background image

8

EN

FR

DE

ES

PT

EL

IT

Apertura targa - Opening the entrance panel - Ouverture de la plaque

Öffnung des Klingeltableaus

 

- Apertura de la placa - Abertura da botoneira

Premere con un cacciavite sul lato sinistro dello 

sportello a scorrimento distinto dal logo ELVOX.

Far scorrere lo sportello a sinistra.

Svitare la vite di fissaggio della targa, con la chiavetta 

speciale ELVOX in dotazione.

With a screwdriver, press the left-hand side of the 

sliding door marked with the ELVOX logo.

Slide the door to the left.

Unscrew the entrance panel fixing screw, with the 

special EVOX key provided.

Appuyer avec un tournevis sur le côté gauche du 

volet coulissant portant le logo ELVOX.

Faire glisser le volet à gauche.

Dévisser les vis de fixation de la plaque, avec la clé 

spéciale ELVOX fournie avec l’emballage

Mit einem Schraubendreher auf die linke Seite der 

Klappe mit dem Logo ELVOX drücken.

Die Klappe nach links schieben.

Die Befestigungsschraube des Klingeltableaus lösen, 

mit dem besonderen mitgelieferten ELVOX Schlüssel.

Con un destornillador, presionar el lado izquierdo 

de la tapa corredera con el logotipo ELVOX.

Desplazar la tapa hacia la izquierda.

Desenroscar los tornillos de fijación de la placa, con la 

llave especial ELVOX suministrada con el embalage

Premir com uma chave de parafusos no lado 

esquerdo da portinhola deslizante do lado oposto 

do logo ELVOX.

Deslizar a portinhola para a esquerda.

Desapertar o parafuso de fixação da botoneira, com a 

chave especial ELVOX fornecida.

Installazione targa Art. 81B1 (81B2) - Installation of entrance panel type 81B1 (81B2)

Installation de la plaque de rue Art. 81B1 (81B2) - Installation des Klingeltableaus Art. 81B1 (81B2)

 Instalación de la placa Art. 81B1 (81B2) - Instalação da botoneira Art. 81B1 (81B2)

200 mm

38 mm

101 mm

Fissare le targhe con viti e tasselli forniti in dotazione o su scatola verticale 

a 3 moduli. L’installazione delle targhe con telecamera è consigliata a 1,65 

m dal bordo superiore della targa al pavimento.

Mount the entrance panels with the screws and expansion plugs supplied, 

or on a 3-module vertical box. Entrance panels with cameras should be 

installed at a height of 1.65 m, measured from the top edge of the entrance 

panel to the ground.

 

Fixer les plaques avec les vis et les chevilles fournies ou sur boîtier vertical 

à 3 modules. Il est conseillé d’installer les plaques avec caméra à 1,65 m 

du bord supérieur de la plaque par rapport au sol.

Fijar las placas con los tornillos y los tacos suministrados en dotación o en 

la caja vertical de 3 módulos. Se aconseja instalar las placas con cámara 

de manera que su borde superior quede a 1,65 m del suelo. 

Fixar as botoneiras com os parafusos e buchas fornecidos ou em caixa 

vertical de 3 módulos. Aconselha-se a instalar as telecâmaras-botoneiras 

com o bordo superior da botoneira a 1,65 m do pavimento.

Die Klingeltableaus mit den mitgelieferten Schrauben und Dübeln oder 

an einem senkrechten 3-Modul-Gehäuse befestigen. Die empfohlene 

Installationshöhe der Klingeltableaus mit Kamera ist 1,65 m von der oberen 

Kante des Tableaus zum Boden. 

Summary of Contents for Elvox 68TU/93V

Page 1: ...Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ART 68TU 93V Unit Due Fili per targa audio Audio entrance panel Due Fili unit Unit 2Fili platine audio DueFili Einheit f Audio Klingeltableau Un...

Page 2: ...a Posto esterno 1 IT 0 Posto esterno 2 IT 1 Tempi di funzionamento Il monitor il posto esterno la serratura e servizi ausiliari devono funzionare con i seguenti cicli di intermittenza Ciclo accensione...

Page 3: ...n des pontets dans les contacts selon la figure Temps de fonctionnement Le moniteur la poste externe la g che et les services auxiliaires doivent fonctionner selon les cycles d intermittance suivants...

Page 4: ...1 1ra Aparato externo IT 0 Tiempos de funcionamientos El monitor la aparato externo la cerradura y los servicios auxiliares deben funcionar con los siguientes ciclos de intermitencia Ciclo de encendid...

Page 5: ...ires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the speech unit in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS F...

Page 6: ...ntfernen Sie die Namensschildhaterung von der R ckseite wie gezeigt Platteabmessungen 101 x 271 mm L x H Geh useabmenssungen 89 X 248 X 50 mm L x H x T Das Klingeltableau kann nach der A p Version dur...

Page 7: ...7 PT ES DE FR EN IT EL 1 65 65 100 40 65 26 1 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 A E...

Page 8: ...ixa o da botoneira com a chave especial ELVOX fornecida Installazione targa Art 81B1 81B2 Installation of entrance panel type 81B1 81B2 Installation de la plaque de rue Art 81B1 81B2 Installation des...

Page 9: ...ert them into terminals detail A do not use the white connector Die Au enstelle ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Au enstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz wie...

Page 10: ...per obiettivo E e inserire la mascherina di chiusura obiettivo D vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiav...

Page 11: ...11 PT ES DE FR EN IT EL M V T 8 7 6 5 M V T 8 7 6 5 Fig 15 I B G H N P Part 1 M Art R200 Fig 19 D E 1 2 Fig 18 Art 1P21 Art 9192 Art R260 Fig 17 Fig 16 I B G H N Art 1E21...

Page 12: ...un assorbimento massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit a colori I due fili di collegamento tra al...

Page 13: ...eur et poste externe ne doit pas tre sup rieure 60 m La g che lectrique connect e l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent...

Page 14: ...LFACTIVATION M CCTV CAMERA A PLAQUE DUE RUE AUDIO series 1200 8000 8100 B POSTE EXTERNE ART 68TU 93V C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OU...

Page 15: ...IO ENTRANCE PANEL serie 1200 8000 8100 B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name...

Page 16: ...B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE...

Page 17: ...sonas as como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida...

Page 18: ...18 EN FR DE ES PT EL IT Note...

Page 19: ...19 PT ES DE FR EN IT EL Note...

Page 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 6TU 93V 08 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: