background image

6

DESCRIZIONE ED IMPIEGO 

ITALIANO

DESCRIZIONE ED IMPIEGO

Il prodotto da lei acquistato è un aspiratore
centrifugo professionale da muro e da soffitto
destinato all’aerazione di locali con scarico in
canalizzazione singola. É dotato di doppia
velocità (minima e massima) e di cuscinetti a
sfera che garantiscono almeno 30.000 ore di
funzionamento meccanico continuo ed una
silenziosità costante nel tempo. Il prodotto è
ideale per applicazioni in ambienti molto
umidi, poiché è protetto contro gli spruzzi
d’acqua.

The product you have purchased is a
professional  centrifugal extractor fan for wall
or ceiling installation, for ventilation of rooms
and extraction into single ducts. The
appliance operates at two speeds (minimum
and maximum); the motor ball bearings
ensure at least 30,000 hours of continuous
mechanical operation and long-term silent
running. Splash protection makes the product
ideal for applications in high-humidity
environments.

L'appareil que vous venez d'acheter est un
aérateur centrifuge professionnel mural ou
de plafond destiné à aérer les pièces avec
évacuation en canalisation simple. Il est muni
d'un moteur à deux vitesses monté sur
roulement à billes qui garantissent au moins
30.000 heures de fonctionnement mécanique
continu et silencieux dans le temps. Cet
appareil est idéal pour les applications dans
les milieux très humides car il est protégé
contre les projections d'eau.

Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein
Zentrifugalexhaustor zur Wand- und
Deckenmontage für die Belüftung von
Räumen mit Einzelkanalisierung. Es besitzt
zwei Geschwindigkeiten (langsam und
schnell) und ist mit Kugellagern ausgestattet,
die mehr als 30.000 Stunden störungsfreien
Betrieb und einen dauerhaft geräuschlosen
Lauf gewährleisten. Das Gerät ist gegen
Spritzwasser geschützt und kann daher in
sehr feuchten Räumen eingesetzt werden.

El producto que Ud. ha comprado es una
aspiradora centrífuga de pared o techo
destinada a la ventilación de locales con
descarga en canalización individual. Es
posible seleccionar dos velocidades distintas

DESCRIPTION AND OPERATION
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
DESCRIPCIÓN Y  EMPLEO
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING

OPIS I ZASTOSOWANIE
A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS ALKALMAZÁSA

POPIS A POUÎITÍ

DESCRIERE ≤I UTILIZARE

OPIS I UPORABA

TANIMLAMA VE KULLANIM

¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ã∏™∏

OèàCAçàÖ à CèOCOÅ èêàåÖçÖçàü

EN

IT

FR

DE

ES

(mínima y máxima) y está equipado con
cojinetes de bolas que garantizan
prestaciones superiores a 30.000 horas de
funcionamiento mecánico continuo y sin
ruidos a lo largo del tiempo. Es el producto
ideal para ambientes muy húmedos, gracias
a su protección contra las salpicaduras de
agua.

O produto que adquiriu é um aspirador
centrífugo profissional de instalação na
parede e no tecto, destinado à ventilação de
locais com descarga para canalizações
simples. É dotado de uma velocidade dupla
(mínima e máxima) e de rolamentos de
esferas que garantem pelo menos 30.000
horas de funcionamento mecânico contínuo
e uma ausência de ruído constante ao longo
do tempo. O produto é ideal para aplicações
em ambientes muito húmidos, uma vez que
está protegido contra salpicos de água.

Produkten som du har förvärvat är en
centrifugalfläkt som kan monteras på en
vägg eller i taket och som är avsedd för
ventilation i lokaler med utsläpp i en separat
ledning. Apparaten har två olika hastigheter
(lägsta och högsta hastighet). Apparaten är
utrustad med kullager som säkerställer minst
30.000 timmars problemfri mekanisk drift och
en konstant och bullerfri funktion. Apparaten
är skyddad mot vattenstänk och är idealisk
att användas i utrymmen med hög fuktighet.

Zakupiony przez Państwa produkt to
zawodowy wentylator odśrodkowy  do
montażu w ścianie oraz na suficie
przeznaczony do wentylacji pomieszczeń z
odprowadzeniem do pojedynczego kanału.
Urządzenie posiada dwie prędkości
(minimalną i maksymalną) oraz  łożyska
kulowe, które gwarantują co najmniej 30.000
godzin ciągłej pracy mechanicznej przy
zachowaniu stałego poziomu ciszy. Produkt
jest idealny do zastosowań w środowiskach
bardzo wilgotnych, ponieważ posiada
zabezpieczenie przeciwkroplowe. 

Az Ön által vásárolt termék egy
professzionális centrifugál fali és mennyezeti
elszívó egycsatornás leeresztésı helyiségek
szellŒztetéséhez. Kétsebességes  (minimum
és maximum) és golyóscsapágyakkal van

PT

SV

PL

HU

Summary of Contents for VORT PRESS HABITAT 30/90 LL

Page 1: ...LL Libretto d istruzioni Instruction booklet Notice d emploi et d entretien Betriebsanleitung Manual de instrucciones Manual de instru es Instruktionsh fte Instrukcja Haszn lati utas t s U ivatelsk p...

Page 2: ...nweise in dieser Betriebsanleitung zur ckzuf hren sind Befolgen Sie alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverl ssigkeit des Ger ts zu gew hrleisten Diese B...

Page 3: ...nstalar e ligar o produto leia atentamente estas instru es A Vortice n o pode ser considerada respons vel por eventuais danos a pessoas ou objectos causados pela inobserv ncia das instru es fornecidas...

Page 4: ...ama ili stvarima do koje je do lo uslijed ne primjenjivanja uputa iz ovog priru nika Jedino se pridr avanjem svih uputa osigurava trajnost te elektri na i mehani ka pouzdanost Bri ljivo cuvajte ovu kn...

Page 5: ...TYPICAL APPLICATIONS APPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES T PICAS APLICA ES T PICAS TYPISKA TILL MPNINGAR TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZ ALKALMAZ SOK TYPICK APLIKACE APLICA II TIPI...

Page 6: ...s distintas DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCI N Y EMPLEO DESCRI O E UTILIZA O BESKRIVNING OCH ANV NDNING OPIS I ZASTOSOWANIE A TERM K LE R SA S...

Page 7: ...stropilor de ap Proizvod koji ste kupili je zidni i stropni profesionalni centrifugalni ventilator namijenjen prozracivanju prostorija i prikljucen na jednostruki odvodni kanal Raspola e dvostrukom br...

Page 8: ...ruito a doppio isolamento Collegare l apparecchio alla rete di alimentazione presa elettrica solo se la portata dell impianto presa adeguata alla sua potenza massima In caso contrario rivolgersi subit...

Page 9: ...earthed Check that the electrical power supply socket provides the maximum electrical power required by the appliance If this is not the case arrange for a qualified electrician to make the necessary...

Page 10: ...Brancher l appareil au r seau d alimentation la prise lectrique uniquement si la puissance de l installation prise est adapt e la puissance maximale de l appareil Dans le cas contraire s adresser imm...

Page 11: ...nur dann an das Stromnetz anschlie en wenn die Stromfestigkeit der Anlage Steckdose f r seine maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein wenden Sie sich sofort an qualifiziertes F...

Page 12: ...imentaci n enchufe el ctrico adecuado para su m xima potencia En caso contrario contactar inmediatamente con personal cualificado Para realizar la instalaci n es necesario disponer de un interruptor o...

Page 13: ...to duplo Ligue o aparelho rede de alimenta o tomada el ctrica apenas se a capacidade do sistema tomada for adequada sua pot ncia m xima Caso contr rio contacte imediatamente pessoal profissionalmente...

Page 14: ...ver d rf r inte jordas Anslut apparaten till eln tet eluttaget endast om eln tet eluttaget r avpassat f r apparatens maximala effekt Om s inte r fallet kontakta omg ende en beh rig fackman F r install...

Page 15: ...dynie je li moc instalacji gniazdka jest odpowiednia do mocy maksymalnej urz dzenia W innym przypadku zwr ci si do wykwalifikowanego technika W czasie instalacji nale y przewidzie wy cznik jednobiegun...

Page 16: ...ktromos h l zatra ha a h l zat aljzat teljes tm nye megfelel a berendez s maxim lis teljes tm ny nek Ellenkez esetben azonnal forduljunk szakemberhez A helyes sszeszerel st olyan egyp lus megszak t ha...

Page 17: ...P stroj p ipojte pouze k takov nap jec s ti elektrick z suvce jejich v kon odpov d maxim ln mu v konu p stroje Nen li tomu tak obra te se na odborn kvalifikovan ho pracovn ka K instalaci je nutn pou t...

Page 18: ...ectare la o priz cu leg tur la p m nt deoarece e construit cu izolare dubl Conecta i aparatul la re eaua de alimentare priza electric doar dac puterea instala iei prizei este adecvat pentru puterea sa...

Page 19: ...ma na snazi Budu i da posjeduje dvostruku izolaciju nije potrebno spojiti ure aj na uti nicu s uzemljenjem Spojiti ure aj na mre ni priklju ak elektri nu uti nicu samo ako je domet instalacije uti nic...

Page 20: ...a r n i in gerek duyulan maksimum elektrik g c n verebilecek d zeyde olmal d r E er bu ger ekle mez ise gerekli i lemin yap lmas i in bir elektrik teknisyeni i inde kalifiye ile temasa ge iniz Kurulum...

Page 21: ...Vortice 16 31 Vortice Vortice Vortice Vortice 3 mm 21 15...

Page 22: ...e a a e e e e o o a e a o o a o e o a Vortice ae e o a o a o e a o e e e e o o a e a o o a o e o a Vortice eo o o o e e e o a a o e o a e a a Vortice ae a e e o e a o e e e o o a e a o o a o e o a Vor...

Page 23: ...23 15...

Page 24: ...Daten entsprechen Los datos el ctricos de la red deben coincidir con los de la placa de caracter sticas A Os dados el ctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa A Eln tets data m ste...

Page 25: ...25 1 VORT PRESS HABITAT 30 90 LL 45 135 LL 2 3 VORT PRESS HABITAT 30 90 LL 4 4A VORT PRESS HABITAT 45 135 LL...

Page 26: ...26 7 7A 5 6 8 VORT PRESS HABITAT 30 90 LL VORT PRESS HABITAT 45 135 LL VORT PRESS HABITAT 30 90 LL...

Page 27: ...27 9 8A VORT PRESS HABITAT 45 135 LL VORT PRESS HABITAT 30 90 LL...

Page 28: ...28 11 10 9A VORT PRESS HABITAT 45 135 LL VORT PRESS HABITAT 30 90 LL...

Page 29: ...29 13 14 12A 11A 12 VORT PRESS HABITAT 45 135 LL VORT PRESS HABITAT 30 90 LL VORT PRESS HABITAT 45 135 LL...

Page 30: ...30 15...

Page 31: ...31 OPERATION UTILISATION ANWENDUNG UTILIZACI N UTILIZA O ANV NDNING U YCIE FELHASZN L S POU IT UTILIZARE KORI TENJE KULLANMA LETIM C A A UTILIZZO 16 VORT PRESS HABITAT 30 90 LL 45 135 LL...

Page 32: ...onal cualificado N o mergulhe oaparelho em gua ou outros l quidos A opera o de limpeza da parte interna do aparelho deve ser efectuada por pessoal profissionalmente qualificado Doppa inte ned apparate...

Page 33: ...33 18 19 20 21 17 VORT PRESS HABITAT 30 90 LL 45 135 LL...

Page 34: ...335 1 2002 A1 2004 A11 2004 EN 60335 2 80 2003 A1 2004 EN 50366 2003 STANDARDE EMC EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 S...

Page 35: ...067 Tribiano MI Tel 39 02 90 69 91 ITALY vortice com postvendita vortice italy com VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE 13 0BB Tel 44 1283 49 29 49 UNITED KINGDOM vortice lt...

Page 36: ...40...

Page 37: ...41...

Page 38: ...E CENTRE CACHET SERVICE APRES VENTE TAGLIANDO INTERVENTO IN GARANZIA CERTIFICATE OF WORK PERFORMED UNDER GUARANTEE COUPON INTERVENTION SOUS GARANTIE DATA INTERVENTO DATE OF WORK DATE INTERVENTION TIMB...

Page 39: ...tazioni tecniche a riparare o a sostituire gratuitamente le parti dell apparecchio che risultassero affette da difetti di fabbricazione La presente garanzia da attivare nei modi e nei termini di segui...

Page 40: ...date Date d achat CONF COLL DATI UTENTE CUSTOMER DATA COORDONN ES DE L UTILISATEUR nome name nom _____________________________________________________ cognome surname prenom _________________________...

Reviews: