25
30°
60°
45°
Sicherheitshinweise
Safety information
Avvertenze per la sicurezza
Instructions de sécurité
Advertencias de seguridad
ES
Para el montaje sobre tejados es estrictamente
QHFHVDULRDQWHVGHLQLFLDUORVWUDEDMRVLQVWDODU
protecciones anticaídas o dispositivos de protecci-
ón según la norma DIN 18338 referente a trabajos
GHUHYHVWLPLHQWRHLPSHUPHDELOL]DFLyQGHWHMDGRV
y redes de seguridad para trabajos con andamios
según la norma DIN 18451. Decreto 340/1994 §7-
10 sobre la prevención de riesgos laborales en obras
de construcción. Deben respetarse estrictamente las
prescripciones nacionales vigentes.
$VHUSRVLEOH¿MHHODUQpVGHVHJXULGDGSRUHQFLPD
del usuario. Fíjelo exclusivamente a estructuras
¿UPHV\HVWDEOHVRSXQWRVGHHQJDQFKH
6LSRUPRWLYRVWpFQLFRVQRGLVSRQHGHGLVSRVLWLYRV
DQWLFDtGDVRGHSURWHFFLyQGHEHXWLOL]DUDUQHVHVGH
seguridad.
1RXWLOLFHHVFDOHUDVGHIHFWXRVDVSHMHVFDOHUDVGH
PDGHUDFRQWUDYHVDxRVRSHOGDxRVURWRVRHVFDOHU
as de metal deformadas. No trate de reparar largue-
URVVHJPHQWRVRSHOGDxRVGHHVFDOHUDVGHPDGHUD
8WLOLFHH[FOXVLYDPHQWHDTXHOORVDUQHVHVGHVHJXULGDG
debidamente autorizados y probados (con correas
GHVXMHFLyQRVHJXULGDGFXHUGDV\FLQWDVGHXQLyQ
DPRUWLJXDGRUHVGHFDtGDUHGXFWRUHVGHFRUUHD
Coloque la escalera de mano de forma segura.
Observe el ángulo de apoyo correcto (68 ° - 75 °).
Asegure la escalera de mano contra posibles desliz-
DPLHQWRVFDtGDVHVFXUULPLHQWRV\KXQGLPLHQWRV
SHMDPSOLDQGRHOSLHGHODHVFDOHUDFRQSLHVJXtD
adecuados para el suelo o dispositivos de suspen-
sión.
Si no dispone de dispositivos anticaídas o de
SURWHFFLyQFRUUHHOULHVJRGHH[SRQHUVHDFDtGDV
GHVGHJUDQGHVDOWXUDVTXHVLQHOXVRGHDUQHVHVGH
VHJXULGDGSRGUtDQRULJLQDUOHVLRQHVJUDYHVRLQFOXVR
la muerte.
Apoye las escaleras sólo en los puntos de apoyo
seguros. Asegúrelas mediante acordonamiento en
zonas transitadas.
Cuando se utilizan escaleras de mano pueden pro-
GXFLUVHFDtGDVSHOLJURVDV\DTXHODHVFDOHUDSXHGH
KXQGLUVHHVFXUULUVHRGHVSORPDUVH
El contacto con cables aéreos de alta tensión eléctri-
ca puede ocasionar la muerte.
&HUFDGHFDEOHVDpUHRVGHDOWDWHQVLyQHQGRQGH
KD\SRVLELOLGDGGHFRQWDFWRVyORHVSRVLEOHWUDEDMDU
FXDQGR
–
QRFLUFXOHFRUULHQWHSRUORVFDEOHVPDQWHQLpQ
dose este estado a lo largo de la ejecución del
trabajo.
–
las partes en tensión hayan sido cubiertas o se
haya colocado una barra de separación.
–
se respete la distancia de seguridad.
5DGLRGHWHQVLyQ
1 m para .......... 1000 voltios de tensión
3 m para .......de 1000 a 11000 voltios de tensión
4 m para ...... de 11000 a 22000 voltios de tensión
5 m para ...... de 22000 a 38000 voltios de tensión
¡Al taladrar y manejar captadores utilice gafas
protectoras!
8WLOLFHERWDVGHVHJXULGDGGXUDQWHHOPRQWDMH
¡En el montaje y manejo de captadores utilice guan-
tes de trabajo a prueba de cortes!
Sólo se puede utilizar el medio caloportador prescrito.
£/RUVGXPRQWDJHSRUWHUXQFDVTXH
Summary of Contents for WGK 133 AR
Page 1: ...WGK 80 AR WGK 80 AR plus WGK 133 AR WGK 133 AR plus ...
Page 2: ......
Page 51: ...55 30 60 45 Notizen Notes Appunti Notes Notas DE EN IT FR ES ...
Page 52: ......