Waikiki 128940310 Instructions For Use Manual Download Page 20

20  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

MONTAVIMO INSTRUKCIJOS / INFLACIJA / DEFLACIJA

Pripūsti SUP pridėtu rankiniu siurbliu.

1

3

2

1. Vožtuvo dangtelis

2. Mygtukas

3. Vožtuvo bazė

-  Atsukti vožtuvo dangtelį 

1

. Paspausti mygtuką 

2

 ir sukti 

maždaug 90 laipsnių kol dangtelis atsistos į „OUT“ padetį.

-  Įkišti pompos žarnos galą ir pompuoti kol pasiektas 

reikiamas slėgis. Užsukti vožtuvo dangtelį (pagal 

laikrodžio rodyklę). Tik vožtuvo dangtelis gali užtikrinti 

galutinį oro sandarumą.

-  Norint orą išleisti, nuimti vožtuvo dangtelį 

1

, nuspausti 

mygtuką 

2

, ir pasukti maždaug 90 laipsnių, kad jis 

atsistotų į „IN“ padėtį. 

Teisingas slėgis šiai irklentei:

Ne daugiau kaip 1 bar / 15 PSI (= 1000 mBar)

ŠIOS RIBOS NEGALIMA VIRŠYTI!

Elektrinės pompos arba oro kompresoriaus naudojimas 

išlieka paties vartotojo rizika. Šie prietaisai gali sukelti 

galimybę sugadinti SUP.

NUIMAMAS SKEGAS UŽPAKALINĖJE SUP PUSĖJE

Rekomenduojama nuimti nuimamą skegą giliame 

vandenyje, kuris jis leis judėti į priekį tiesia linija. 

Nenaudoti skego sekliuose vandenyse, tuomet skegas 

gali kliudyti dugną. Skegas gali būti pritvirtintas prie 

pripūstos arba išleistos SUP. Norint skegą pritvirtinti, 

stumti stūmoklį ant juodos dalies, esančios užpakalinėje 

SUP pusėje. Norint skegą užrakinti, užfiksuoti fiksavimo 

kaištį skego pagrindo skylutėje.

Užraktas

SURENKAMOJO IRLO INSTRUKCIJOS

Komplektą sudaro 3 vnt.

1

2

3

Norimo irklo ilgio nustatymas:

- Įkišti ašigalio 

3

 apačią į ašigalio 

2

 viršų. Jie prisitvirtina 

kai ašigalio 

2

 kaištis įspraudžiamas į 

3

 skylutę.

-  Atidaryti ašigalio 

2

 viršuje esantį mygtuką jį patraukus

- Įstatyti ašigalio 

1

 apačią ir pasirinkti tinkamą ilgį. Paspausti 

ašigalio 

2

 kaištį (už mygtuko) į stulpelio 

1

 angą.

- Irklo ilgis reguliuojamas nuo mažiausio ilgio 1,68 m iki 

maksimalaus ilgio 2.10 mtr.

PAVADĖLIO PRITAIKYMAS

Prieš pradedant naudoti SUP pirmiausia prijungti 

pavadėlį prie savęs ir prie pačios SUP.

-  Pritvirtinti pavadėlį prie metalinio žiedo, esančio viršuje SUP. 

- Pritvirtinti kitą pavadėlio galą prie kulkšnies. Įkritus į 

vandenį pavadėlis užtikrins kad SUP nenuplauks.

TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

- Nuvalyti ir patikrinti SUP ir visus jos priedus. Naudoti 

švelnų ir neabrazinį valiklį. 

- Prieš supakuojanti į kuprinę, įsitinkinti kad SUP visiškai 

išdžiūvusi. Priešingas atvejis gali sukelti pelėsį, negerą 

kvapą, ir vanduo esantis ant paviršiaus / korpuse arba 

vidinėse kamerose gali pakenkti SUP. 

REMONTAS

Nors ši SUP pagaminta iš sustiprintos ir kietos medžiagos, įmanoma 

padaryti skyles ar įtrūkimus nuo netinkamos SUP priežiūros. 

Mažos žalos remontui yra įtrauktas remonto komplektas.

- Paruošti  apvalų lopą iš taisymo medžiagos su 

atitinkačiais išmatavymais.

-  Nuvalyti remonto medžiagą ir žalos aplinką su alkoholiu.

-  Užtepti 3 plokščius ir lygius klijų sluoksnius ant irklentės 

ir remonto medžiagos paviršiaus. Palaukti 5 minutes 

tarp kiekvieno sluoksnio.

- Po trečiojo sluoksnio, prieš naudojant remonto medžiagą, 

palaukti 10-15 minučių. Naudoti rankenėlę kad padengti 

remonto medžiagą tolygiai. Atkreipti ypatingą dėmesį į kraštus.

-  Palaukti mažiausiai 24 valandas iki pakartotinio pripūtimo.

SLO

NAVODILA

Ta navodila za uporabo skrbno preberite in 

upoštevajte pred uporabo SUP-deske. Skrbno sledite 

pravemu vrstnemu redu napihovanja/spuščanja med 

pripravo izdelka na uporabo.

VSEBINA

1 Napihljiva SUP-deska

1 nahrbtnik 

1 aluminijasto nastavljivo veslo 

1 ročna tlačilka

1 vrvica Dolžina 230 cm

1 odstranljiva kobilica

1 komplet za popravilo

1

4

3

2

5

6

7

1. Ventil H3

2. Sprednja varnostna vrvica

3. Nedrseča podloga EVA

4. Ročaj za prenašanje

5. Kovinski obroček

6. Fiksna kobilica

7. Odstranljiva kobilica

OPOZORILO

- Supanje je lahko zelo nevarno in naporno. Uporabnik 

tega izdelka se mora zavedati, da lahko ta dejavnost 

povzroči resne poškodbe ali celo smrt.

-  Supanja naj vas nauči inštruktor z licenco ali usposobljen 

inštruktor.

- Pred uporabo SUP-deske vedno preverite vremensko 

napoved. SUP-deske nikoli ne uporabljajte med nevihto 

ali bliskanjem.

- Vedno uporabljajte ustrezno zaščitno opremo in 

nosite rešilni jopič. Nosite ustrezna zaščitna oblačila za 

tovrstne razmere, kot je neoprenska obleka ali majica 

z UV-zaščito. Hladna voda in vreme lahko povzročita 

podhladitev. Vedno imejte pri sebi osebni dokument.

-  Po potrebi nosite čelado.

-  Ne presezite največje dovoljene teže 100 kg.

- Ne uporabljajte SUP-deske pod vplivom zdravil in/ali 

alkohola.

- Ta model je zasnovan za uporabo na mirnih vodah 

(jezerih, rekah, ob morski obali), pri čemer na njem 

stojite ali sedite. Ne priporočamo uporabe SUP-deske 

na visokih valovih ali za deskanje.

- Pazite na vetrove in tokove, preden se odpravite na 

morje.

- Preverite opremo pred vsako uporabo, da ne bo 

obrabljena, puščala ali poškodovana.

-  Priložena vrvica naj bo vedno privezana na SUP-desko.

-  Otroci naj bodo vedno pod nadzorom odraslih.

-  Vedno nekoga obvestite o tem, kje boste supali, o kraju 

in času odhoda ter načrtovanemu kraju in času prihoda. 

Ne priporočamo, da supate sami.

-  Pazite na kopalce, zlasti tiste, ki plavajo, in otroke. SUP-

desko in veslo imejte ves čas pod nadzorom.

PRIPRAVE NA NAPIHOVANJE SUP-DESKE

S površine umaknite vse ostre in koničaste predmete, da 

ne poškodujete SUP-deske.

NAVODILA ZA SESTAVLJANJE/NAPIHOVANJE/

SPUŠČANJE

SUP-desko napihnite s priloženo ročno tlačilko. 

1

3

2

1. Pokrovček ventila

2. Gumb

3. Podnožje ventila

- Odvijte pokrovček ventila 

1

. Pritisnite gumb 

2

 in ga 

zavrtite za približno 90 stopinj, da bo v položaju »OUT«. 

- Vstavite nastavek na cevi tlačilke in napihujte, dokler 

ne dosežete želenega tlaka. Po napihovanju znova 

zategnite pokrovček ventila (v desno). Samo pokrovček 

ventila lahko zagotovi ZRAKOTESNOST. Za sprostitev 

zraka iz SUP-deske odstranite pokrovček ventila 

1

 in 

pritisnite gumb 

2

 ter ga zavrtite za približno 90 stopinj, 

da bo v položaju »IN«.

Summary of Contents for 128940310

Page 1: ...POU IT INSTRU ES DE USO INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORA...

Page 2: ...2 inandturnapproximately90 degrees so it is in the IN position The correct pressure for this SUP board is Maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Using an electrical pump or air compressor i...

Page 3: ...t SUP board AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN HET SUP BOARD Aanbevolen is om deze vin alleen in diep water te gebruiken waardoor u vooruit kunt in een rechte lijn Gebruik deze vin niet in ondiep wa...

Page 4: ...eindr cken und ca 90 drehen bis er sich in der Stellung IN befindet Der richtige Druck f r das Stand up Paddle ist Maximal 1 bar 15 PSI 1000 mBar DRUCK NICHT BERSCHREITEN Die Verwendung einer elektris...

Page 5: ...position OUT Ins rez le bout du tuyau de la pompe et gonflez jusqu l obtention de la pression requise Le gonflage termin serrezfermementlebouchondevalve danslesensdes aiguilles d une montre Seul le bo...

Page 6: ...la 1 Presione el bot n 2 hacia adentro y gire aproximadamente 90 grados dej ndolo en la posici n OUT Introduzca la pieza del extremo de la manguera de la bomba e hinche hasta alcanzar la presi n reque...

Page 7: ...tappo della valvola 1 Premere il tasto 2 e ruotarlo per circa 90 gradi fino a quando il tasto fuoriesce Fissare la pompa alla valvola e gonfiare fino a raggiungere la pressione desiderata Chiudere la...

Page 8: ...T VYFOUKNUT Nafoukn te paddleboard pomoc p ilo en ru n pumpy 1 3 2 1 V ko ventilu 2 Tla tko 3 B ze ventilu Od roubujte uz v r ventilu 1 Stiskn te tla tko 2 a oto te p ibli n o 90 stup aby byl v poloze...

Page 9: ...epois de cheia aperte a tampa da v lvula sentido hor rio S a tampa da v lvula assegura que ar se mant m na prancha Para libertar ar da prancha SUP remova a tampa da v lvula 1 e pressione o bot o 2 e r...

Page 10: ...pewni odpowiedni szczelno Aby spu ci powietrze z deski SUP zdejmij zatyczk zaworu 1 wci nij przycisk 2 I przekr o oko o 90 stopni ustawiaj c go w pozycji IN Odpowiednie ci nienie dla niniejszej deski...

Page 11: ...Stand up paddleboard Instructions for use 11 1 4 3 2 5 6 7 1 3 2 3 EVA 4 5 6 7 100 1 3 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN 1 15 PSI 1000 3 1 2 3 2 3 2 3 2 2 1 1 68 2 10 3 5...

Page 12: ...eyi 2 i eri do ru iterek yakla k 90 derece evirip ER konumuna getirin Bu SUP kano i in do ru bas n Maksimum 1 bar 15 PSI 1000 mBar BUNU A MAYIN Elektrikli pompa veya hava kompres r kullan m na dair t...

Page 13: ...Ved pumpning med hj lp af en elektrisk pumpe eller en luftkompressor foreg r under egen risiko Dette kan f re til beskadigelse af SUP bord AFTAGELIG FINNE P BAGSIDEN AF SUP BOARD Det anbefales at bru...

Page 14: ...kade p SUP brettet AVTAGBAR FINNE BAK P SUP BRETTET Detanbefales brukedenavtakbarefinnenp dyptvann da den gj r det mulig bevege seg fremover i en rett linje Ikke bruk den p grunt vann fordi finnen kan...

Page 15: ...fenan tryck in den i sk ran p den svarta delen p undersidan av SUP br dan F r att s kra den tryck in s kerhetspluggen i ppningen p den svarta delen S kerhetsplugg MONTERINGSINSTRUKTION PADDEL Den med...

Page 16: ...ecket a szkegen l v lyukba Z r pecek AZ EVEZ SSZESZEREL SE A mell kelt evez 3 r szb l ll 1 2 3 Az evez megfelel m retre igaz t sa Sz rja bele a r d als r sz t 2 a fels r szbe 3 A r gz t shez a r don l...

Page 17: ...l k yt sit matalissa vesiss koska skegi voi osua pohjaan Skegi voidaan asettaa SUP lautaan jos se on t ytetty tai tyhjennetty Kokoa skegi ty nt m ll se SUP laudan alapuolen mustaan osaan Lukitse skeg...

Page 18: ...iesp jamas traumas un n ve V rsieties pie licenc ta vai sertific ta instruktora lai iem c tos air ties uz SUP d a Pirms SUP d a lieto anas vienm r uzziniet laikapst k u prognozi NekadnelietojietSUPd...

Page 19: ...s arom ts k ar dens var rad t boj jumus SUP d a iek pus un rpus REMONTS SUP d lis ir ra ots no stiprin ta un iztur ga materi la tom r ja d lis tiek lietots nepareizi taj ir iesp jams rad t caurumus va...

Page 20: ...i 5 minutes tarp kiekvieno sluoksnio Po tre iojo sluoksnio prie naudojant remonto med iag palaukti 10 15 minu i Naudoti ranken l kad padengti remontomed iag tolygiai Atkreiptiypating d mes kra tus Pal...

Page 21: ...umist reguleeritav aer 1 k sipump 1 rihm Pikkus 230 cm 1 eemaldatav uim 1 parandamiskomplekt 1 4 3 2 5 6 7 1 H3 ventiil 2 Eesmine kummipael 3 Libisemisvastane EVA padi 4 Kandek epide 5 Metallr ngas 6...

Page 22: ...ashvatitidasudjelovanjeusurfanjumo e uslu ajunezgodeprouzrokovatiozbiljneozljedeilismrt Zatra ite od certificiranog ili licenciranog instruktora za odgovaraju e upute Uvijek provjerite vremensku progn...

Page 23: ...a stavite natrag u ruksak torbu Ina e mo e uzrokovati plijesan neugodne mirise a materijal se mo e o tetiti u SUP komorama POPRAVCI Unato injenici da je SUP daska izra ena od vrstog materijala u slu a...

Page 24: ...nutiozitate nainte de fiecare utilizare pentru a constata semne de uzur scurgeri sau alte deterior ri Atasati ntotdeaunacablul coardafurnizat alaplacade SUP pentru utilizare Copiii trebuie s fie ntotd...

Page 25: ...aziv Asigura i v c placa de SUP este complet uscata nainte de a o introduce din nou n sac n caz contrar aceastapoateprovocamucegai mirosuri iarmaterialul se poate deteriora REPARATII n ciuda faptului...

Page 26: ...trolujte va e zariadenie pred ka d m pou it m i nenesiezn mkyopotrebenia netesnostialebozlyhania V dy pripojte reme k SUP Deti by mali by v dy pod doh adom dospelej osoby V dy informujte niekoho o va...

Page 27: ...bar Suositeltu k ytt paine x xx bar x xx bar Dizaina darba spiediens x xx b ri Projektinis darbinis sl gis x xx bar Optimalni delovni tlak x xx bar Etten htud hur hk x xx bar Optimalan pritisak x xx...

Page 28: ...acitate sarcin max xx kg xx kg Max Nosnos xx kg xxx m Safe distance to shore xx m Veilige afstand van de rand xx m Sichere Entfernung zum Ufer xxm Distancedes curit parrapportau rivage xx m Distancia...

Reviews: