background image

17

PT

ES

DE

FR

EN

IT

INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI 

SENSI DELLA DIRETTIVA 2002/96 

(RAEE)

Al  fine  di  evitare  danni  all’ambiente 

e  alla  salute  umana  oltre  che  di  incorrere  in 

sanzioni amministrative, l’apparecchiatura che 

riporta  questo  simbolo  dovrà  essere  smaltita 

separatamente  dai  rifiuti  urbani  ovvero  ricon

-

segnata  al  distributore  all’atto  dell’acquisto  di 

una  nuova.  La  raccolta  dell’apparecchiatura 

contrassegnata con il simbolo del bidone bar

-

rato dovrà avvenire in conformità alle istruzioni 

emanate dagli enti territorialmente preposti allo 

smaltimento dei rifiuti. Per maggiori informazio

-

ni contattare il numero verde 800-862307.

INFORMATION FOR USERS UNDER 

DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)

In  order  to  avoid  damage  to  the  envi

-

ronment and human health as well as 

any  administrative  sanctions,  any  appliance 

marked  with  this  symbol  must  be  disposed 

of  separately  from  municipal  waste,  that  is  it 

must  be  reconsigned  to  the  dealer  upon  pur

-

chase of a new one. Appliances marked with 

the  crossed  out  wheelie  bin  symbol  must  be 

collected  in  accordance  with  the  instructions 

issued by the local authorities responsible for 

waste disposal.

COMMUNICATION AUX UTILISA-

TEURS CONFORMÉMENT À LA DI-

RECTIVE 2002/96 (RAEE)

Pour  protéger  l’environnement  et  la 

santé  des  personnes  et  éviter  toute  sanction 

administrative,  l’appareil  portant  ce  symbole 

ne devra pas être éliminé avec les ordures mé

-

nagères mais devra être confié au distributeur 

lors de l’achat d’un nouveau modèle. La récolte 

de l’appareil portant le symbole de la poubelle 

barrée devra avoir lieu conformément aux ins

-

tructions  divulguées  par  les  organisms  régio

-

naux préposés à l’élimination des déchets.

VERBRAUCHERINFORMATION GE-

MÄSS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Zum Schutz von Umwelt und Gesund

-

heit,  sowie  um  Bußgelder  zu  vermei

-

den,  muss  das  Gerät  mit  diesem  Symbol  ge

-

trennt  vom  Hausmüll  entsorgt  oder  bei  Kauf 

eines Neugeräts dem Händler zurückgegeben 

werden. Die mit dem Symbol der durchgestri

-

chenen  Mülltonne  gekennzeichneten  Geräte 

müssen gemäß den Vorschriften der örtlichen 

Behörden, die für die Müllentsorgung zuständig 

sind, gesammelt warden.

INFORMACIÓN A LOS USUARIOS 

DE CONFORMIDAD CON LA DIREC-

TIVA 2002/96 (RAEE)

Para evitar perjudicar el medio ambien

-

te y la salud de las personas, así como posibles 

sanciones administrativas, el aparato marcado 

con  este  símbolo  no  deberá  eliminarse  junto 

con  los  residuos  urbanos  y  podrá  entregarse 

en la tienda al comprar uno nuevo. La recogida 

del aparato marcado con el símbolo del con

-

tendedor de basura tachado deberá realizarse 

de conformidad con las instrucciones emitidas 

por las entidades encargadas de la eliminación 

de los residuos a nivel local.

INFORMAÇÃO AOS UTILIZADO-

RES NOS TERMOS DA DIRECTIVA 

2002/96 (REEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e 

à saúde humana, e evitar incorrer em sanções 

administrativas, o equipamento que apresenta 

este  símbolo  deverá  ser  eliminado  separata

-

mente  dos  resíduos  urbanos  ou  entregue  ao 

distribuidor aquando da aquisição de um novo. 

A  recolha  do  equipamento  assinalado  com 

o  símbolo  do  contentor  de  lixo  barrado  com 

uma  cruz  deverá  ser  feita  de  acordo  com  as 

instruções  fornecidas  pelas  entidades  territo

-

rialmente previstas para a eliminação de resí

-

duos.

REGOLE DI INSTALLAZIONE.

L’installazione deve essere effettuata con l’os

-

servanza delle disposizioni regolanti l’installa

-

zione del materiale elettrico in vigore nel Paese 

dove i prodotti sono installati.

CONFORMITÀ NORMATIVA.

Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATION RULES.

Installation  should  be  carried  out  observing 

current  installation  regulations  for  electrical 

systems in the Country where the products are 

installed.

CONFORMITY.

EMC directive
Standards EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

RÈGLES D’INSTALLATION.

L’installation doit être effectuée dans le respect 

des dispositions régulant l’installation du maté

-

riel électrique en vigueur dans le Pays d’instal

-

lation des produits.

CONFORMITÉ AUX NORMES.

Directive EMC
Normes EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.

Die  Installation  hat  gemäß  den  im  jeweiligen 

Verwendungsland der Produkte geltenden Vor

-

schriften zur Installation elektrischer Ausrüstun

-

gen zu erfolgen.

NORMKONFORMITÄT.

EMC-Richtlinie
Normen DIN EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

NORMAS DE INSTALACIÓN.

El  aparato  se  ha  de  instalar  en  conformidad 

con las disposiciones sobre material eléctrico 

vigentes en el País.

CONFORMIDAD NORMATIVA.

Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.

REGRAS DE INSTALAÇÃO

A  instalacao  deve  ser  efectuada  de  acordo 

com as disposicoes que regulam a instalacao 

de material electrico, vigentes no Pais em que 

os produtos sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇÃO

Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Summary of Contents for Elvox 68TU/93V

Page 1: ...Handbuch Instrucciones instalador Manual do instalador ART 68TU 93V Unit Due Fili per targa audio Audio entrance panel Due Fili unit Unit 2Fili platine audio DueFili Einheit f Audio Klingeltableau Un...

Page 2: ...a Posto esterno 1 IT 0 Posto esterno 2 IT 1 Tempi di funzionamento Il monitor il posto esterno la serratura e servizi ausiliari devono funzionare con i seguenti cicli di intermittenza Ciclo accensione...

Page 3: ...n des pontets dans les contacts selon la figure Temps de fonctionnement Le moniteur la poste externe la g che et les services auxiliaires doivent fonctionner selon les cycles d intermittance suivants...

Page 4: ...1 1ra Aparato externo IT 0 Tiempos de funcionamientos El monitor la aparato externo la cerradura y los servicios auxiliares deben funcionar con los siguientes ciclos de intermitencia Ciclo de encendid...

Page 5: ...ires Fig 2 and insert them into the terminals of the light Caution Connect the wiring of the light before powering up the speech unit in order to prevent accidental contact of the two wires HINWEIS F...

Page 6: ...ntfernen Sie die Namensschildhaterung von der R ckseite wie gezeigt Platteabmessungen 101 x 271 mm L x H Geh useabmenssungen 89 X 248 X 50 mm L x H x T Das Klingeltableau kann nach der A p Version dur...

Page 7: ...7 PT ES DE FR EN IT EL 1 65 65 100 40 65 26 1 2 Fig 5 Fig 4 Fig 6 A E...

Page 8: ...ixa o da botoneira com a chave especial ELVOX fornecida Installazione targa Art 81B1 81B2 Installation of entrance panel type 81B1 81B2 Installation de la plaque de rue Art 81B1 81B2 Installation des...

Page 9: ...ert them into terminals detail A do not use the white connector Die Au enstelle ins Klingeltableau einsetzen siehe Abb 8 das Mikrofon aus der Au enstelle ausziehen und es in den Klingeltableausitz wie...

Page 10: ...per obiettivo E e inserire la mascherina di chiusura obiettivo D vedi fig 18 Collegare all impianto posto esterno telecamera pulsanti e LED Chiudere la targa fissandola al telaio per mezzo della chiav...

Page 11: ...11 PT ES DE FR EN IT EL M V T 8 7 6 5 M V T 8 7 6 5 Fig 15 I B G H N P Part 1 M Art R200 Fig 19 D E 1 2 Fig 18 Art 1P21 Art 9192 Art R260 Fig 17 Fig 16 I B G H N Art 1E21...

Page 12: ...un assorbimento massimo di 1A alla tensione di 12V Disturbi o scariche elettriche possono ripercuotersi sul buon funzionamento delle apparecchiature Videokit a colori I due fili di collegamento tra al...

Page 13: ...eur et poste externe ne doit pas tre sup rieure 60 m La g che lectrique connect e l installation doit avoir une absorption maximum d 1A la tension de 12V Bourdonnements et d charges lectriques peuvent...

Page 14: ...LFACTIVATION M CCTV CAMERA A PLAQUE DUE RUE AUDIO series 1200 8000 8100 B POSTE EXTERNE ART 68TU 93V C G CHE LECTRIQUE 12V D POUSSOIR POUR APPEL PORTE PALI RE E Commande ouvre porte F SENSEUR PORTE OU...

Page 15: ...IO ENTRANCE PANEL serie 1200 8000 8100 B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name...

Page 16: ...B SPEECH UNIT ART 68TU 93V C 12V ELECTRIC LOCK D PUSH BUTTON FOR OUTDOOR CALL E Lock release control F OPEN DOOR SENSOR G ENTRANCE PANEL CALL PUSH BUTTON H Name tag lighting led L PUSH BUTTON FOR THE...

Page 17: ...sonas as como posibles sanciones administrativas el aparato marcado con este s mbolo no deber eliminarse junto con los residuos urbanos y podr entregarse en la tienda al comprar uno nuevo La recogida...

Page 18: ...18 EN FR DE ES PT EL IT Note...

Page 19: ...19 PT ES DE FR EN IT EL Note...

Page 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 6TU 93V 08 1407 VIMAR Marostica Italy...

Reviews: