Waikiki 128940310 Instructions For Use Manual Download Page 17

Stand-up paddleboard – Instructions for use

  | 

 

17

-  Älä ylitä 100 kg:n suurinta painokapasiteettia.

-  Älä käytä SUP-lautaa huumausaineiden ja/tai alkoholin 

vaikutuksen alaisena.

- Tämä malli on suunniteltu käytettäväksi tasaisissa 

vesissä (järvet, joet, merenranta) seisonta- ja istunta-

asennoissa. Emme suosittele SUP-laudan käyttöä 

korkeissa aalloissa tai surfaamiseen.

- Varo avomereltä puhaltavia tuulia ja virtauksia, koska 

ne voivat kuljettaa sinut merelle.

Tarkasta laitteet ennen jokaista käyttökertaa 

kulumisen, vuotojen tai vikojen merkkien varalta.

-  Kiinnitä mukana toimitettu hihna SUP-lautaasi kaikkina 

aikoina.

-  Lapsien tulee aina olla aikuisten valvonnan alaisina.

- Kerro aina jollekin melontareitistäsi, lähtöajasta ja 

-paikasta ja aiotusta saapumisajasta ja -paikasta. 

Emme suosittele melomaan yksin.

- Varo muita rannalla olijoita, erityisesti uimareita 

ja lapsia. Varmista, että pidät SUP-laudan ja melan 

hallinnassasi kaiken aikaa.

VALMISTELUT SUP-LAUDAN TÄYTTÖÖN

Poista kaikki terävät reunat ja suipot esineet pinnalta, 

jotta SUP-lauta ei vaurioituisi.

KOKOAMISOHJEET / TÄYTTÖ / TYHJENNYS

Täytä SUP-lauta mukana toimitetulla käsipumpulla. 

1

3

2

1. Venttiilin korkki

2. Painike

3. Venttiilin kanta

- Avaa venttiilin korkki 

1

. Paina painike 

2

 sisään ja 

käännä noin 90 astetta, jotta se on ”ULOS”-asennossa. 

- Laita pumpun letkun pääkappale sisään ja täytä, 

kunnes saavutat halutun paineen. Täytön jälkeen kiristä 

koko venttiilin korkki (myötäpäivään). Vain venttiilin 

korkki voi varmistaa ILMATIIVIYDEN. 

- Päästä ilma ulos SUP-laudasta irrottamalla venttiilin 

korkki 

1

 ja painamalla painike 

2

 sisään ja kääntämällä 

noin 90 astetta, jotta se on ”SISÄÄN”-asennossa.

Oikea paine tälle SUP-laudalle on: 

Enintään 1 baari / 15 PSI (=1000 mBaaria)

 TÄTÄ EI SAA YLITTÄÄ!

Sähköpumpun tai ilmakompressorin käyttö on omalla 

riskilläsi. Tämä voi johtaa SUP-laudan vaurioitumiseen.

IRROTETTAVA SKEGI SUP-LAUDAN ALAPUOLELLA

Suosittelemme käyttämään irrotettavaa skegiä syvässä 

vedessä, jolloin voit liikkua sen avulla eteenpäin suoraa 

linjaa pitkin. Älä käytä sitä matalissa vesissä, koska skegi 

voi osua pohjaan. Skegi voidaan asettaa SUP-lautaan, jos 

se on täytetty tai tyhjennetty. Kokoa skegi työntämällä 

se SUP-laudan alapuolen mustaan osaan. Lukitse skegi 

työntämällä lukitustappi paikalleen skegin pohjareikään. 

 

Lukitustappi

KOKOAMISOHJEET MUKANA TOIMITETULLE MELALLE

Mukana toimitettu mela sisältää 3 osaa.

1

2

3

Säädä mela haluttuun pituuteen:

- Laita varren alasosa 

2

 sisään varren yläosaan 

3

. Tämä 

voidaan kiinnittää, kun varren 

2

 tappi napsautetaan 

varren 

3

 reikään.

-  Avaa varren 

2

 painike vetämällä painikkeesta. 

- Laita varren alaosaa 

1

 sisään ja valitse sinulle sopiva 

pituus. Napsauta varren 

2

 tappi (painikkeen takaa) 

varren 

1

 reikään.

- Melan pituus on säädettävissä vähimmäispituudesta 

1,68 m enimmäispituuteen 2,10 m.

HIHNAN KIINNITTÄMINEN 

Ennen kuin alat käyttää SUP-lautaa, kiinnitä ensin 

mukana toimitettu hihna SUP-lautaan ja itseesi.

-  Kiinnitä hihna metallirenkaaseen SUP-laudan päällä.

- Kiinnitä hihnan toinen pää nilkkaasi. Kun putoat 

veteen, hihna varmistaa, ettei lauta karkaa.

SUP-LAUDAN KUNNOSSAPITO

Puhdista ja tarkista SUP-laudan ja kaikkien 

lisävarusteiden kunto. Käytä mietoa ja hankaamatonta 

puhdistusainetta.

- Varmista, että SUP-lauta on täysin kuiva, ennen kuin 

se laitetaan selkäreppuun. Muutoin tämä voi aiheuttaa 

hometta, pahan hajun, ja pinta/runko tai SUP-laudan 

sisäkammiot voivat kärsiä vesivahingon.

KORJAUKSET

Vaikka SUP-lauta on valmistettu vahvistetusta ja kovasta 

materiaalista, on kuitenkin mahdollista aiheuttaa reikiä 

tai halkeamia, kun SUP-lautaa käsitellään virheellisesti. 

Korjaussarja pienten vaurioiden korjaamiseksi 

toimitetaan mukana.

Valmistele pyöreä paikka korjausmateriaalista 

oikeankokoisena.

- Puhdista korjausmateriaali ja alue vuodon ympäriltä 

alkoholilla.

- Levitä 3 ohutta ja tasaista liimakerrosta molemmille 

sekä laudan että korjausmateriaalin pinnoille. Odota 5 

minuuttia kunkin kerroksen välillä.

- Kolmannen kerroksen jälkeen odota 10-15 minuuttia 

ennen korjausmateriaalin levittämistä. Käytä käsirullaa 

korjausmateriaalin levittämiseksi tasaisesti. Kiinnitä 

eriyistä huomiota reunoihin.

-  Odota vähintään 24 tuntia ennen uudelleentäyttöä.

GR

ΟΔΗΓΙΕΣ 

Πρέπει να διαβάσετε και να ακολουθήσετε 

προσεκτικά αυτές τις οδηγίες, πριν τη χρήση της 

Σ.Ο.Κ. Φροντίστε να ακολουθήσετε τη σωστή σειρά της 

διαδικασίας φουσκώματος και ξεφουσκώματος κατά τη 

συναρμολόγηση.

ΠΕΡΊΕΧΟΜΕΝΑ

1 Φουσκωτή Σανίδα Όρθιας Κωπηλασίας

1 Σακίδιο πλάτης

1 ρυθμιζόμενη σανίδα αλουμινίου

1 Αντλία χειρός

1 Λουρί μήκους 230 εκατοστό

1 αποσπώμενο πτερύγιο

1 κουτί επισκευών

1

4

3

2

5

6

7

1. Βαλβίδα H3 

2. Μπροστινό σκηνί αλμάτων μπάντζι

3. Αντιολισθητικό πατάκι 

4. Λαβή μεταφοράς

5. Μεταλλικός κρίκος

6. Σταθερό πτερύγιο

7. Αποσπώμενο πτερύγιο

ΠΡΟΣΟΧΗ

- Η Σ.Ο.Κ. μπορεί να γίνει πολύ επικίνδυνη και σωματικά 

απαιτητική. Ο χρήστης του προϊόντος αυτού πρέπει να 

καταλάβει ότι η συμμετοχή στο άθλημα της Σ.Ο.Κ. μπορεί 

να περιλαμβάνει σοβαρούς τραυματισμούς ή και θάνατο.

- Ζητήστε οδηγίες για το άθλημα και τη Σ.Ο.Κ. από 

κάποιον εξειδικευμένο εκπαιδευτή.

- Να ελέγχετε πάντα τα δελτία καιρού πριν από τη χρήση 

της Σ.Ο.Κ. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη Σ.Ο.Κ. σε καιρικές 

συνθήκες με αστραπές και βροντές.

- Να χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικό εξοπλισμό 

και να φοράτε το προσωπικό σας σωσίβιο. Να φοράτε 

τον σωστό προστατευτικό ρουχισμό για την περίσταση, 

όπως καταδυτικές στολές ή αντηλιακά μπλουζάκια UV. 

To κρύο νερό και ο ψυχρός καιρός μπορεί να έχουν σαν 

αποτέλεσμα την υποθερμία. Να έχετε πάντα μαζί σας 

κάποιο είδος ταυτότητας.

-  Φορέστε κράνος αν και όπου χρειάζεται.

- Μην υπερβείτε τη μέγιστη χωρητικότητα βάρους των 

100 κιλών. 

- Μην οδηγείτε τη Σ.Ο.Κ υπό την επήρρεια ναρκωτικών 

και / ή αλκοόλ.

- Αυτό το μοντέλο έχει σχεδιαστεί για να χρησιμοποιείται 

σε επίπεδα νερά (λίμνες, ποτάμια, ακτές) σε όρθια και 

καθιστή θέση. Δε συνιστάται να χρησιμοποιείτε τη Σ.Ο.Κ 

σε μεγάλα και ψηλά κύματα, και για σέρφινγκ.

- Προσέξτε τους ανέμους και τα ρεύματα, καθώς μπορεί 

να σας παρασύρουν στα βαθιά της θάλασσας.

- Να ελέγχετε τον εξοπλισμό πριν από κάθε χρήση για 

σημάδια φθοράς, διαρροών ή κακής λειτουργίας.

-  Να δένετε πάντοτε το παρεχόμενο λουρί στη Σ.Ο.Κ. σας.

- Τα παιδιά πρέπει πάντοτε να βρίσκονται υπό την 

επίβλεψη ενηλίκων.

Summary of Contents for 128940310

Page 1: ...POU IT INSTRU ES DE USO INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORA...

Page 2: ...2 inandturnapproximately90 degrees so it is in the IN position The correct pressure for this SUP board is Maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Using an electrical pump or air compressor i...

Page 3: ...t SUP board AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN HET SUP BOARD Aanbevolen is om deze vin alleen in diep water te gebruiken waardoor u vooruit kunt in een rechte lijn Gebruik deze vin niet in ondiep wa...

Page 4: ...eindr cken und ca 90 drehen bis er sich in der Stellung IN befindet Der richtige Druck f r das Stand up Paddle ist Maximal 1 bar 15 PSI 1000 mBar DRUCK NICHT BERSCHREITEN Die Verwendung einer elektris...

Page 5: ...position OUT Ins rez le bout du tuyau de la pompe et gonflez jusqu l obtention de la pression requise Le gonflage termin serrezfermementlebouchondevalve danslesensdes aiguilles d une montre Seul le bo...

Page 6: ...la 1 Presione el bot n 2 hacia adentro y gire aproximadamente 90 grados dej ndolo en la posici n OUT Introduzca la pieza del extremo de la manguera de la bomba e hinche hasta alcanzar la presi n reque...

Page 7: ...tappo della valvola 1 Premere il tasto 2 e ruotarlo per circa 90 gradi fino a quando il tasto fuoriesce Fissare la pompa alla valvola e gonfiare fino a raggiungere la pressione desiderata Chiudere la...

Page 8: ...T VYFOUKNUT Nafoukn te paddleboard pomoc p ilo en ru n pumpy 1 3 2 1 V ko ventilu 2 Tla tko 3 B ze ventilu Od roubujte uz v r ventilu 1 Stiskn te tla tko 2 a oto te p ibli n o 90 stup aby byl v poloze...

Page 9: ...epois de cheia aperte a tampa da v lvula sentido hor rio S a tampa da v lvula assegura que ar se mant m na prancha Para libertar ar da prancha SUP remova a tampa da v lvula 1 e pressione o bot o 2 e r...

Page 10: ...pewni odpowiedni szczelno Aby spu ci powietrze z deski SUP zdejmij zatyczk zaworu 1 wci nij przycisk 2 I przekr o oko o 90 stopni ustawiaj c go w pozycji IN Odpowiednie ci nienie dla niniejszej deski...

Page 11: ...Stand up paddleboard Instructions for use 11 1 4 3 2 5 6 7 1 3 2 3 EVA 4 5 6 7 100 1 3 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN 1 15 PSI 1000 3 1 2 3 2 3 2 3 2 2 1 1 68 2 10 3 5...

Page 12: ...eyi 2 i eri do ru iterek yakla k 90 derece evirip ER konumuna getirin Bu SUP kano i in do ru bas n Maksimum 1 bar 15 PSI 1000 mBar BUNU A MAYIN Elektrikli pompa veya hava kompres r kullan m na dair t...

Page 13: ...Ved pumpning med hj lp af en elektrisk pumpe eller en luftkompressor foreg r under egen risiko Dette kan f re til beskadigelse af SUP bord AFTAGELIG FINNE P BAGSIDEN AF SUP BOARD Det anbefales at bru...

Page 14: ...kade p SUP brettet AVTAGBAR FINNE BAK P SUP BRETTET Detanbefales brukedenavtakbarefinnenp dyptvann da den gj r det mulig bevege seg fremover i en rett linje Ikke bruk den p grunt vann fordi finnen kan...

Page 15: ...fenan tryck in den i sk ran p den svarta delen p undersidan av SUP br dan F r att s kra den tryck in s kerhetspluggen i ppningen p den svarta delen S kerhetsplugg MONTERINGSINSTRUKTION PADDEL Den med...

Page 16: ...ecket a szkegen l v lyukba Z r pecek AZ EVEZ SSZESZEREL SE A mell kelt evez 3 r szb l ll 1 2 3 Az evez megfelel m retre igaz t sa Sz rja bele a r d als r sz t 2 a fels r szbe 3 A r gz t shez a r don l...

Page 17: ...l k yt sit matalissa vesiss koska skegi voi osua pohjaan Skegi voidaan asettaa SUP lautaan jos se on t ytetty tai tyhjennetty Kokoa skegi ty nt m ll se SUP laudan alapuolen mustaan osaan Lukitse skeg...

Page 18: ...iesp jamas traumas un n ve V rsieties pie licenc ta vai sertific ta instruktora lai iem c tos air ties uz SUP d a Pirms SUP d a lieto anas vienm r uzziniet laikapst k u prognozi NekadnelietojietSUPd...

Page 19: ...s arom ts k ar dens var rad t boj jumus SUP d a iek pus un rpus REMONTS SUP d lis ir ra ots no stiprin ta un iztur ga materi la tom r ja d lis tiek lietots nepareizi taj ir iesp jams rad t caurumus va...

Page 20: ...i 5 minutes tarp kiekvieno sluoksnio Po tre iojo sluoksnio prie naudojant remonto med iag palaukti 10 15 minu i Naudoti ranken l kad padengti remontomed iag tolygiai Atkreiptiypating d mes kra tus Pal...

Page 21: ...umist reguleeritav aer 1 k sipump 1 rihm Pikkus 230 cm 1 eemaldatav uim 1 parandamiskomplekt 1 4 3 2 5 6 7 1 H3 ventiil 2 Eesmine kummipael 3 Libisemisvastane EVA padi 4 Kandek epide 5 Metallr ngas 6...

Page 22: ...ashvatitidasudjelovanjeusurfanjumo e uslu ajunezgodeprouzrokovatiozbiljneozljedeilismrt Zatra ite od certificiranog ili licenciranog instruktora za odgovaraju e upute Uvijek provjerite vremensku progn...

Page 23: ...a stavite natrag u ruksak torbu Ina e mo e uzrokovati plijesan neugodne mirise a materijal se mo e o tetiti u SUP komorama POPRAVCI Unato injenici da je SUP daska izra ena od vrstog materijala u slu a...

Page 24: ...nutiozitate nainte de fiecare utilizare pentru a constata semne de uzur scurgeri sau alte deterior ri Atasati ntotdeaunacablul coardafurnizat alaplacade SUP pentru utilizare Copiii trebuie s fie ntotd...

Page 25: ...aziv Asigura i v c placa de SUP este complet uscata nainte de a o introduce din nou n sac n caz contrar aceastapoateprovocamucegai mirosuri iarmaterialul se poate deteriora REPARATII n ciuda faptului...

Page 26: ...trolujte va e zariadenie pred ka d m pou it m i nenesiezn mkyopotrebenia netesnostialebozlyhania V dy pripojte reme k SUP Deti by mali by v dy pod doh adom dospelej osoby V dy informujte niekoho o va...

Page 27: ...bar Suositeltu k ytt paine x xx bar x xx bar Dizaina darba spiediens x xx b ri Projektinis darbinis sl gis x xx bar Optimalni delovni tlak x xx bar Etten htud hur hk x xx bar Optimalan pritisak x xx...

Page 28: ...acitate sarcin max xx kg xx kg Max Nosnos xx kg xxx m Safe distance to shore xx m Veilige afstand van de rand xx m Sichere Entfernung zum Ufer xxm Distancedes curit parrapportau rivage xx m Distancia...

Reviews: