![Vimar Elvox 8879 Installer'S Manual Download Page 18](http://html1.mh-extra.com/html/vimar/elvox-8879/elvox-8879_installers-manual_1027307018.webp)
Variante-Variation-Sonderschaltung-Variación 3b
(Rif. SI185)
Schema di collegamento della chiamata fuoriporta
Azionando il pulsante fuoriporta il citofono suona con un tono differente da
quello ottenuto con la chiamata da targa esterna o intercomunicante.
Wiring diagram for door calls
When the door call button is pressed, the interphone sounds with a
different tone from the tone generated by a call from the entrance panel or
intercommunicating call.
Schéma de raccordement de l’appel de palier
En actionnant le bouton de palier, le portier audio émet un son avec une
tonalité différente de celle émise avec l’appel de la plaque de rue ou pour
communication entre postes.
Anschlussplan des Etagenrufs
Bei Betätigung der Etagenruftaste klingelt das Haustelefon mit einem anderen
Ton als bei einem Ruf von der Türstation oder bei einem internen Ruf.
Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta
Al accionar el pulsador de llamada desde fuera de la puerta, el teléfono
suena con una tonalidad diferente a la obtenida con la llamada desde la
placa externa o intercomunicante.
Esquema de ligação da chamada do patamar
Accionando o botão de patamar o telefone toca com um toque diferente do
obtido com a chamada da botoneira externa ou intercomunicante.
15
5
2
4
3
RC
-
+
C 1
K
1
2
8
5 7
4
PRI
1
2
2
1
4
5
6S
2
1
6P
6P
1
2
6S
5
4
4
5
6S
2
1
6P
A
C
B
B
C
A
A
C
B
K
- Pulsante chiamata fuoriporta
Outdoor call push-button
Poussoir de l’appel de palier
Wohntürruftaste
Pulsador llamada puerta apartamiento
Botão da chamada do patamar
A3
- Art. 8879
• Tabella con le corrispondenze ID capogruppo e ID secondari
• Master ID and secondary ID correspondence table
• Tableau avec les correspondances id poste principal et ID secondaires
• Zuordnungstabelle ID Hauptgerät und ID Nebengeräte
• Tabla de correspondencia del ID del dispositivo principal y el ID de los secundarios
• Tabela com as correspondências entre o ID principal do grupo e os ID secundários
ID Capogruppo
ID Group master
ID Dispositif principal
ID Hauptgerät
ID Principal
ID Principal do grupo
I
D Secondario
Secondary ID
ID Secondaire
ID Nebengerät
ID Secundario
ID Secundário
1
2
3
1
51
52
53
2
54
55
56
3
57
58
59
4
60
61
62
5
63
64
65
6
66
67
68
7
69
70
71
8
72
73
74
9
75
76
77
10
78
79
80
11
81
82
83
12
84
85
86
13
87
88
89
14
90
91
92
15
93
94
95
16
96
97
98
17
99
100
101
18
102
103
104
19
105
106
107
20
108
109
110
21
111
112
113
22
114
115
116
23
117
118
119
24
120
121
122
25
123
124
125
ID Capogruppo
ID Group master
ID Dispositif principal
ID Hauptgerät
ID Principal
ID Principal do grupo
I
D Secondario
Secondary ID
ID Secondaire
ID Nebengerät
ID Secundario
ID Secundário
1
2
3
26
126
127
128
27
129
130
131
28
132
133
134
29
135
136
137
30
138
139
140
31
141
142
143
32
144
145
146
33
147
148
149
34
150
151
152
35
153
154
155
36
156
157
158
37
159
160
161
38
162
163
164
39
165
166
167
40
168
169
170
41
171
172
173
42
174
175
176
43
177
178
179
44
180
181
182
45
183
184
185
46
186
187
188
47
189
190
191
48
192
193
194
49
195
196
197
50
198
199
200
18
8879