Vimar Elvox 8879 Installer'S Manual Download Page 19

(A)

(B)

Installazione del citofono  • Installation instructions • Conseils pour l’installation • Installationshinweise • Consejos para la instalación • Conselhos para a instalação

•  Dima di foratura della parete per 

installazione con tasselli

• 

Wall drilling template for 

installation with wall plugs

• 

Gabarit de perçage de la cloison 

pour installation avec chevilles

• 

Bohrschablone der Wand für die 

Installation mit Dübeln

•  Plantilla para taladrar la pared 

para el montaje con tacos

•  Molde de perfuração da parede 

para instalação com buchas

Ø 5 mm

Ø 5 mm

Fig.4

Fig. 5

•  Installazione da esterno parete o ad una scatola. Applicabile a muro con tasselli oppure ad una scatola da incasso 3 moduli (Vimar V71303, V71703).

•  Surface-wall mount or box installation. Can be fitted to the wall with plugs or a 3 modules (Vimar V71303, V71703).

•  Installation en saillie ou en boîtier. Mural avec chevilles ou en boîtier d’encastrement 3 modules (Vimar V71303, V71703).

•  Aufputzmontage oder Installation in Gehäuse. Wandbefestigung mit Dübeln oder in rechteckigen UP-Gehäusen 3 Module (Vimar V71303, V71703).

•  Montaje de superficie o en caja. Que se monta en la pared con tacos o bien en una caja de empotrar 3 módulos (Vimar V71303, V71703).

•  Instalação tipo montagem saliente ou numa caixa. Aplicável na parede com buchas ou numa caixa de embeber 3 módulos (Vimar V71303, V71703).

•  Fissare la vite superiore (A) nella sca to la incasso (o tassello) lasciando spor-

ge re la testa della vite per 2 mm. Agganciare il citofono alla vite su pe rio re 

uti liz zan do  l’apposito  foro  po ste rio re  accostandolo  alla  parete  e  ti ran do lo  verso 

il basso. Completare il fissaggio con la vite  inferiore (B) nell’apposito foro.

•  Fix the top screw (A) in the flush-mounted box (or wall plug), leaving the screw 

head  to protrude by 2 mm. Hook the interphone onto the top screw using the 

appropriate hole in the back, by placing it close to the wall and then pulling  

downwards. Complete mounting by screwing the bottom screw (B) into the 

appropriate hole.

•  Fixer la vis supérieure (A)  dans la boîte à encastrement (ou cheville) laissant 

sortir la tête de vis de 2 mm. Accrocher le portier à la vis supérieure en utilisant 

le trou prévu à cet effet à l’arrière en le tenant contre la paroi et le tirant vers 

le bas. Terminer la fixation en logeant la vis inférieure (B) dans le trou prévu à 

cet effet.

• Die obere Schraube (A) in das UP-Gehäuse (bzw. in den Dübel) eindre-

hen und den Schraubenkopf 2 mm überstehen lassen. Die Bohrung in der 

Rückseite des Apparats an der oberen Schraube  aufhängen und geringfügig 

nach unten ziehen. Die untere Schraube (B) in die entsprechende Bohrung 

eindrehen.

•  Fijar el tornillo superior (A) en la caja de empotrar (o taco) dejando sobresalir 

la cabeza del tornillo unos 2 mm. Sujetar el teléfono al tornillo superior utili-

zando el correspondiente orificio posterior. Para ello, acercarlo a la pared y 

tirar de éste hacia abajo. Completar la fijación con el tornillo inferior (B) en el 

correspondiente orificio.

• Fixar o parafuso superior (A) na caixa de embeber (ou bucha) deixando 

saliente a cabeça do parafuso cerca de 2 mm. Encaixar o telefone no parafuso 

su pe rio r  uti li zan do  o  furo  po ste rio r,  encostando-o  à  parede  e  empurran do-o 

para baixo. Completar a fixação com o parafuso  inferior (B) inserindo-o no 

respectivo furo.

•  Per separare il fondo del citofono dal coperchio inserire un cac-

ciavite a taglio nella fessura centrale e ruotarlo fino ad ottenere 

lo scatto di apertura.

•  To separate the base of the interphone from the cover, insert a 

screwdriver in the slit in the middle and turn it until the unit clicks 

open.

•  Pour séparer le fond du portier du couvercle en introduisant un 

tournevis à lame large dans la fente centrale et le tourner jusqu’à 

l’obtention du déclic d’ouverture.

•  Um den Apparat zu öffnen, einen Schlitzschraubendreher in den 

mittleren Spalt hineinschieben und inn drehen bis Ober- und 

Unterteil ausrasten.

• Para separar el fondo del teléfono de la tapa, introducir un 

destornillador de boca plana en la fisura central y girarlo hasta 

obtener el disparo de apertura.

•  Para separar a base do telefone da cobertura inserir uma chave 

de fendas na ranhura central e rodá-la até as duas peças se 

separarem.

Installazione a parete • Surface wall-mounted intallation

Installation murale en saillie • Ap-Montage

Instalación de pared • Instalação de parede

Per aprire il citofono • To open interphone

Pour ouvrir le poste • Öffnen des Haustelefone

Para abrir el teléfono • Para abrir o telefono

   19

8879

Summary of Contents for Elvox 8879

Page 1: ...nisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 8879 Citofono da parete Due Fili Plus Due Fili wall mounted interphone Portier en saillie Due Fili AP Haustelefon DueFili Portero autom t...

Page 2: ...presente nel citofono 3 Premere e mantenere premuto la lamella corrispondente al pulsante serratura assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante se...

Page 3: ...Premere e mantenere premuto il pulsante interessato da riprogrammare assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto l altro pulsante 5 Dopo 2 secondi il citofon...

Page 4: ...interphone 3 Press and hold the tab on the lock release pushbutton together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton keeping the lock release pushbutton pressed 5 After 2 seconds the i...

Page 5: ...n NO associated with the same group without the need for programmer Type 950C or SaveProg Programming phase 1 Remove the interphone cover 2 Press and hold the RESET pushbutton on the interphone 3 Pres...

Page 6: ...er audio 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au bouton de commande de la g che en m me temps que le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en continuant maintenir enfonc le...

Page 7: ...mation 1 D poser la face avant du portier audio 2 Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio 3 Appuyer et garder le doigt sur le bouton d clairage escalier en m me temps que le bo...

Page 8: ...e RESET Taste dr cken und gedr ckt halten 3 Die Lamelle der ffnertaste zusammen mit der RESET Taste dr cken und gedr ckt halten 4 Die RESET Taste loslassen und die ffnertaste weiterhin gedr ckt hal te...

Page 9: ...et tigt au er wenn der H rer abge nommen und sofort die T r ffnertaste gedr ckt wird Auch dieser Fall kann auf Standard gesetzt werden wenn in der Anlage keine Pf rtnerzentrale vorhanden ist und das F...

Page 10: ...nado el pulsador RESET del tel fono 3 Accionar y mantener accionada la l mina correspondiente al pulsador de la cerradura al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir acci...

Page 11: ...escalera al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz de la escalera 5 Transcurridos dos segundos el tel fono emite un tono agudo 6 Soltar...

Page 12: ...rrespondente ao bot o do trinco juntamente com o bot o de RESET 4 Libertar o bot o de RESET continuando a manter pressionado o bot o do trinco 5 Decorridos 2 segundos o telefone emite um toque agudo e...

Page 13: ...lefone e se carrega logo no bot o do trinco Este tamb m pode ser conduzido ao caso standard se n o houver uma central de portaria na instala o e se se puser o flag da Central em N O grupo sem o aux li...

Page 14: ...es suplementarios Art 6923 6582 6982 deben instalarse lo m s cerca posible al dispositivo al que se conectan Los alimentadores suplementares Art 6923 6582 6982 devem ser instalados o mais pr ximo poss...

Page 15: ...per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con dop pini accoppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci utilizzando i morsetti 1 2 del 692D 2 BUS T...

Page 16: ...d una targa audio Rif Si435 Single and multiple residence system with interphones and one audio entrance panel Ref Si435 Syst me de portiers audio mono et plurifamilial avec portiers audio et une plaq...

Page 17: ...e o borne 8 A campainha alimentada pela tens o da rede Suoneria Ringtone Sonnerie L utwerks Timbre Art 860A Variante Variation Sonderschaltung Variaci n 2b Rif SI185 Schema di collegamento delle suon...

Page 18: ...Poussoir de l appel de palier Wohnt rruftaste Pulsador llamada puerta apartamiento Bot o da chamada do patamar A3 Art 8879 Tabella con le corrispondenze ID capogruppo e ID secondari Master ID and seco...

Page 19: ...ieure en utilisant le trou pr vu cet effet l arri re en le tenant contre la paroi et le tirant vers le bas Terminer la fixation en logeant la vis inf rieure B dans le trou pr vu cet effet Die obere Sc...

Page 20: ...on to retailers with a sales area of at least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent r...

Reviews: