background image

6

DESCRIZIONE ED IMPIEGO 

ITALIANO

DESCRIZIONE ED IMPIEGO

Il prodotto da lei acquistato è un aspiratore
centrifugo professionale, da incasso a
muro/soffitto o controsoffitto/false pareti,
destinato all’aerazione di locali con scarico in
canalizzazione singola. Il motore è dotato di
doppia velocità (minima e massima), di
protettore termico e di cuscinetti a sfera che
garantiscono almeno 30.000 ore di
funzionamento meccanico continuo ed una
silenziosità costante nel tempo. Il prodotto è
ideale per applicazioni in ambienti molto
umidi, poiché è protetto contro gli spruzzi
d’acqua.

The product you have purchased is a
professional  centrifugal extractor fan for
recessed wall/ceiling or false ceiling/false
wall installation, for ventilation of rooms and
extraction into single ducts. It has a two-
speed motor (minimum and maximum), a
thermal cut-out and ball bearings ensuring at
least 30,000 hours of continuous mechanical
operation and long-term silent running.
Splash protection makes the product ideal for
applications in high-humidity environments.

L'appareil que vous venez d'acheter est un
aérateur centrifuge professionnel à encastrer
mural/de plafond ou faux plafond/fausses
cloisons, destiné à aérer les pièces avec
évacuation en canalisation simple. Le moteur
est à double vitesse (grande et petite) ; il est
équipé de protection thermique et de
roulements à billes qui garantissent 30.000
heures de fonctionnement mécanique
continu et un fonctionnement silencieux
constant dans le temps. Cet appareil est
idéal pour les applications dans les milieux
très humides car il est protégé contre les
projections d'eau.

Das von Ihnen erworbene Produkt ist ein
Zentrifugalexhaustor zur Wand- bzw.
Trennwand- und Decken- oder
Hängedeckenmontage für die Belüftung von
Räumen mit Einzelkanalisierung. Der Motor
läuft mit zwei verschiedenen Drehzahlen
(langsam und schnell) und ist mit einem
Überhitzungsschutz und Kugellagern
ausgerüstet, die mehr als 30.000 Stunden
störungsfreien und dauerhaft geräuschlosen
Betrieb gewährleisten. Das Gerät ist gegen
Spritzwasser geschützt und kann daher in
sehr feuchten Räumen eingesetzt werden.

DESCRIPTION AND OPERATION
DESCRIPTION ET MODE D’EMPLOI
BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH
DESCRIPCIÓN Y  EMPLEO
DESCRIÇÃO E UTILIZAÇÃO
BESKRIVNING OCH ANVÄNDNING

OPIS I ZASTOSOWANIE
A TERMÉK LEÍRÁSA ÉS ALKALMAZÁSA

POPIS A POUÎITÍ
DESCRIERE ≤I UTILIZARE
OPIS I UPORABA
TANIMLAMA VE KULLANIM

¶∂ƒπ°ƒ∞º∏ ∫∞π Ãƒ∏™∏

OèàCAçàÖ à CèOCOÅ èêàåÖçÖçàü

EN

IT

FR

DE

ES

El producto que Ud. ha comprado es una
aspiradora centrífuga profesional para
empotrar en la pared, en el techo, en
contratecho o en falsa pared; destinada a la
ventilación de locales con descarga en
canalización individual. El motor tiene doble
velocidad (mínima y máxima), protector
térmico y cojinetes de bolas que garantizan
como mínimo 30.000 horas de
funcionamiento mecánico continuo y sin
ruidos a lo largo del tiempo. Es el producto
ideal para ambientes muy húmedos, gracias
a su protección contra las salpicaduras de
agua.

O produto que adquiriu é um aspirador
centrífugo profissional de encastrar na
parede/tecto ou em tectos/paredes falsas,
destinado à ventilação de locais com
descarga para canalizações simples. O
motor é dotado de dupla velocidade (mínima
e máxima), protector térmico e rolamentos
de esferas que garantem, pelo menos,
30.000 horas de funcionamento mecânico
contínuo e um silêncio constante ao longo
do tempo. O produto é ideal para aplicações
em ambientes muito húmidos, dado que se
encontra protegido contra salpicos de água.

Produkten som du har förvärvat är en
professionell centrifugalfläkt, som kan
byggas in i en vägg eller i taket eller i
innertaket/mellanväggar,  som är avsedd för
ventilation i lokaler med utsläpp i en separat
ledning. Motorn är försedd med dubbla
hastigheter (min. och max.),  termoskydd och
kullager som säkerställer över 30.000
timmars problemfri mekanisk drift och en
konstant och bullerfri funktion. Eftersom
apparaten är skyddad mot vattenstänk är
den idealisk att användas i mycket fuktiga
utrymmen.

Zakupiony przez Państwa produkt to
zawodowy wentylator odśrodkowy do
montażu w ścianie oraz na suficie
przeznaczony do wentylacji pomieszczeń z
odprowadzeniem do pojedynczego kanału.
Jest on wyposażony w silnik o dwóch
prędkościach (minimalnej i maksymalnej),
zabezpieczenie termiczne oraz łożyska
kulkowe, które gwarantują co najmniej
30.000 godzin ciągłej pracy z zachowaniem

PT

SV

PL

Summary of Contents for VORT PRESS 110 I LL

Page 1: ...RT PRESS 110 I LL IT LL COD 5 371 084 883 18 11 2011 VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S...

Page 2: ...alle Anweisungen um eine lange Lebensdauer sowie die elektrische und mechanische Zuverl ssigkeit des Ger ts zu gew hrleisten Diese Betriebsanleitung ist gut aufzubewahren Read these instructions caref...

Page 3: ...ia atentamente as presentes instru es A Vortice n o pode ser considerada respons vel por eventuais danos a pessoas ou objectos causados pela inobserv ncia das instru es fornecidas neste manual Siga to...

Page 4: ...vanja uputa iz ovog priru nika Jedino se pridr avanjem svih uputa osigurava trajnost te elektri na i mehani ka pouzdanost Potrebno je bri ljivo uvati ovu knji icu s uputama O e e RU 5 6 22 24 29 30 32...

Page 5: ...PPLICATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES T PICAS APLICA ES T PICAS TYPISKA TILL MPNINGAR TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZ ALKALMAZ SOK TYPICK APLIKACE APLICA II TIPICE UOBI AJENA PRIMJENA...

Page 6: ...in sehr feuchten R umen eingesetzt werden DESCRIPTION AND OPERATION DESCRIPTION ET MODE D EMPLOI BESCHREIBUNG UND GEBRAUCH DESCRIPCI N Y EMPLEO DESCRI O E UTILIZA O BESKRIVNING OCH ANV NDNING OPIS I Z...

Page 7: ...le care garanteaz un minim de 30 000 de ore de func ionare mecanic continu i o silen iozitate constant n timp Produsul e ideal pentru utilizarea n medii cu umiditate ridicat datorit faptului c este pr...

Page 8: ...a minima velocit Attenzione questo simbolo indica precauzioni per evitare danni all utente Avver tenza questo simbolo indica precauzioni per evitare inconvenienti al prodotto O N A I L A T I A Z N E T...

Page 9: ...stall the appliance The timer should be adjusted by qualified personnel only Switch off the appliance at the main switch a if the appliance does not function correctly b before cleaning the outside of...

Page 10: ...ieure ou gale 3 mm Le r glage du timer doit tre ex cut par du personnel qualifi Couper l interrupteur g n ral de l installation dans les cas suivants a en cas de dysfonctionnement b pour proc der un n...

Page 11: ...m Fachpersonal eingestellt werden Schalten Sie den Hauptschalter aus wenn a das Ger t mangelhaft funktioniert b das Ger t u erlich gereinigt werden soll c das Ger t f r k rzere oder l ngere Zeit nicht...

Page 12: ...erior del aparato c si el aparato no va a ser utilizado durante breves o largos periodos Es necesario asegurarse el retorno de aire necesario en el local para garantizar el funcionamiento del producto...

Page 13: ...temporizador deve ser efectuada por pessoal qualificado Desligue o interruptor geral do sistema quando a se verificar uma anomalia de funcionamento b decidir efectuar uma opera o de manuten o de limp...

Page 14: ...rig fackman St ng av str mmen med huvudstr mbrytaren i f ljande fall a n r en funktionsst rning konstateras b i samband med underh ll n r apparatens utsida skall reng ras c n r apparaten inte skall an...

Page 15: ...adzi wykwalifikowany technik Wy czy wy cznik g wny instalacji gdy a ujawni si usterka urz dzenia b przeprowadza si konserwacj lub czyszczenie zewn trzne c urz dzenie nie b dzie u ytkowane przez d u sz...

Page 16: ...r lag szakember v gezheti Az al bbi esetekben mindenk ppen kapcsoljuk le a berendez s f kapcsol j t a m k d si rendelleness get vesz nk szre b k ls tiszt t st k v nunk v grehajtani c r videbb vagy ho...

Page 17: ...t 3 mm Se zen asov ho sp na e sm prov d t pouze odborn vy kolen pracovn k Vypn te hlavn vyp na syst mu jestli e a zjist te poruchu chodu b jestli e chcete vy istit vn j plochy p stroje c jestli e se r...

Page 18: ...ontactelor de cel pu in 3 mm Reglarea timer ului trebuie s fie efectuat de c tre personal calificat Stinge i ntrerup torul general al instala iei c nd a observa i o anomalie n func ionare b c nd hot r...

Page 19: ...je treba predvidjeti polaritetni prekida ija je udaljenost otvora kontakata jednaka ili ve a od 3 mm Reguliranje tajmera mora izvr iti kvalificirano osoblje Isklju iti glavni prekida u slu aju da se a...

Page 20: ...kutuplu bir anahtar gereklidir Zamanlay c n n ayarlanmas kalifiye bir eleman taraf ndan yap lmal d r A a da belirtilen durumlarda tesisat n genel anahtar n kapat n a anormal al ma durumu g sterdi inde...

Page 21: ...Vortice 2 3 B Vortice Vortice Vortice Vortice 3 mm VORT PRESS IT LL 40 30 30 22 13 14 B 21 492 imp parziale imp492 qxd 26 03 08 12 54 Pagina 21...

Page 22: ...Vortice eo o o o e e e o a a o e o a e a a Vortice ae a e e o e a o e e e o o a e a o o a o e o a Vortice e o o e 3 e o a a e a o a o a o a e a a a B VORT PRESS IT LL a e ae e o e o e e 40 e o e o o a...

Page 23: ...23 492 imp parziale imp492 qxd 26 03 08 12 54 Pagina 23...

Page 24: ...Daten entsprechen Los datos el ctricos de la red deben coincidir con los de la placa de caracter sticas A Os dados el ctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa A Eln tets data m ste...

Page 25: ...25 2 4 3 1 235 mm 235 mm 5...

Page 26: ...26 6 7 8 9 10...

Page 27: ...27 11 12 13 VORT PRESS 110 I LL VORT PRESS 110 IT LL A B N N1 L2 3 L MAX A B L2 N1 3 N L MIN A B C N L N1 3 L2 MIN MAX A C D B N1 L2 3 4 N L VORT PRESS 110 I LL VORT PRESS 110 IT LL...

Page 28: ...28 14 15 18 17 16 VORT PRESS 110 IT LL A B N1 L2 N L 3 4 C D E...

Page 29: ...A B N N1 L2 3 L A B L2 N1 3 N L A B C N L N1 3 L2...

Page 30: ...ER REGLAGE TIMER EINSTELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGULACI N DEL TIMER REGULA O DO TEMPORIZADOR INST LLNING AV TIMERN REGULACJA TIMERA A TIMER BE LL T SA SE ZEN ASOV HO SP NA E REGLARE TIMER PODE AVANJE...

Page 31: ...31 25 26 27 28 29...

Page 32: ...EANING ENTRETIEN NETTOYAGE WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANUTEN O LIMPEZA UNDERH LL RENG RING KONSERWACJA CZYSZCZENIE KARBANTART S TISZT T S I T N DR BA NTRE INERE CUR ARE ODR AVANJE I ENJ...

Page 33: ...en otros l quidos N o mergulhe oaparelho em gua ou outros l quidos Doppa inte ned apparaten i vatten eller andra v tskor Nie zanurza urz dzenia w wodzie i innych p ynach A berendez st ne mer ts k v zb...

Page 34: ...2004 EN 60335 2 80 2003 A1 2004 EN 50366 2003 STANDARDE EMC EN 55014 1 2000 A1 2001 A2 2002 EN 55014 2 1997 A1 2001 EN 61000 3 2 2000 A2 2005 EN 61000 3 3 1995 A1 2001 A2 2005 Seria VORT PRESS LL BUI...

Page 35: ...di raccolta disponibili rivolgersi al servizio locale di smaltimento rifiuti o al negozio in cui stato effettuato l acquisto I produttori e gli importatori ottemperano alla loro responsabilit per il...

Page 36: ...d chets compatible avec l environnement directement ou par l interm diaire d un syst me collectif FR IN EINIGEN EU L NDERN GELTEN F R DIESES PRODUKT NICHT DIE VORGABEN DER EUROP ISCHEN RICHTLINIE BER...

Page 37: ...on el medio ambiente directamente o participando a un sistema colectivo ES NALGUNS PA SES DA UNI O EUROPEIA ESTE PRODUTO N O RECAI NO CAMPO DE APLICA O DA LEI NACIONAL DE TRANSPOSI O DA DIRECTIVA REEE...

Page 38: ...EKT RYCH KRAJACH UNII EUROPEJSKIEJ NINIEJSZY PRODUKT NIE WCHODZI W ZAKRES OBJ TY POSTANOWIENIAMI USTAWODAWSTWA KRAJOWEGO WPROWADZAJ CEGO DYREKTYW WEEE W SPRAWIE ZU YTEGO SPRZ TU ELEKTROTECHNICZNEGO I...

Page 39: ...s rendszerhez csatlakozva teljes tik az jrahasznos t ssal hullad kkezel ssel s a k rnyezetv delmi szempontb l kompatibilis megsemmis t ssel kapcsolatos k telezetts geiket HU V N KTER CH ZEM CH EVROPSK...

Page 40: ...ortice S p A f rbeh ller sig r tten att g ra f rb ttrande f r ndringar p produkterna som r till f rs ljning Firma Vortice S p A zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepsze do urz dze...

Page 41: ...por ni os ni personas con discapacidad f sica sensorial o ps quica o que carezcan de la experiencia y los conocimientos necesarios excepto cuando lo hagan bajo la supervisi n de una persona responsab...

Page 42: ...an a As crian as devem ser supervisionadas por certeza de que eles n o brincam com o aparelho Uwaga ten symbol wskazuje rodki ostro no ci kt re pozwol u ytkownikowi unikn ewentualnych szk d Niniejsze...

Page 43: ...senzoriale sau mentale reduse i f r experien sau cuno tin e dac nu sunt supravegheate sau instruite n prealabil n leg tur cu folosirea aparatului de c tre o persoan care r spunde de siguran a lor Var...

Page 44: ...f rbeh ller sig r tten att g ra f rb ttrande f r ndringar p produkterna som r till f rs ljning Firma Vortice S p A zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepsze do urz dze znajduj cych...

Reviews: