background image

MONTAGGIO ED INSTALLAZIONE

Il defangatore serie

 DSP

 dev’essere installato da 

personale tecnico qualificato.

ATTENZIONE: 

prima di eseguire qualsiasi operazione 

di installazione o manutenzione, assicurarsi che 
l’impianto di riscaldamento abbia l’alimentazione 
automatica intercettata (se presente). 
Installare 

DSP

 sul circuito di ritorno, in ingresso della 

caldaia, per proteggerla da tutte le impurità presenti 
nell’impianto, soprattutto nella fase di avviamento.

Assicurarsi che sia consentito un accesso adeguato 
per gli interventi di riparazione e manutenzione.

ATTENZIONE: DSP 

contiene potenti magneti.  

Prestare sempre la massima attenzione durante 
l’installazione e gli interventi di manutenzione. 
Non posizionare il nucleo magnetico su superfici 
ferrose.

ATTENZIONE:

 utilizzare adeguati dispositivi di 

protezione durante tutte le operazioni di installazione 
e di manutenzione.

ATTENZIONE: 

per evitare danni dovuti al gelo, 

evitare l’installazione in luoghi in cui le temperature 
possono scendere al di sotto di 0°C.

DSP

 può essere installato con diversi orientamenti:

- installazione orizzontale e il coperchio rivolto 
frontalmente, in caso di spazi limitati sotto caldaia (es. 
caldaia installata in pensili di cucine) 

(FIG. 3)

- installazione verticale ed il tappo rivolto verso il 
basso, in caso di disponibilità di maggior spazio.

 ( 

FIG. 4)

MANUTENZIONE

PULIZIA DELLA CARTUCCIA FILTRANTE:

E’ possibile effettuare operazioni di pulizia periodica 
della cartuccia svitando il tappo di scarico inferiore 
oppure il tappo di chiusura con porta-magnete.
Prima di pulire il defangatore

 DSP

, si raccomanda 

che la caldaia sia spenta e che il defangatore 

DSP

 

venga lasciato raffreddare a temperatura ambiente 
prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, 
per evitare danni e scottature.
Accurate manutenzioni ordinarie/straordinarie e 
regolari controlli programmati garantiscono nel tempo 
la conservazione e l’efficienza dell’apparecchio.

Seguire le seguenti fasi per una corretta 
manutenzione:

- Chiudere la valvola a sfera in ingresso.

- Svitare con attenzione il tappo di scarico inferiore 
e far defluire l’acqua (immagine 1). Nel caso di 
installazione del filtro in verticale svitare direttamente il 
tappo porta-magnete con l’apposita chiave fornita in 
dotazione (immagine 2).

NOTA

: raccogliere l’acqua che defluisce dal filtro in 

un contenitore di dimensioni adeguate.

- Una volta che il flusso di acqua si è interrotto, svitare 
il tappo di chiusura con porta-magnete.
- Sfilare il porta-magnete dal tappo quindi estrarre il 
magnete dal porta-magnete.
- Lavare il porta-magnete con acqua per rimuovere 
completamente le impurità
- Controllare che l’o-ring di tenuta sia integro; 
eventualmente sostituirlo con uno nuovo.
- Rimuovere la rete metallica filtrante e lavarla per 
rimuovere eventuali impurità trattenute sulla superficie.

Rimontare il Defangatore 
- Inserire il magnete nel porta-magnete.
- Infilare il porta-magnete (con magnete all’interno) 
nell’apposito alloggiamento del tappo. 
- Inserire la rete metallica filtrante nell’apposito 
alloggiamento del tappo.
- Avvitare il tappo sul corpo e serrare con l’apposita 
chiave fornita in dotazione.

Aprire lentamente la valvola di alimentazione per 
verificare la presenza di perdite prima della messa in 
servizio.

NOTA

: si consiglia di effettuare l’operazione di 

manutenzione e pulizia almeno due volte l’anno. 

NOTA

: In caso di prima installazione effettuare la 

prima pulizia dopo un mese.

ATTENZIONE

: tutte le operazioni di manutenzione, 

sia ordinarie che straordinarie, dovranno essere 
effettuate ad apparecchio escluso idraulicamente.
Qualsiasi operazione sull’apparecchio dovrà essere 
eseguita solo dopo aver letto le prescrizioni di 
sicurezza elencate in questo manuale.

ATTENZIONE

: l’acquirente è autorizzato ad 

intervenire sull’apparecchio solo per la pulizia 
dell’elemento filtrante.
Per quanto riguarda gli interventi non descritti o 
straordinari, essi possono essere eseguiti solo da 
personale tecnico specializzato.

NOTA

: particolari condizioni di utilizzo (tipo di 

acqua, pressione di esercizio, ecc.) possono rendere 
necessarie manutenzioni più ravvicinate e frequenti.

IT

Summary of Contents for DSP

Page 1: ...SP Compact Magnetic dirt separator Manuale di Installazione e Uso Installation and Operation Manual Manuel d Installation et d Utilisation Manual de instalación y funcionamiento IT UK FR E WattsWater eu ...

Page 2: ...e 1 Corps 2 Filet filtrant 3 Boîtier d aimant 4 Aimant 5 Tapa 6 Vanne á bille 7 Raccord tournant Separador compacto magnético de suciedad 1 Cuerpo 2 Neta de filtración 3 Carcasa de imán 4 Imán 5 Cubierta 6 Vàlvula de bola 7 Racor loco Compact magnetic dirt separator 1 Body 2 filtering net 3 Magnet Case 4 Magnet 5 Cover 6 Ball Valve 7 Swivel fitting IT UK FR E 8 Bouchon de vidange 8 Tapòn de drenaj...

Page 3: ...asciutto e protetto custodirlo in prossimità dell apparecchio in modo da poterlo consultare all occorrenza Non lasciare il materiale utilizzato per l imballo alla portata dei bambini E consigliabile conservare l imballo per un futuro riutilizzo in caso contrario smaltire i materiali secondo le normative vigenti in materia Se l apparecchio risulta danneggiato o presenta difetti visibili o anomalie ...

Page 4: ...i fasi per una corretta manutenzione Chiudere la valvola a sfera in ingresso Svitare con attenzione il tappo di scarico inferiore e far defluire l acqua immagine 1 Nel caso di installazione del filtro in verticale svitare direttamente il tappo porta magnete con l apposita chiave fornita in dotazione immagine 2 NOTA raccogliere l acqua che defluisce dal filtro in un contenitore di dimensioni adegua...

Page 5: ...dry and safe place preferably near keep it near the product for easy reference Do not leave packaging materials within the reach of children It is advisable to keep the packaging for future use but if not ensure that it is disposed of in accordance with current statutory regulations In case of damage visible defects or abnormal operation do not use the product do not use it and do not attempt to d...

Page 6: ...ance major servicing and scheduled inspections must be carried out with suitable care Proper maintenance involves the following steps Close the ball valve on the inlet side Unscrew the bottom drain plug carefully and allow the water to run off fig 1 If the filter is mounted vertically unscrew the cap with the magnet holder directly using the tool provided fig 2 NOTE collect the water drained from ...

Page 7: ...et au sec de préférence à proximité de l appareil de façon à pouvoir la consulter le cas échéant Ne pas laisser le matériel d emballage utilisé à la portée des enfants Il est conseillé de conserver l emballage pour toute réutilisation future dans le cas contraire éliminer le matériel conformément aux réglementations applicables en la matière Si l appareil s avère endommagé ou qu il présente des dé...

Page 8: ... efficacité de l appareil dans le temps Suivre les étapes suivantes pour une maintenance adéquate Fermer le clapet à billes à l entrée Dévisser avec prudence le bouchon de vidange inférieur et faire couler l eau fig 1 Si le filtre est installé à la verticale dévisser directement le bouchon porte aimant avec la clé fournie à cet effet fig 2 REMARQUE récupérer l eau qui s écoule du filtre dans un ré...

Page 9: ...erca del filtro para poder consultarlo cuando sirve No deje el material utilizado para el embalaje al alcance de los niños Es aconsejable guardar el embalaje para un futuro utilizo De lo contrario elimine los materiales de acuerdo con las normativas vigentes en materia Si el quitalodos está dañado o bien se observan defectos visibles o fallos de funcionamiento se recomienda no utilizarlo ni tampoc...

Page 10: ... tiempo Siga las instrucciones que se describen a continuación para un correcto mantenimiento Cierre la válvula de bola en entrada Desenrosque con cuidado el capuchón de descarga inferior y haga salir el agua figura 1 En caso de instalación vertical del filtro desenrosque directamente el capuchón porta imán utilizando la llave específica suministrada figura 2 NOTA recoja el agua que sale del filtr...

Page 11: ...Fig 3 IN caldaia boiler chaudière caldera OUT impianto system système instalaciòn Fig 4 IN caldaia boiler chaudière caldera OUT impianto system système instalaciòn ...

Page 12: ...za la preventiva autorizzazione di Watts rispetto alle quali Watts non accetterà alcuna richiesta di risarcimento per danni diretti o indiretti consultare il nostro sito web per informazioni dettagliate al riguardo Tutte le vendite di prodotti si intendono soggette alle condizioni generali di vendita di Watts pubblicate sul sito www wattsindustries com Le descrizioni e le fotografie contenute nel ...

Reviews: