Virutex FR129N Operating Instructions Manual Download Page 42

42

С1 (рис. 17 и 18), позволяющими подогнать 

станок к раме с ее наружной стороны (рис. 17) 

и к двери с выходной стороны (рис. 18) вместо 

того, чтобы подгонять к упору рамы и к входной 

стороне двери, как это было объяснено для 

обычного процесса.

Процесс фрезерования гнезд аналогичен 

процессу, упомянутому в отделах 7 и 8 

настоящего руководства за исключением 

НАСТРОЙКИ СТАНКА ДЛЯ ПЕРВОГО ГНЕЗДА 

по отношению к раме. Вместо того, чтобы 

передвигать опорную плиту фрезерного станка 

2 (рис. 17) по ширине уступа до упора во 

внутреннюю часть рамы, необходимо настроить 

положение дверной петли по отношению 

стороны рамы при помощи винтов С1 (рис. 17), 

закрепив их гайками D1 (рис. 17) и фиксируя 

опорную плиту 2 в этом положении при помощи 

рычагов S (рис. 17).

Регулируемые ограничители С1 (рис. 17 и 18), 

после их настройки по отношению к раме, 

служат также для настройки станка на двери, 

но с выходной стороны, в отличие от обычного 

процесса (рис. 18).

12. РЕКОМЕНДАЦИИ

Используйте шаблоны, соответствующие по 

своим контурам и размерам устанавливаемым 

петлям.

Используйте соответствующие фрезы и 

удостоверьтесь, что направляющие шаблонов 

соответствуют диаметру фрезы.

13. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
13.1 УГОЛЬНЫЕ ЩЕТКИ И КОЛЛЕКТОР

Перед проведением работ по техническому 

обслуживанию следует отключить станок от 

сети. Вывернуть винты Е1 (рис. 19), служащие 

креплением для боковых крышек кожуха G1, 

и раздвинуть их. Выньте щеткодержатель J1 

(рис. 20), пользуясь маленькой отверткой 

К1, опираясь на один их боковых фланцов 

щеткодержателя.

Оттяните конец пружины F1 и, удерживая ее в 

таком положении, произведите замену щеток 

новыми оригинальными фирмы VIRUTEX. 

Вставьте щеткодержатель, убедитесь, что 

он правильно занял свое положение и, что 

каждая щетка оказывает небольшое давление 

на коллектор. Прикрепите крышки G1 

соответствующими винтами, удостоверясь, что 

при их монтаже не защемлен электропровод.

Рекомендуется включить станок на 15 минут в 

режиме холостого хода для притирания щеток.

Если на коллекторе Вы заметите следы 

ожога или неровности, зазубрины, то следует 

произвести ремонт, то следует произвести 

ремонт и их замену в центре технического 

обслуживания фирмы VIRUTEX.

Что касается свободного скольжения 

отдельных движущихся частей, то они должны 

быть свободны от пыли, грязи и стружек, 

возникающих при фрезеровании.

Постоянно обращать внимание на состояние 

электрического кабеля и штекера.

14. ВСПОМОГАТЕЛЬНЫЕ ПРИСПОСОБЛЕНИЯ

Стандартные шаблоны для различных дверных 

петель. 

Направляющие шаблонов для фрез различного 

диаметра.

2945471 – устройство для формирования угла 

петли 900  RC29M

15. СПИСОК ФРЕЗ И НАПРАВЛЯЮЩИХ ДЛЯ 

ШАБЛОНОВ

См. (рис. 21)

16. УРОВЕНЬ ШУМА

Уровень шума и вибрации этого устройства 

были измерены в соответствии с европейским 

стандартом 60745-2-17 и EN 60745-1 и служат 

основанием для сравнения с другими машинами 

с подобными характеристиками.

Обозначенный уровень вибрации был определен 

для основных операций и может использоваться 

как начальное значение для того, чтобы 

оценить риски, возникающие вследствие 

вибрации. Однако, колебания могут достигнуть 

уровней, которые отличаются от объявленного 

значения при других условиях эксплуатации, с 

другими инструментами или с недостаточным 

техническим обслуживанием устройства или 

его приспособлений, достигая намного более 

высокой величины в результате цикла работы 

или способа, которым используется устройство.

Необходимо принять меры по обеспечению 

безопасности пользователя от повышенной 

вибрации, например, поддержание устройства 

в чистоте и своевременное техническое 

обслуживание устройства, приспособлений 

и инструмента, а также организация 

продолжительности циклов работы (например, 

операционное время под нагрузкой и время 

простоя, т.к. сокращение последнего может 

существенно влиять на уровень вибрации).

17. ГАРАНТИЯ

Для всех переносных электрических 

инструментов фирмы VIRUTEX дается гарантия 

сроком на 12 месяцев, начиная от даты 

поставки. 

Гарантия не распространяется на случаи, 

когда изделие вскрывали лица, не имеющие 

на то полномочий, а также, если поломки 

возникли вследствие естественного износа или 

Summary of Contents for FR129N

Page 1: ...inges Fraiseuse paumelleuse Beschlagfr se Fresatrice per cerniere Fresadora de ferragens VIDEO DEMO www virutex es FR129N MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUN...

Page 2: ...documentaci n de la m quina 2 Aseg reseantesdeenchufarlam quina quelatensi n de alimentaci n se corresponda con la indicada en la chapa de caracter sticas 3 Mantengasiemprelasmanosalejadasdel readeco...

Page 3: ...a dentro de la figura de la plantilla 5 DESCRIPCI NGENERALDELAFRESADORA Loselementosintegrantesdelafresadoraysusfunciones son los siguientes 5 1 Un cuerpo motor 1 Fig 3 el cual a trav s de su eje moto...

Page 4: ...tornillos P1 Fig 7 que la sujetan Para terminar proceder de nuevo al montaje del cuerpo motor 1 en el bastidor 2 Fig 3 como se indica en el apartado 4 6 3 PREPARACION DEL TUBO DISTRIBUIDOR El tubo dis...

Page 5: ...ue el tope J Fig 13 toque el extremo superior de la misma y apretar las mordazas sobre la puerta mediante las manivelas F Fig 13 Desplazar el bastidor 2 de la m quina Figs 12 y 13 hasta que los topes...

Page 6: ...A1 a 50 6 44 mm del centro En la parte superior del bastidor 2 Fig 17 hay otra escala milimetrada igual a la de la regla de topes donde podr ver en el ndice I1 Fig 17 la posici n donde se encuentra en...

Page 7: ...ndard para distintos pernios Gu as plantillas para distintos di metros de fresa 2945471 Recortador de esquinas a 90 RC29M 15 RELACI N DE GU AS PLANTILLAS Y FRESAS Ver Fig 21 16 NIVEL DE RUIDO Los niv...

Page 8: ...inuous acoustic pressure level A 86 dBA AcousticpowerlevelA 97dBA Uncertainty K 3 dBA Wear ear protection Vibrationtotalvalues ah 2 5m s2 Uncertainty K 1 5 m s2 2 DIMENSIONS Lengthwaysdisplacementofcu...

Page 9: ...y regulated from the factory so that when the door is hung to the frame there is a gap between the door and the frame cross beam of approximately 1 5 mm This gap can be widened if so desired by loosen...

Page 10: ...return to the off position ROUTING THE FIRST RECESS Connect the machine to the mains Push safety button X Fig 8 and press the switch to start the machine By gradually pushing motor body 1 Fig 9 the cu...

Page 11: ...ce for locating the first hinge in the frame and for mounting distributor tube K in it This is also used for successive ones Fig 5 8 2 PLACING THE HINGES IN THE DOOR The process to follow for milling...

Page 12: ...Fig 17 andsecurethebaseinthispositionwithleversS Fig 17 Once adjusted for the frame adjustable stops C1 Fig 17 and 18 can also be used to position the machine in the door but unlike the standard proce...

Page 13: ...ctortherelevantlocalauthoritytofindoutwhere and how they can take the product for environmentally friendly and safe recycling VIRUTEX reserves the right to modify its products without prior notice F R...

Page 14: ...de renfort 4 ASSEMBLAGE DE LA FRAISEUSE D visser l crou C Fig 2 Monter le corps moteur 1 Fig 2 dans les colonnes de la base de la fraiseuse 2 Fig 3 V rifier le glissement vertical du corps moteur dan...

Page 15: ...dans le paragraphe 4 pour son montage l aide des cl s de service 7 et 8 Fig 8 on changera la fraise si besoin est et on r glera la sortie de celle ci 29 mm entre l extr mit de la fraise et la t te de...

Page 16: ...lardementdelasecondepenturedelam me fa on que pour la premi re On r p te l op ration pour le fraisage du troisi me d lardement en mettant le rep re du tube distributeur K Fig 11 surladeuxi mepentureet...

Page 17: ...ur de pentures 5 Fig 2 du c t oppos la but e J Fig 2 En positionnant la but e J dans la partie inf rieure du d lardement de la premi re penture la machine sera dans la bonne position pour commencer le...

Page 18: ...7 et fixer la base 2 dans cette position avec les leviers S Fig 17 Les but es r glables C1 Fig 17 et 18 apr s avoir t r gl espourl encadrement servent galementderep re pour la machine sur la porte mai...

Page 19: ...ste des d chets m nagers Conform ment la directive europ enne 2002 96 CE tout utilisateur peut contacter l tablissement dans lequel il a achet le produit ou les autorit s locales comp tentes pourseren...

Page 20: ...iebbarkeit des Motorgeh uses in senkrechter Richtung berpr fen Mutter C anziehen Abb 3 Die freie Verschiebbarkeit in L ngs und Querrichtung der Vorlagenf hrung in nerhalb der Vorlage berpr fen 5 BESCH...

Page 21: ...nd den berstand so einstellen dass der Abstand zwischen der Oberfl che einer Mutter und dem Ende der Fr se 29 mm betr gt fest anziehen Wenn die montierte Fr se gr er als 22 mm ist w rde sie nicht durc...

Page 22: ...Abb 13 mit dem Anschlag J Abb 13 nach unten an der Halterung G Abb 13 anbringen und zwar auf der Seite der Halterung auf der PUERTA DERECHA MI Abb 13 rechte T r steht und mit dem Stift G1 Abb 13 befes...

Page 23: ...r sen von Sitzen f r Schaniere in T ren und Rahmen Die Ecken der eingebrachten Sitze erhalten dabei den Radius R Abb 15a der eingesetzten Fr se Mit dem op tionalen Zubeh r 90 Eckenschneider 2945471 Ab...

Page 24: ...or Sie Wartungsarbeiten an der Maschine durchf hren Drehen Sie die Schrauben E1 Abb 19 heraus mit denen die Seitenverkleidungen G1 festgeschraubt sind und nehmen Sie beide Teile ab Nehmen Sie die Kohl...

Page 25: ...en wenden um in Erfahrung zu bringen wohin Sie das Produkt zur umweltgerechten und sicheren Entsorgung bringen k nnen VIRUTEX beh lt sich das Recht vor technische nde rungen ohne vorherige Ank ndigung...

Page 26: ...esatrice 2 Fig 3 Controllare lo scorrimento verticale del corpo motore sulle sue colonne Avvitare il dado C Fig 3 Controllare il libero scorrimento longitudinale e trasversale della guida dentro la fi...

Page 27: ...se necessario e regolare l uscita della stessa in modo da lasciare 29 mm tra l estremit della fresa e la faccia del dado accertandosi che rimanga saldamente serrata Se la fresa montata superiore a 22...

Page 28: ...ELLE CERNIERE SULLA PORTA MONTAGGIO DEL TUBO DISTRIBUTORE Collocare il tubo distributore cerniere K Fig 13 con il fermo J Fig 13 verso il basso sul supporto G Fig 13 sul lato del supporto dove indica...

Page 29: ...Smussatrice di angoli a 90 2945471 Fig 15b gli angoli si possono smussare molto facilmente a 90 Accertarsi che il montaggio o la regolazione della fresa e la preparazione del tubo distributore spiegat...

Page 30: ...poter estrarre la spazzola e sostituirla con una nuova originale Virutex Rimontare il portaspazzole controllando che sia per fettamente inserito in sede e che ognuna delle spazzole eserciti una legger...

Page 31: ...ultas posteriores Nota importante Leia atentamente o FOLHETO DE INS TRU ES GERAIS DE SEGURAN A que acompanha a documenta o da m quina 2 Antes de ligar a m quina comprove que a corrente de alimenta o c...

Page 32: ...mentos de fixa o e regula o ao caixilho e porta e que permite o deslocamento do corpo motor 1 Fig 3 sobre umas guias nos sentidos longitudinal transversal e de profundidade para obter a fresagem do en...

Page 33: ...a colocar ou no mais pr ximo se este n o coincidir com algum dos marcados 7 ENCAIXE DE DOBRADI AS COM MOLDE EM PORTAS DE ABERTURA DIREITA 7 1 ENCAIXE DE DOBRADI AS OU BISAGRAS NO CAIXILHO Antes de pro...

Page 34: ...aos topos Y Fig 12 proporcionam uma folga de 1 5 mm na porta suspensa entre a face de entrada da porta e o fundo do rebaixamento do caixilho Caso seja necess ria uma folga inferior podem acrescentar s...

Page 35: ...usos que a fixam em N1 Fig 7 AJUSTE DA LARGURA DO ENCAIXE A largura do encaixe obt m se regulando a porca de topo B1 Fig 16 para o qual dever seguir os seguintes passos Afrouxar as alavancas S Fig 16...

Page 36: ...21 16 N VEL DE RU DOS Os n veis de ru do e vibra es desta ferramenta el c trica foram medidos de acordo com a Norma Europeia EN60745 2 19 e EN 60745 1 e servem como base de compara o com uma m quina...

Page 37: ...mosdaDiretivaEuropeia2002 96 CE osutilizado respodemcontactaroestabelecimentoondeadquiriram o produto ou as autoridades locais competentes para obter informa es sobre como e onde poder o levar o produ...

Page 38: ...6 7 11 8 19 9 4 10 4 2 1 2 2 3 3 5 5 1 1 3 5 2 2 3 D 3 1 3 2 3 1 4 R 1 4 13 1 17 10 2 4 4 F 4 2 5 G H 5 9 I 3 3 2 I 3 J 13 1 5 J1 13 J 13 3 3 4 11 14 191 203 211 3 L 6 D 6 FR129N 9 6 6 1 D 6 FR129N D...

Page 39: ...39 21 6 2 22 1 2 2 3 4 7 8 8 29 22 7 1 7 1 2 3 4 6 3 3 I 3 211 203 191 3 3 7 7 1 6 S 9 9 MARCO DERECHO 9 5 9 F 9 2 9 9 S 9 U 9 V W 10 U 9 8 1 9 U 9 F 9...

Page 40: ...1 5 I 5 11 11 5 G1 5 2 3 2 F 11 11 11 F 11 3 11 4 2 7 2 13 J 13 G 13 PUERTA DERECHA 1 13 G1 13 S 13 13 J 13 F 13 2 12 13 Y 12 Z 12 S 13 Z 12 Y 12 1 5 Z 12 8 1 13 U 13 U 13 13 G 13 J 13 14 2 3 F 13 14...

Page 41: ...2 H 5 PUERTA IZQUIERDA LEFT HAND DOOR 5 9 225 3 4 2 10 2 5 2 J 2 J 10 16 70 161 R 15 900 2945471 15b 900 6 15 1 15 100 12 1 50 6 44 2 17 I1 17 N 7 N 1 7 1 16 S 16 16 MARCO DERECHO MARCO IZQUIERDO F 16...

Page 42: ...42 1 17 18 17 18 7 8 2 17 1 17 D1 17 2 S 17 1 17 18 18 12 13 13 1 1 19 G1 J1 20 1 F1 VIRUTEX G1 15 VIRUTEX 14 2945471 900 RC29M 15 21 16 60745 2 17 EN 60745 1 17 VIRUTEX 12...

Page 43: ...43 VIRUTEX 18 2002 96 EC VIRUTEX...

Page 44: ...rtie de la Porte Ausgangsseite der T r Facciata di uscita della porta Face de sa da da porta Puerta de apertura derecha Right opening door Porte ouverture droite Rechtsschlie ende T r Porta con apertu...

Page 45: ...45 Fig 3 K D 2 Q C 1 Fig 4 U 2 E E E F R Q M 150 120 95 K I J G1 211 203 191...

Page 46: ...46 Fig 5 2 G1 I D Fig 6 H MD P1 N1 P N Fig 7 D L L L L L D MI G1 G...

Page 47: ...47 7 X 8 Fig 8 29 mm MD H S 2 1 U S F Fig 9 F T W V U Fig 10...

Page 48: ...48 Y Z 2 1 F K I MI G1 J G 2 S F U J1 Fig 12 Fig 13 S S Y Z M K FS FI Fig 11 H...

Page 49: ...49 Fig 14 F K M J A1 M Q Fig 15 Fig 16 Fig 15a Fig 15b R B1 B2 S F U T X 2...

Page 50: ...RLAGEM VORLAGEM FR SE SS HM FRESA PINZA EXT GUIDA PIASTRA GUIDA PIASTRA FRESA HSS F CARBURO FRESA PIN A EXT GUIA COPIA GUIA COPIA FRESA HSS M D 6 8 10 2950104 1130055 1140055 7 6 8 12 2950105 1130059...

Page 51: ...51 Fig 22...

Page 52: ...l information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informa es t cnicas Dost p do wszystkich informacji techn...

Reviews: