background image

14

15

Vicks VapoPads

MD

(Un échantillon de VapoPad 

au menthol est inclus). Utilisez 

les tampons Vicks VapoPads 

avec votre humidificateur pour 

obtenir des vapeurs apaisantes. 

Jusqu’à 8 heures de confort 

apaisant par tampon.

Produits d’entretien antimicrobiens Protec

MD

(PC1, PC2 and PC1F)
Les produits d’entretien Protec sont dotés d’un agent antimicrobien, 

Aquastat

MD

, qui aide à garder votre appareil propre, plus longtemps.  

Il suffit de le déposer dans le réservoir pour obtenir une vapeur  

fraîche et propre! Avantages d’utiliser ces produits :
•  Éliminent jusqu’à 99 % des bactéries causant des odeurs 

•  Nettoient continuellement pendant 30 jours 

•  Ne contiennent aucun produit chimique nocif

Vicks VapoSteam

MD

Si vous ajoutez ce produit au 

gobelet pour médicaments, 

vous obtiendrez des vapeurs 

mentholées apaisantes pour vous 

aider à ressentir du confort lorsque 

vous avez le rhume ou la grippe.

Accessoires disponibles dans les magasins et au www.vickshumidifiers.com.

Accessoires

Les accessoires suivants conviennent très bien à votre humidificateur : 

 

Humidificateur à vapeur tiède Vicks

MD

 

(Modèle VWM845)

Fonctionnement : 

Cet humidificateur Vicks est conçu pour produire silencieusement de la vapeur d’eau tiède et  

visible. Approvisionnée par le réservoir, la chambre d’ébullition chauffe l’eau qui devient vapeur.  

La vapeur se mélange à l’air sec dans la cheminée puis l’air réhydraté est renvoyé dans la pièce.

 1 

Gobelet pour médicaments

 2

  Cheminée pour la vapeur

 3 

Voyant de réinitialisation

 4 

Bouton de mise en marche

 5 

Élément chauffant 

 6 

Couvercle de l’élément chauffant

 7 

Cuvette d’eau

 8 

Languette de la cuvette d’eau

 9 

Chambre d’ébullition

10 

Cavité

11 

Base

12 

Loquet de verrouillage

13 

Porte du tampon aromatique

14 

Poignée du réservoir d’eau

15 

Réservoir d’eau

16 

Bouchon du réservoir

17 

Piston

Composantes

1.

  L’humidificateur doit 

TOUJOURS

 être 

placé sur une surface ferme, plane et 

étanche à au moins quatre pieds (1,2 

m) du lit, 12 pouces (30 cm) du mur 

et hors de la portée des enfants et des 

animaux de compagnie. Assurez-vous que 

l’appareil est en position stable et que 

le cordon d’alimentation est éloigné des 

surfaces chauffantes et hors d’atteinte afin 

d’empêcher de renverser l’appareil.

2.

 

  L’humidificateur ne doit pas être laissé 

sans surveillance, surtout dans une pièce 

fermée puisque l’air pourrait devenir saturé 

et laisser de la condensation sur les murs 

et les meubles. Si la pièce devient saturée, 

ouvrez la porte et éteignez l’humidificateur. 

3.

   Avant d’utiliser l’appareil, déroulez le cordon 

et examinez-le avec soin pour déceler tout 

signe de dégradation. Ne vous servez  

PAS

 de l’appareil si le cordon est abîmé.

4.

   Cet appareil est muni d’une fiche polarisée 

(une branche est plus large que l’autre) qui 

ne s’insère dans les prises polarisées que 

dans un sens. Si la fiche ne pénètre pas 

totalement dans la prise, retournez la fiche. 

Si elle ne rentre toujours pas complètement 

dans la prise, ayez recours aux services 

d’un électricien agréé.

 

N’essayez 

PAS

 de 

contourner cette mesure de sécurité.

5.

  

 MISE EN GARDE : 

Pour éviter les 

risques d’incendie ou de choc électrique, 

branchez l’humidificateur directement dans 

une prise électrique de 120V CA. Pour éviter 

les risques d’incendie, de choc électrique 

ou de blessure corporelle, n’utilisez PAS de 

rallonge ou de barre d’alimentation.

6.

   L’humidificateur doit 

TOUJOURS

 être 

débranché et vide entre les utilisations et 

pour le nettoyer. Éteignez-le et débranchez-

le avant de le déplacer. Ne le déplacez 

PAS

 

et ne l’inclinez pas pendant qu’il fonctionne. 

Ayez les mains sèches pour le brancher et le 

débrancher. Ne tirez 

JAMAIS

 sur le cordon.

7.

   Ne faites 

PAS

 fonctionner cet appareil sans 

eau. Éteignez-le et débranchez-le lorsque 

le réservoir est vide et que le voyant de 

réinitialisation est allumé.

8.

   L’humidificateur doit être nettoyé 

régulièrement. Suivez les instructions 

d’entretien.

9.

   Ne faites 

PAS

 

fonctionner l’appareil à 

l’extérieur; cet humidificateur n’est conçu 

que pour un usage résidentiel à l’intérieur.

10.

  Ne recouvrez 

PAS

 et n’insérez pas d’objets 

dans aucune ouverture de l’appareil. Ne 

bloquez PAS les fentes d’entrée ou de 

sortie d’air.

11.

   N’essayez 

PAS

 de réparer ou d’ajuster les 

fonctions électriques ou mécaniques de 

cet humidificateur. Le cas échéant, vous 

risqueriez d’annuler votre garantie.    

12.

 

 

N’ajoutez 

PAS

 d’huiles essentielles ou de 

médicaments (par ex. Kaz Inhalant ou Vicks 

VapoSteam

MD

) dans la cheminée, la cavité 

ou le réservoir d’eau.

13.

  Ne touchez 

PAS

 à la vapeur puisqu’elle 

peut causer des brûlures. Ne faites 

PAS

 

fonctionner l’appareil sans le gobelet pour 

médicaments en place au-dessus de la 

cheminée pour la vapeur.

14.

  Ne touchez 

PAS

 au VapoPad

MD

 exposé 

avec la peau nue et ne placez pas de 

VapoPad

MD

 sur un meuble, du tissu, un lit 

ou du plastique.

15.

  Est réservé à l’utilisation résidentielle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

 Consignes de sécurité importantes

LISEZ ET CONSERVEZ CES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 

 LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, VOUS  

DEVEZ TOUJOURS PRENDRE CERTAINES PRÉCAUTIONS ÉLÉMENTAIRES  

POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE ET  

DE BLESSURE CORPORELLE, NOTAMMENT LES SUIVANTES : 

11

10

1

2

12

9

7

6

16

17

15

 8

14

13

4

3

5

Summary of Contents for VWM845 Series

Page 1: ...g air enabling the user to breathe better If you have any questions about the operation of your Vicks Warm Mist Humidifier call our toll free Consumer Relations line at 1 800 VAPOR 1 2 or e mail us at...

Page 2: ...reset light is on 8 Humidifier requires regular cleaning Refer to and follow cleaning instructions 9 DO NOT operate outdoors this humidifier is intended for indoor residential use only 10 DO NOT cover...

Page 3: ...the Medicine Cup ONLY pour inhalant into Medicine Cup DO NOT pour into Mist Chimney DO NOT ADD LIQUID INHALANTS ESSENTIAL OILS OR ANY ADDITIVES TO THE WATER DOING SO CAN HAVE ADVERSE EFFECTS ON THE HU...

Page 4: ...fting from the Tab and the opening in front of the Latch and empty vinegar in sink Rinse Water Tray and Heating Element Cover with water until the smell of vinegar is gone 6 With a soft damp cloth wip...

Page 5: ...Cleaning Your Humidifier Continued Disinfecting Before starting the disinfecting process follow Steps 1 4 in Before Cleaning section NOTE Bleach may stain clothes It is recommended that you wear rubb...

Page 6: ...sting humidity level NOTE Failure to keep this unit clean from mineral deposits normally contained in any water supply will affect the efficiency of operation of this unit Customer failure to follow t...

Page 7: ...ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY Some jurisdictions do not allow the exclusion or lim...

Page 8: ...z le cordon et examinez le avec soin pour d celer tout signe de d gradation Ne vous servez PAS de l appareil si le cordon est ab m 4 Cet appareil est muni d une fiche polaris e une branche est plus la...

Page 9: ...vette d eau sont bien en place et que le couvercle de l l ment chauffant est bien fix Voir les instructions d assemblage pour r f rence 4 Placez l humidificateur sur une surface ferme plane et tanche...

Page 10: ...vette d eau 4 Replacez la cuvette d eau et la chemin e pour la vapeur Ces deux pi ces doivent tre en place pour effectuer l entretien Voir la section Assemblage Utilisation de VicksMD VapoPadsMD Votre...

Page 11: ...yez l l ment chauffant avec un essuie tout humide jusqu ce que l odeur de javellisant ait disparu MISE EN GARDE Ne rincez PAS l l ment chauffant ou la chemin e pour la vapeur dans l vier OU SOUS L EAU...

Page 12: ...pr existant de l air ambiant REMARQUE les min raux en suspension dans l eau forment une incrustation qui nuit au bon fonctionnement de l appareil Il incombe au client de respecter les instructions fou...

Page 13: ...nt pas consid r s comme des d fectuosit s en vertu de cette garantie KAZ D CLINE TOUTE RESPONSABILIT EN CAS DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT TOUTE GARANTIE IMPLICITE...

Page 14: ...exterior este humidificador est hecho s lo para uso residencial en interiores 10 NO cubra o inserte objetos en ninguna de las aberturas de la unidad NO obstruya las ventilaciones de entrada o salida...

Page 15: ...icina SOLO vierta inhalante en el Dosificador de Medicina NO vierta en la Chimenea de Vapor NO AGREGUE INHALANTES L QUIDOS ACEITES ESENCIALES O NING N ADITIVO AL AGUA HACERLO PUEDE TENER EFECTOS ADVER...

Page 16: ...e Limpieza del Humidificador Continuaci n Eliminaci n de Sarro Mantener el Elemento T rmico libre de sarro ayudar al humidificador a operar eficientemente 1 Retire el Tanque y vierta lentamente 2 taza...

Page 17: ...a Se recomienda que use guantes de goma durante el proceso para proteger sus manos Opere el lavavajillas en el ciclo de trabajo ligero o normal NO lave con art culos platos sucios NO use detergentes N...

Page 18: ...3 7 L Si tiene alg n problema por favor contacte Servicio al Cliente No devuelva este humidificador al lugar original de compra No intente abrir la carcasa del motor o manipular la Perilla de Encendi...

Page 19: ...duit est fabriqu sous licence de la soci t Procter Gamble VICKS et les marques de commerce connexes appartiennent la soci t Procter Gamble Protec est une marque d pos e de Helen of Troy Limited Aquast...

Page 20: ...aterial Page count 36 English French Spanish 70g wood paper Revision 9 Release Date Date 26FEB18 Scale 1 1 Re release Date Colors Special Instructions Black 100 Kaz USA Inc a Helen of Troy Company Cre...

Reviews: