
додека уредот не започне да работи во автоматски режим на работа.
Клима уредот автоматски одбира ладење, греење, сушење и вентилирање.
* Додека уредот работи притиснете го копчето AUTO. Потоа уредот ќе престане да работи.
При монтирањето обрнете посебно внимание на следниве стави и проверете ги по завршување на монтирањето.
Ставки за проверка
Резултат од неисправно монтирање
Проверка
Дали внатрешната единица е добро зацврстена?
Уредот може да падне, вибрира или да бучи
.
Дали истекува плин
?
Може да нема доволен капацитет за ладење
.
Дали уредот е целосно изолиран
?
Може да дојде до кондензација и капење
.
Дали единицата испушта вода без проблеми?
Може да дојде до кондензација
и капење
.
Одговара ли напонот со напонот наведен
во техничките податоци?
Може да дојде до електричен дефект и
оштетување на делови
.
Дали кабелот за струја и цевките се исправно
и сигурно монтирани?
Може да дојде до електричен дефект и
оштетување на делови
.
Дали уредот е безбедно заземјен?
Може да дојде до истекување ел. енергија
.
Дали кабелот за струја е со назначената големина?
Може да дојде до електричен дефект и
оштетување на делови
.
Дали нешто ги блокира влезовите и излезите за
воздух на внатрешната и надворешната единица?
Може да нема доволен капацитет за ладење
.
Дали е определена должина на цевката за средство за
ладење и додатната количина на средство за ладење?
Капацитетот на средството не е соодветен
.
Напомени за монтерот
Задолжително упатете го корисникот во начинот на употреба на системот и покажете му ги
приложените упатства за употреба.
Напојувањето мора да биде во рамките на границите на толеранција (+/-10%, +/-1Hz).
Амбиенталната температура треба да биде во распон 5-40°C, а влажноста во распон 30-95% .
Температурата при транспорт/складирање треба да биде во распон -25-55°C, а во краток
временски период пократок од 24 часа до +70°C.
Уредот не треба да се монтира на висина поголема од 1000 m.
51
Копчето
„
TEST
“
на капакот бр.
I
служи за тестирање на клима уредот. По
притискањето на ова копче уредот ќе започне или ќе престане со работа. Не
притискајте го ова копче додека уредот работи нормално.
Внимание
Summary of Contents for ACP-18CC50GEI
Page 2: ......
Page 3: ...HR BiH Upute za uporabu RoHS ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI ...
Page 56: ......
Page 57: ...SR Korisničko uputstvo RoHS ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI ...
Page 110: ......
Page 111: ...CG Upute za uporabu RoHS ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI ...
Page 164: ......
Page 165: ...AL Udhëzime për përdorim RoHS ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI ...
Page 218: ......
Page 219: ...MAK Упатства за употреба RoHS ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI ...
Page 272: ......
Page 273: ...User manual ENG ACP 18CC50GEI ACP 24CC70GEI ACP 36CC100GEI RoHS ...
Page 274: ...1 1 Names and functions of parts A C P 1 8 C C 5 0 G E I A C P 2 4 C C 7 0 G E I ...
Page 275: ...2 A C P 3 6 C C 1 0 0 G E I ...
Page 276: ...3 2 Safety cautions Read the following carefully to assure safe use ...
Page 277: ...4 ...
Page 291: ...18 TIMER operation procedure ...
Page 293: ...20 How to inser t batteries ...
Page 296: ...23 6 Optimum operation ...
Page 298: ...25 The following are not troubles ...
Page 299: ...26 8 Installation notes ...
Page 300: ...27 9 Care and maintenance Please pull out the power plug after you used the air conditioner ...
Page 301: ...28 ...
Page 302: ...29 ...
Page 303: ...30 ...
Page 325: ...52 70 C The installation altitude beyond the hight of 1000m ...
Page 326: ...53 ...
Page 327: ......
Page 331: ...3 4 ...
Page 334: ...3 4 ...
Page 342: ...3 4 3 4 3 4 ...
Page 343: ......
Page 344: ......
Page 345: ......