los manuales 
de instalación de los dispositivos y de las leyes y 
normativas aplicables. 
Queda prohibido utilizar el quitalodos para finalidades 
diferentes respecto a las previstas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Lea detenidamente el manual de instrucciones y 
guárdelo en un lugar seco y protegido, cerca del filtro, 

para poder consultarlo cuando sirve.
- No deje el material utilizado para el embalaje al 
alcance de los niños. Es aconsejable guardar el 
embalaje para un futuro utilizo. De lo contrario, elimine 
los materiales de acuerdo con las normativas vigentes 
en materia.
- Si el quitalodos está dañado o bien se observan 
defectos visibles o fallos de funcionamiento, se 
recomienda no utilizarlo ni tampoco tratar de 
desmontarlo o modificarlo. Contacte directamente el 
vendedor para su reparación.

Antes del montaje, compruebe que la instalación 
hidráulica se haya realizado perfectamente.
En el embalaje se suministran todos los accesorios 
para una rápida y fácil instalación. 
No se requieren herramientas especiales para 
el montaje. No obstante ello, solo personal 
especializado debe realizar su instalación.

CUIDADO

: En caso de presión de trabajo superior a 

los 3 bar, río arriba del quitalodos debe instalarse una 
válvula reductora de presión.

CUIDADO: 

Evite los golpes de ariete, es decir picos 

repentinos de presión causados, generalmente, por 
la apertura/cierre de las válvulas de cierre rápido. 
En caso de posibles golpes de ariete, instale un 
sistema adecuado contra el golpe de ariete (vaso 
de expansión, amortiguadores, etc.) río abajo del 
quitalodos.

CUIDADO

: Utilice el quitalodos solo para el 

tratamiento del agua de red de la que se conoce la 
calidad y, en cualquier caso, solo para agua con pH 
entre 6,5 y 9,5.

CUIDADO

: No utilice el filtro para aire y gas 

comprimidos.

CUIDADO

: en caso de utilizo impropio, no conforme 

con las instrucciones de uso, o de alteración del 
quitalodos, el fabricante no asume responsabilidad 
alguna por eventuales daños a cosas y lesiones a 
personas o animales.

El fabricante no asume responsabilidad alguna en los 
casos específicos que se describen a continuación:
- uso impropio del filtro;
- uso no conforme con las normativas específicas 
del país de instalación (alimentaciones, instalación y 
mantenimiento);
- instalación realizada por personal no especializado;
- problemas en el agua de alimentación (oscilaciones 
de presión, sobrepresiones de la red);
- temperatura del ambiente de funcionamiento 
impropia;
- mantenimiento previsto no realizado;
- modificaciones o intervenciones no autorizadas;
- utilizo de recambios no originales;
- inobservancia de las instrucciones, en todo o en 
parte.

E

Summary of Contents for DSP

Page 1: ...SP Compact Magnetic dirt separator Manuale di Installazione e Uso Installation and Operation Manual Manuel d Installation et d Utilisation Manual de instalación y funcionamiento IT UK FR E WattsWater eu ...

Page 2: ...e 1 Corps 2 Filet filtrant 3 Boîtier d aimant 4 Aimant 5 Tapa 6 Vanne á bille 7 Raccord tournant Separador compacto magnético de suciedad 1 Cuerpo 2 Neta de filtración 3 Carcasa de imán 4 Imán 5 Cubierta 6 Vàlvula de bola 7 Racor loco Compact magnetic dirt separator 1 Body 2 filtering net 3 Magnet Case 4 Magnet 5 Cover 6 Ball Valve 7 Swivel fitting IT UK FR E 8 Bouchon de vidange 8 Tapòn de drenaj...

Page 3: ...asciutto e protetto custodirlo in prossimità dell apparecchio in modo da poterlo consultare all occorrenza Non lasciare il materiale utilizzato per l imballo alla portata dei bambini E consigliabile conservare l imballo per un futuro riutilizzo in caso contrario smaltire i materiali secondo le normative vigenti in materia Se l apparecchio risulta danneggiato o presenta difetti visibili o anomalie ...

Page 4: ...i fasi per una corretta manutenzione Chiudere la valvola a sfera in ingresso Svitare con attenzione il tappo di scarico inferiore e far defluire l acqua immagine 1 Nel caso di installazione del filtro in verticale svitare direttamente il tappo porta magnete con l apposita chiave fornita in dotazione immagine 2 NOTA raccogliere l acqua che defluisce dal filtro in un contenitore di dimensioni adegua...

Page 5: ...dry and safe place preferably near keep it near the product for easy reference Do not leave packaging materials within the reach of children It is advisable to keep the packaging for future use but if not ensure that it is disposed of in accordance with current statutory regulations In case of damage visible defects or abnormal operation do not use the product do not use it and do not attempt to d...

Page 6: ...ance major servicing and scheduled inspections must be carried out with suitable care Proper maintenance involves the following steps Close the ball valve on the inlet side Unscrew the bottom drain plug carefully and allow the water to run off fig 1 If the filter is mounted vertically unscrew the cap with the magnet holder directly using the tool provided fig 2 NOTE collect the water drained from ...

Page 7: ...et au sec de préférence à proximité de l appareil de façon à pouvoir la consulter le cas échéant Ne pas laisser le matériel d emballage utilisé à la portée des enfants Il est conseillé de conserver l emballage pour toute réutilisation future dans le cas contraire éliminer le matériel conformément aux réglementations applicables en la matière Si l appareil s avère endommagé ou qu il présente des dé...

Page 8: ... efficacité de l appareil dans le temps Suivre les étapes suivantes pour une maintenance adéquate Fermer le clapet à billes à l entrée Dévisser avec prudence le bouchon de vidange inférieur et faire couler l eau fig 1 Si le filtre est installé à la verticale dévisser directement le bouchon porte aimant avec la clé fournie à cet effet fig 2 REMARQUE récupérer l eau qui s écoule du filtre dans un ré...

Page 9: ...erca del filtro para poder consultarlo cuando sirve No deje el material utilizado para el embalaje al alcance de los niños Es aconsejable guardar el embalaje para un futuro utilizo De lo contrario elimine los materiales de acuerdo con las normativas vigentes en materia Si el quitalodos está dañado o bien se observan defectos visibles o fallos de funcionamiento se recomienda no utilizarlo ni tampoc...

Page 10: ... tiempo Siga las instrucciones que se describen a continuación para un correcto mantenimiento Cierre la válvula de bola en entrada Desenrosque con cuidado el capuchón de descarga inferior y haga salir el agua figura 1 En caso de instalación vertical del filtro desenrosque directamente el capuchón porta imán utilizando la llave específica suministrada figura 2 NOTA recoja el agua que sale del filtr...

Page 11: ...Fig 3 IN caldaia boiler chaudière caldera OUT impianto system système instalaciòn Fig 4 IN caldaia boiler chaudière caldera OUT impianto system système instalaciòn ...

Page 12: ...za la preventiva autorizzazione di Watts rispetto alle quali Watts non accetterà alcuna richiesta di risarcimento per danni diretti o indiretti consultare il nostro sito web per informazioni dettagliate al riguardo Tutte le vendite di prodotti si intendono soggette alle condizioni generali di vendita di Watts pubblicate sul sito www wattsindustries com Le descrizioni e le fotografie contenute nel ...

Reviews: