Vimar Elvox 8879 Installer'S Manual Download Page 11

un mismo grupo 3 teléfonos y un maestro.

Fase de programación:

1)  Quitar la tapa del teléfono.

2)  Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.

3)  Accionar y mantener accionada la lámina correspondiente al pulsador 

de la cerradura y el pulsador de autoencendido ATTIV (en alto a la 

derecha), al mismo tiempo que el pulsador RESET.

4)  Soltar el pulsador RESET y seguir accionando los otros dos pulsadores.

5)  Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y se pone 

en comunicación con la placa.  

6)  Soltar la lámina correspondiente al pulsador de la cerradura y el pulsa-

dor de autoencendido.

7)  En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada corres-

pondiente al teléfono principal (ya programado); en las placas alfanu-

méricas, componer el código de llamada del teléfono principal y 
accionar el pulsador  “

”.

Programación de los pulsadores

El teléfono se suministra con un pulsador para las funciones para la luz de 

la escalera, que activa el 1er relé del 1er actuador (art. 692R or 69RH), si 

se ha conectado a la instalación. Para cambiar el tipo de funzionamento del 

pulsador se tiene que utilizar el programador Art. 950C  o SaveProg, salvo 

para la programación del pulsador intercomunicante y del pulsador para 

el servicio de autoencendido hacia la placa específica. Si se programa un 

pulsador para una determinada función, el teléfono emite un clic cuando se 

pulsa; en caso contrario, no emite ninguna señal.

Programación de los pulsadores para llamadas intercomunicantes

Fase de programación:

1)  

Descolgar el microteléfono del teléfono/videoteléfono para llamar (en la 

serie 8870, Giotto, Petrarca). En todas las otras versiones de la serie 

6600 (sin microteléfono) pulsar y mantener presionado el pulsador 
hable/escucha 

.

2)  Quitar la tapa del teléfono que se debe programar.

3)  Pulse y mantenga presionado el pulsador RESET del teléfono a progra-

mar.

4)  Accionar y mantener accionado el pulsador “luz de la escalera” para 

efectuar la llamada intercomunicante junto al pulsador RESET.

5)  Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz de 

la escalera

6)  Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo y el otro 

teléfono emite una escala de tres tonos ascendente. 

7)  Soltar el pulsador “luz de la escalera”.

8)  En el teléfono llamado (el del sonido de tres tonos), accionar uno de los 

pulsadores programados como cerradura, F1 o F2.

9)  Un tono agudo confirma que se ha terminado el procedimiento.

Programación del pulsador de autoencendido hacia la placa especí

-

fica.

Fase de programación:

1)  Quitar la tapa del teléfono.

2)  Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.

3)  Accionar y mantener accionado el pulsador “luz de la escalera” para 

efectuar el autoencendido al mismo tiempo que el pulsador RESET.

4)  Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz de 

la escalera.

5)  Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo. 

6)  Soltar el pulsador correspondiente  la luz de la escalera.

7)  En las placas con pulsadores, accionar el pulsador de llamada corres-

pondiente al teléfono; en las placas alfanuméricas, componer el código 
de llamada y accionar el pulsador  “

”.

8)  Un tono agudo confirma que se ha terminado el procedimiento.

Reprogramación de los valores predefinidos (por defecto) del pulsa

-

dor “Luz escalera” (P2).

Fase de programación:

1)  Quitar la tapa del teléfono.

2)  Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.

3)  Accionar y mantener accionado el pulsador de la luz de la escalera al 

mismo tiempo que el pulsador RESET.

4)  Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz de 

la escalera

5)  Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono agudo.

6)  Soltar el pulsador de la luz de la escalera y volverlo a accionar.

Borrado completo de la programación.

Fase de programación:

Se aconseja este procedimiento cuando se quiere cambiar el ID de un 

teléfono/monitor precedentemente programado y no se quiere mante

-

ner la programación de funcionamento del aparato.

1)  Quitar la tapa del teléfono.

2)  Accionar y mantener accionado el pulsador RESET del teléfono.

3)  Accionar y mantener accionado el pulsador de autoencendido ATTIV. 

al mismo tiempo que el pulsador RESET.

4)  Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de autoen-

cendido.

5)  Transcurridos dos segundos, el teléfono emite un tono largo durante 

dos segundos.

6)  Soltar el pulsador de autoencendido.

7)  Durante el tono largo, accionar la lámina del pulsador de la cerradura.

 

Si el procedimiento de borrado se ha efectuado correctamente, al accionar 

nuevamente la lámina de la cerradura el teléfono emite tres bips.

 

Funcionamiento

Las llamadas desde la placa externa, intercomunicante y desde fuera de la 

puerta se diferencian entre sí por los tonos.

 

Llamada desde la placa.

Las llamadas desde la placa no siguen la presión del pulsador de llamada 

sino que las genera el teléfono internamente. El ciclo de llamada es de 

1 s de sonido y 2 s de pausa repetido dos veces (valor predefinido en la 

placa). Para responder, descolgar el teléfono. Si el teléfono se encuentra 

descolgado durante la llamada, colgarlo y volverlo a descolgar. El tiempo 

de respuesta a la llamada (30 s) y el tiempo de conversación (predefinido, 

2 minutos) se han programado en los parámetros de la placa. Cuando se 

agota el tiempo de conversación, se puede continuar, sin tener que colgar 

el teléfono, si se efectúa nuevamente la llamada en un plazo de 10 s desde 

la misma placa.

Llamada intercomunicante.

Descolgar el teléfono del teléfono y accionar el pulsador intercomunicante. 

En el microteléfono del teléfono que llama se oirá un tono de llamada (si es 

posible efectuar la llamada) o un tono de ocupado (si no se puede efectuar 

la llamada). En el teléfono llamado, empieza a sonar el timbre de manera 

cíclica con un ritmo de 1 s de sonido y 4 s de pausa. La duración máxima 

de la llamada es de 30 s (6 ciclos). Para responder a la llamada, sólo hay 

que levantar el teléfono; la duración máxima de la conversación es de  5 

minutos. Cuando se agota el tiempo de conversación, se puede continuar, 

sin tener que colgar el teléfono, si se efectúa nuevamente la llamada en un 

plazo de 10 s. La llamada desde la placa tiene prioridad sobre una llamada 

intercomunicante.

Tecla Abrepuertas

La tecla abrepuertas de cada aparato funciona como se describe a con-

tinuación.

-  Aparato con microteléfono colgado 

 abrepuertas hacia la última 

placa con la que ha hablado o ha sido llamado.

-  Aparato con microteléfono descolgado, pero no ocupado  

 en una 

conversación llamada a la centralita si el flag Centralita es SÍ. De lo 

contrario, es como el primer caso.

-  Aparato con microteléfono descolgado y ocupado en una conversación 

interna 

 como el primer caso.

-  Aparato con microteléfono descolgado y ocupado en una conversación 

externa o llamado desde la placa 

 abrepuertas hacia la placa con 

la que está hablando o ha sido llamado.

En definitiva se acciona siempre un abrepuertas excepto cuando se des

-

cuelga el microteléfono y se pulsa inmediatamente el pulsador abrepuertas. 

Es posible llevar también éste al caso estándar si en la instalación no hay 

centralita de conserjería y si el flag Centralita se configura a NO.

   11

ES

8879

Summary of Contents for Elvox 8879

Page 1: ...nisches Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador 8879 Citofono da parete Due Fili Plus Due Fili wall mounted interphone Portier en saillie Due Fili AP Haustelefon DueFili Portero autom t...

Page 2: ...presente nel citofono 3 Premere e mantenere premuto la lamella corrispondente al pulsante serratura assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto il pulsante se...

Page 3: ...Premere e mantenere premuto il pulsante interessato da riprogrammare assieme al pulsante RESET 4 Rilasciare il pulsante RESET continuando a tenere premuto l altro pulsante 5 Dopo 2 secondi il citofon...

Page 4: ...interphone 3 Press and hold the tab on the lock release pushbutton together with the RESET pushbutton 4 Release the RESET pushbutton keeping the lock release pushbutton pressed 5 After 2 seconds the i...

Page 5: ...n NO associated with the same group without the need for programmer Type 950C or SaveProg Programming phase 1 Remove the interphone cover 2 Press and hold the RESET pushbutton on the interphone 3 Pres...

Page 6: ...er audio 3 Appuyer et garder le doigt sur la lamelle correspondant au bouton de commande de la g che en m me temps que le bouton RESET 4 Rel cher le bouton RESET tout en continuant maintenir enfonc le...

Page 7: ...mation 1 D poser la face avant du portier audio 2 Appuyer et garder le doigt sur le bouton RESET du portier audio 3 Appuyer et garder le doigt sur le bouton d clairage escalier en m me temps que le bo...

Page 8: ...e RESET Taste dr cken und gedr ckt halten 3 Die Lamelle der ffnertaste zusammen mit der RESET Taste dr cken und gedr ckt halten 4 Die RESET Taste loslassen und die ffnertaste weiterhin gedr ckt hal te...

Page 9: ...et tigt au er wenn der H rer abge nommen und sofort die T r ffnertaste gedr ckt wird Auch dieser Fall kann auf Standard gesetzt werden wenn in der Anlage keine Pf rtnerzentrale vorhanden ist und das F...

Page 10: ...nado el pulsador RESET del tel fono 3 Accionar y mantener accionada la l mina correspondiente al pulsador de la cerradura al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir acci...

Page 11: ...escalera al mismo tiempo que el pulsador RESET 4 Soltar el pulsador RESET y seguir accionando el pulsador de la luz de la escalera 5 Transcurridos dos segundos el tel fono emite un tono agudo 6 Soltar...

Page 12: ...rrespondente ao bot o do trinco juntamente com o bot o de RESET 4 Libertar o bot o de RESET continuando a manter pressionado o bot o do trinco 5 Decorridos 2 segundos o telefone emite um toque agudo e...

Page 13: ...lefone e se carrega logo no bot o do trinco Este tamb m pode ser conduzido ao caso standard se n o houver uma central de portaria na instala o e se se puser o flag da Central em N O grupo sem o aux li...

Page 14: ...es suplementarios Art 6923 6582 6982 deben instalarse lo m s cerca posible al dispositivo al que se conectan Los alimentadores suplementares Art 6923 6582 6982 devem ser instalados o mais pr ximo poss...

Page 15: ...per cavo Elvox o su C per cavo CAT5 con dop pini accoppiati SE E SOLO SE il BUS termina sul dispositivo stesso Va lasciato su A se si effettua l entra esci utilizzando i morsetti 1 2 del 692D 2 BUS T...

Page 16: ...d una targa audio Rif Si435 Single and multiple residence system with interphones and one audio entrance panel Ref Si435 Syst me de portiers audio mono et plurifamilial avec portiers audio et une plaq...

Page 17: ...e o borne 8 A campainha alimentada pela tens o da rede Suoneria Ringtone Sonnerie L utwerks Timbre Art 860A Variante Variation Sonderschaltung Variaci n 2b Rif SI185 Schema di collegamento delle suon...

Page 18: ...Poussoir de l appel de palier Wohnt rruftaste Pulsador llamada puerta apartamiento Bot o da chamada do patamar A3 Art 8879 Tabella con le corrispondenze ID capogruppo e ID secondari Master ID and seco...

Page 19: ...ieure en utilisant le trou pr vu cet effet l arri re en le tenant contre la paroi et le tirant vers le bas Terminer la fixation en logeant la vis inf rieure B dans le trou pr vu cet effet Die obere Sc...

Page 20: ...on to retailers with a sales area of at least 400m2 if they measure less than 25cm An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device or its subsequent r...

Reviews: