Waikiki 128940310 Instructions For Use Manual Download Page 10

10  | 

 Instructions for use – Stand-up paddleboard

1

4

3

2

5

6

7

1. Zawór H3

2. Przednia linka bungee

3. Mata antypoślizgowa EVA

4. Uchwyt

5. Pierścień metalowy

6. Niezdejmowany skeg/fin

7. Zdejmowany skeg/fin

UWAGA

- Deski SUP mogą być bardzo niebezpieczne i wymagają 

dużej sprawności fizycznej. Użytkownik powinien 

zdawać sobie sprawę, że korzystanie z deski do 

wiosłowania na stojąco może wiązać się z poważnymi 

urazami lub śmiercią.

- Poszukaj informacji o korzystaniu z deski SUP u 

licencjonowanego lub certyfikowanego instruktora.

- Przed użyciem deski SUP zawsze sprawdzaj prognozę 

pogody. Nigdy nie korzystaj z deski SUP podczas burzy i 

podczas wyładowań atmosferycznych.

- Zawsze korzystaj z odpowiedniej odzieży/sprzętu 

ochronnego i noś osobistą kamizelkę ratnkową. Noś 

odpowiednią do warunków odzież ochronną np. Mokrą 

piankę lub top chroniący przed promieniowaniem UV. 

Kąpiel w zimnej wodzie i w niskich temperaturach 

grozi hipotermią. Zawsze noś ze sobą dokument 

identyfikacyjny.

-  Noś kask gdy jest to konieczne.

-  Nie przekraczać maksymalnego obciążenia 100 KG.

- Nie korzystać z deski SUP pod wpływem narkotyków i/

lub alkoholu.

- Niniejszy model przeznaczony jest na płaskie wody 

(jeziora, rzeki, brzeg morza) do pływania w pozycji 

stojącej lub siedzącej. Nie zalecamy korzystania z deski 

SUP przy wysokich falach lub do surfowania.

- Strzeż się wiatrów przybrzeżnych i prądów gdyż mogą 

wyprowadzić cię na pełne może.

- Przed każdym użyciem sprawdzaj sprzęt pod kątem 

zużycia, przecieków, uszkodzeń.

-  Zawsze przywiązuj załączoną smycz do deski SUP.

- Dzieci powinny zawsze znajdować się pod opieką osób 

dorosłych.

-  Zawsze informuj inne osoby o planowanej trasie, czasie 

i miejscu wypłynięcia i planowanym czasie i miejscu 

docelowym. Nie zalecamy pływania w pojedynkę.

- Uważaj na innych użytkowników plaż w szczególności 

na pływaczy i dzieci. Upewnij się, że w każdej chwili 

masz deskę SUP oraz wiosło pod kontrolą.

PRZYGOTTOWANIE DO NADMUCHANIA DESKI SUP

Usuń z najbliższej okolicy wszelkie przedmioty o ostrych 

krawędziach aby uniknąć uszkodzenia deski SUP.

INSTRUKCJA MONTAŻU / NAPEŁNIANIE / 

SPUSZCZANIE POWIETRZA

Nadmuchaj deskę SUP załączoną pompką ręczną. 

1

3

2

1. Zatyczka zaworu

2. Przycisk

3. Podstawa zaworu

-  Odkręć zatyczkę zaworu 

1

. Wciśnij przycisk 

2

 i przekręć 

o około 90 stopni ustawiając go w pozycji “OUT”. 

- Włóż końcówkę pompki w zawór i napompuj do 

uzyskania pożądanego ciśnienia. Po napompowaniu 

zamknij zatyczkę zaworu (przekręć w kierunku zgodnym 

z ruchem wskazówek zegara). Tylko użycie zatyczki 

zaworu może zapewnić odpowiednią szczelność. 

- Aby spuścić powietrze z deski SUP, zdejmij zatyczkę 

zaworu 

1

, wciśnij przycisk 

2

 I przekręć o około 90 

stopni ustawiając go w pozycji “IN”.

Odpowiednie ciśnienie dla niniejszej deski SUP 

wynosi:

Max. 1 bar / 15 PSI (=1000 mBar)

NIE PRZEKRACZAĆ POWYŻSZEJ WARTOŚCI !!

Kotrzystanie z pompki elektrycznej lub kompresora 

odbywa się wyłącznie na ryzyko użytkownika. Może to 

spowodować uszkodzenie deski SUP.

ZDEJMOWANY SKEG/FIN NA SPODZIE DESKI SUP

Zalecamu użycie zdejmowanego finu na głębokiej 

wodzie, gdzie pomoże w poruszaniu się do przodu w lini 

prostej. Nie należy go używać na płytkiej wodzie, gdzie 

może uderzyć o dno. Fin można zamocować na desce SUP 

zarówno nadmuchanej jak i przy spuszczonym powietrzu. 

Aby zamontować fin pchnij go w tył na końcowej części 

deski SUP. Aby unieruchomić fin wciśnij szpilkę w otwór 

na jego podstawie. 

Szpilka

MONTAŻ WIOSŁA

Załączone wiosło składa się z 3 elementów.

1

2

3

Aby dostosować wiosło do pożądanej długości

- Włóż dolną część rurki 

3

 w górną część rurki 

2

Mocowanie odbywa się w momencie gdy guzik na rurce 

2

 wejdzie w otwór na rurce 

3

.

- Naciśnij guzik na górnej części rurki 

2

 co spowoduje 

zwolnienie blokady.

- Włóż dolną część rurki 

1

 i dostosuj odpowiednią dla 

siebie długość. Włóż szpilkę (za guzikiem) na rurce 

2

 w 

otwór na rurce 

1

.

-  Długość wiosła jest regulowana od 1.68 m do max. 2.10 m.

 

MOCOWANIE SMYCZY 

Przed użyciem deski SUP przywiąż załączoną smycz do 

deski SUP i do siebie.

- Zamocuj smycz do metalowego pierścienia na górze 

deski SUP.

- Przywiąź drugi koniec smyczy do swojej kostki. W 

przypadku wpadnięcia do wody smycz zapobiegnie 

odpłynięciu deski.

KONSERWACJA DESKI SUP

-  Czyść i sprawdzaj seskę sup oraz wszystkie jej akcesoria.

Używaj łagodnego, nie szorstkiego środka myjącego.

- Przed włożeniem deski SUP do plecaka, upewnij się, 

że deska jest całkowicie sucha. W przeciwnym razie 

istnieje ryzyko wystąpienia pleśni, nieprzyjemnego 

zapachu a także materiał zewnętrzny jak i wewnętrzny 

deski może ulec uszkodzeniu przez wodę.

NAPRAWY

Mimo iż deska SUP została wykonana ze wzmocnionego 

i trwałego materiału, istnieje ryzyko jej uszkodzenia w 

przypadku nieprawidłowego użytkowania. W przypadku 

napraw niewielkich uszkodzeń użyj załączonego zestawu 

naprawczego.

- Przygotuj okrągłą łatkę materiału naprawczego o 

odpowiednich wymiarach.

- Za pomocą alkoholu oczyść materiał naprawczy oraz 

obszar wokół przecieku.

- Nanieś 3 cienkie, równomierne warstwy kleju zarówno 

na powierzchnię łatki jak i deski. Odczekaj 5 minut po 

nałożeniu każdej z warstw.

- Po nałożeniu trzeciej warstwy odczekaj 10-15 minut 

zanim przykleisz łatkę. Użyj wałka ręcznego aby 

nanieść łatkę równomiernie. Zwróć szczególną uwagę 

na krawędzie.

- Odczekaj przynajmniej 24 godziny przed ponownym 

napompowaniem.

RU

ИНСТРУКЦИИ

Эти инструкции по применению следует 

прочитать и следовать им неукоснительно до тех 

пор, пока вы не решите утилизировать вашу доску 

для серфинга. Особенно внимательно отнеситесь к 

требованиям надувания/сдувания в процессе сборки.

СОДЕРЖИМОЕ

1 Надувная доска для серфинга в позиции стоя

1 Рюкзак

1 Алюминиевое настраиваемое весло

1 Ручной насос

1 Привязь. Длина 230 cм

1 Присоединяемая кормовая подставка

1 Набор для ремонта

Summary of Contents for 128940310

Page 1: ...POU IT INSTRU ES DE USO INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORA...

Page 2: ...2 inandturnapproximately90 degrees so it is in the IN position The correct pressure for this SUP board is Maximum 1 bar 15 PSI 1000 mBar DO NOT EXCEEDTHIS Using an electrical pump or air compressor i...

Page 3: ...t SUP board AFNEEMBARE VIN AAN DE ACHTERKANT VAN HET SUP BOARD Aanbevolen is om deze vin alleen in diep water te gebruiken waardoor u vooruit kunt in een rechte lijn Gebruik deze vin niet in ondiep wa...

Page 4: ...eindr cken und ca 90 drehen bis er sich in der Stellung IN befindet Der richtige Druck f r das Stand up Paddle ist Maximal 1 bar 15 PSI 1000 mBar DRUCK NICHT BERSCHREITEN Die Verwendung einer elektris...

Page 5: ...position OUT Ins rez le bout du tuyau de la pompe et gonflez jusqu l obtention de la pression requise Le gonflage termin serrezfermementlebouchondevalve danslesensdes aiguilles d une montre Seul le bo...

Page 6: ...la 1 Presione el bot n 2 hacia adentro y gire aproximadamente 90 grados dej ndolo en la posici n OUT Introduzca la pieza del extremo de la manguera de la bomba e hinche hasta alcanzar la presi n reque...

Page 7: ...tappo della valvola 1 Premere il tasto 2 e ruotarlo per circa 90 gradi fino a quando il tasto fuoriesce Fissare la pompa alla valvola e gonfiare fino a raggiungere la pressione desiderata Chiudere la...

Page 8: ...T VYFOUKNUT Nafoukn te paddleboard pomoc p ilo en ru n pumpy 1 3 2 1 V ko ventilu 2 Tla tko 3 B ze ventilu Od roubujte uz v r ventilu 1 Stiskn te tla tko 2 a oto te p ibli n o 90 stup aby byl v poloze...

Page 9: ...epois de cheia aperte a tampa da v lvula sentido hor rio S a tampa da v lvula assegura que ar se mant m na prancha Para libertar ar da prancha SUP remova a tampa da v lvula 1 e pressione o bot o 2 e r...

Page 10: ...pewni odpowiedni szczelno Aby spu ci powietrze z deski SUP zdejmij zatyczk zaworu 1 wci nij przycisk 2 I przekr o oko o 90 stopni ustawiaj c go w pozycji IN Odpowiednie ci nienie dla niniejszej deski...

Page 11: ...Stand up paddleboard Instructions for use 11 1 4 3 2 5 6 7 1 3 2 3 EVA 4 5 6 7 100 1 3 2 1 2 3 1 2 90 OUT 1 2 90 IN 1 15 PSI 1000 3 1 2 3 2 3 2 3 2 2 1 1 68 2 10 3 5...

Page 12: ...eyi 2 i eri do ru iterek yakla k 90 derece evirip ER konumuna getirin Bu SUP kano i in do ru bas n Maksimum 1 bar 15 PSI 1000 mBar BUNU A MAYIN Elektrikli pompa veya hava kompres r kullan m na dair t...

Page 13: ...Ved pumpning med hj lp af en elektrisk pumpe eller en luftkompressor foreg r under egen risiko Dette kan f re til beskadigelse af SUP bord AFTAGELIG FINNE P BAGSIDEN AF SUP BOARD Det anbefales at bru...

Page 14: ...kade p SUP brettet AVTAGBAR FINNE BAK P SUP BRETTET Detanbefales brukedenavtakbarefinnenp dyptvann da den gj r det mulig bevege seg fremover i en rett linje Ikke bruk den p grunt vann fordi finnen kan...

Page 15: ...fenan tryck in den i sk ran p den svarta delen p undersidan av SUP br dan F r att s kra den tryck in s kerhetspluggen i ppningen p den svarta delen S kerhetsplugg MONTERINGSINSTRUKTION PADDEL Den med...

Page 16: ...ecket a szkegen l v lyukba Z r pecek AZ EVEZ SSZESZEREL SE A mell kelt evez 3 r szb l ll 1 2 3 Az evez megfelel m retre igaz t sa Sz rja bele a r d als r sz t 2 a fels r szbe 3 A r gz t shez a r don l...

Page 17: ...l k yt sit matalissa vesiss koska skegi voi osua pohjaan Skegi voidaan asettaa SUP lautaan jos se on t ytetty tai tyhjennetty Kokoa skegi ty nt m ll se SUP laudan alapuolen mustaan osaan Lukitse skeg...

Page 18: ...iesp jamas traumas un n ve V rsieties pie licenc ta vai sertific ta instruktora lai iem c tos air ties uz SUP d a Pirms SUP d a lieto anas vienm r uzziniet laikapst k u prognozi NekadnelietojietSUPd...

Page 19: ...s arom ts k ar dens var rad t boj jumus SUP d a iek pus un rpus REMONTS SUP d lis ir ra ots no stiprin ta un iztur ga materi la tom r ja d lis tiek lietots nepareizi taj ir iesp jams rad t caurumus va...

Page 20: ...i 5 minutes tarp kiekvieno sluoksnio Po tre iojo sluoksnio prie naudojant remonto med iag palaukti 10 15 minu i Naudoti ranken l kad padengti remontomed iag tolygiai Atkreiptiypating d mes kra tus Pal...

Page 21: ...umist reguleeritav aer 1 k sipump 1 rihm Pikkus 230 cm 1 eemaldatav uim 1 parandamiskomplekt 1 4 3 2 5 6 7 1 H3 ventiil 2 Eesmine kummipael 3 Libisemisvastane EVA padi 4 Kandek epide 5 Metallr ngas 6...

Page 22: ...ashvatitidasudjelovanjeusurfanjumo e uslu ajunezgodeprouzrokovatiozbiljneozljedeilismrt Zatra ite od certificiranog ili licenciranog instruktora za odgovaraju e upute Uvijek provjerite vremensku progn...

Page 23: ...a stavite natrag u ruksak torbu Ina e mo e uzrokovati plijesan neugodne mirise a materijal se mo e o tetiti u SUP komorama POPRAVCI Unato injenici da je SUP daska izra ena od vrstog materijala u slu a...

Page 24: ...nutiozitate nainte de fiecare utilizare pentru a constata semne de uzur scurgeri sau alte deterior ri Atasati ntotdeaunacablul coardafurnizat alaplacade SUP pentru utilizare Copiii trebuie s fie ntotd...

Page 25: ...aziv Asigura i v c placa de SUP este complet uscata nainte de a o introduce din nou n sac n caz contrar aceastapoateprovocamucegai mirosuri iarmaterialul se poate deteriora REPARATII n ciuda faptului...

Page 26: ...trolujte va e zariadenie pred ka d m pou it m i nenesiezn mkyopotrebenia netesnostialebozlyhania V dy pripojte reme k SUP Deti by mali by v dy pod doh adom dospelej osoby V dy informujte niekoho o va...

Page 27: ...bar Suositeltu k ytt paine x xx bar x xx bar Dizaina darba spiediens x xx b ri Projektinis darbinis sl gis x xx bar Optimalni delovni tlak x xx bar Etten htud hur hk x xx bar Optimalan pritisak x xx...

Page 28: ...acitate sarcin max xx kg xx kg Max Nosnos xx kg xxx m Safe distance to shore xx m Veilige afstand van de rand xx m Sichere Entfernung zum Ufer xxm Distancedes curit parrapportau rivage xx m Distancia...

Reviews: