background image

050608.01

    5

Calorifier WH20B, WH31B, WH45B, WH55B and WH75B

      ENGLISH

Installing the Fittings

On the tap water side of the calorifier, use only corrosion-resist-
ant fittings (stainless steel or brass).

WARNING!

Never use fittings made of steel or iron!

Fit a non-return valve (8) on the tap water intake and an excess 

pressure valve (6) on the tap water outlet. 

Pressure Valve

The pressure valve should be adjusted to 4 Bar (4 kgf/cm

2

). As 

the water heats up, the pressure valve will operate, water drop-
lets and a little water loss is normal.
If you do not want water running about freely, then connect the 
outlet connection to a pressure-free drain pipe.
When assembling all accessories and fittings, use a good qual-
ity, removable screw-thread sealant. Disassembly may be nec-
essary for maintenance, draining and preparation for winter!

Pipes for Tap Water

Use  a  good  quality  reinforced  hose,  stainless  steel  or  copper 
pipes  for  the  tap  water  pipes.  Always  connect  pipes  to  the 
calorifier with short lengths of hose. These lengths of hose will 
accommodate vibration and prevent the pipes splitting.
The reinforced hose must be of foodstuffs quality and resistant 
to at least 100˚C and a pressure of 8 Bar (8kgf/cm

2

).

Insulate  the  pipes  and  fittings  to  prevent  unnecessary  heat 
loss.  

Vetus supplies a hose which is suitable for tap water. This hose 
has  an  internal  diameter  of  16  mm.,  is  tasteless,  non-toxic, 
resistant to temperatures up to 160˚C, with a working pressure 
of 8 Bar (8kgf/cm

2

). 

Article Code: WHHOSE16.

Pipes from Engine to Calorifier

The coolant water pipes from the ship’s engine to the calorifier 
should be as short as possible, so that the increase in engine 
coolant capacity is kept to a minimum and no extra expansion 
space is required. These pipes must be installed so that they 
are absolutely self-bleeding. 

The  pipes  should  have  the  same  cross-section  as  the  calori-
fier/heater  connections  on  the  ship’s  engine,  so  that  no  extra 
resistance is created.
Also consult the  engine supplier’s instructions.
Use a good quality reinforced hose or copper pipes.

TAKE CARE

Always connect metal pipes with short lengths of hose to 
the engine and the calorifier. The hose will accommodate 
vibration and prevent the pipes splitting.

The  reinforced  hose  should  be  resistant  to  a  temperature  of 
at  least  100˚C,  and  a  pressure  of  4  Bar  (4  kgf/cm

2

).  You  can 

use  the  same  hose  as  for  the  tap  water  -  Vetus  Article  Code: 
WHHOSE16.
Fit each hose connection with a stainless steel hose clamp.

In  order  to  reduce  heat  loss  with  the  engine  off,  it  is  recom-
mended that the pipes and fittings are insulated.

Heating Element

There is an electrical heating element, power 1000 Watt / 230 

V,  fitted  in  the  boiler.  The  heating  element  is  controlled  by  a 

thermostat. 

Connect the heating element as shown in the wiring diagram. 

Connect the earth terminals, both from the boiler and the heating 

element, to the earthing point on the boat!

A different heating element can be fitted as an alternative. The 

following electrical heating element (with adjustable thermostat) 

is available:

Art. code  

Power / Voltage

WHEL22500 

500 W / 230 V

WHEL110 

1000 W / 120 V

Alle  verwarmingselelementen  zijn  voorzien  van  uitwendige 
schroefdread G 1 1/4.

All  heating  elements  are  fitted  with  external  screw  thread 

G 1 1/4.  

Clean the screw thread if necessary and fit the heating element 
using hemp and liquid packaging to seal the screw thread con-
nection. 

Technical Data

Type

WH20B WH31B WH45B WH55B WH75B

Tap Water Tank
Capacity

20 l

31 l

45 l

55 l

75 l

Connections

G 1/2, male thread

Max.Pressure

4 bar (4 kg/cm

2

)

Material

Stainless steel, AISI 304, 1.5 mm thick

Heat Loss

 

About 12˚C per 24 hours

Outer Tank (Engine coolant) 
Capacity

4 l

7 l

7,5 l

8 l

9,5 l

Heated surface

0,4 m

2

0,55  m

2

0,73 m

2

0,87 m

2

1,11 m

2

Connections

G 1/2, male thread

Max.Pressure

3 bar (3 kgf/cm

2

)

Material

AISI 304, dikte 2 mm

Insulation

Polyurethane, 35 mm thick with AISI 304 

cover

Electric Heating Element
Max.Power

1000 Watt

Connection

G 1 1/4, female thread

Pressure Valve
Setting

4 bar (4 kgf/cm

2

)

Weight, 

empty

23 kg

28 kg

34 kg

39 kg

48 kg

Summary of Contents for WH20B

Page 1: ...ndleiding en installatieinstructies Operation manual and installation instructions Bedienungshandbuch und Einbauanleitung Manuel d utilisation et d installation Manual de manejo y instrucciones de instalación Manuale per l uso e istruzioni per il montaggio 2 4 6 8 10 12 Copyright 2008 Vetus n v Schiedam Holland ...

Page 2: ...oeft de buiten tank niet te worden afgetapt Wanneer het koelsysteem van de scheepsmotor is voorzien van gewoon water dan biedt dit geen bescherming tegen lage temperaturen en moet de buitentank worden afgetapt Verwijder hiervoor de slangaansluitingen A en B en laat de buitentank leeglopen Open indien nodig de ontluchter E Bescherm de buitentank tegen corrosie door deze met antivries te vullen De b...

Page 3: ...heepsmotor zodat geen extra weerstand ontstaat Raadpleeg ook de instructies van de motorleverancier Gebruik voor de leidingen een goede kwaliteit gewapende slang of koperen leiding Voorzichtig Sluit metalen leiding altijd door middel van korte stukken slang aan op de motor en op de boiler Deze stukken slang vangen trillingen op en voorkomen dat de leidingen scheuren De gewapende slang moet tenmins...

Page 4: ...not provide any protection at low temperatures so the outer tank will have to be drained To do this remove hose connections A and B and allow the outer tank to drain empty Open the air bleed valve E if nec essary Protect the outer tank against corrosion by filling with anti freeze The calorifier inner tank should always be drained To do this remove the hose connections C and D and both plugs from ...

Page 5: ...xtra resistance is created Also consult the engine supplier s instructions Use a good quality reinforced hose or copper pipes TAKE CARE Always connect metal pipes with short lengths of hose to the engine and the calorifier The hose will accommodate vibration and prevent the pipes splitting The reinforced hose should be resistant to a temperature of at least 100 C and a pressure of 4 Bar 4 kgf cm2 ...

Page 6: ...ors mit norma lem Wasser bietet dies keinen Schutz gegen Frostgrade und muß der Außentank abgezapft werden Dazu sind die Schlauchanschlüsse A und B zu entfernen Tank leer laufen lassen Erforderlichenfalls die Entlüftungsvorrichtung E öffnen Den Außentank durch Befüllen mit Frostschutzmittel gegen Korrosion schützen Der Innentank des Warmwasserspeichers ist auf jeden Fall zu entleeren Dazu die Schl...

Page 7: ...rlegt werden Damit kein zusätzlicher Widerstand entsteht müssen die Leitungen denselben Durchschnitt wie die Warmwasserspeicher Ofen Anschlüsse des Schiffsmotors aufweisen Lesen Sie diesbezüglich auch die Bedienungsanleitung Ihres Motorlieferanten durch Verwenden Sie als Leitungen bewehrte Schläuche oder Kupferleitungen einer soliden Qualität Achtung Metalleitungen stets mit Hilfe eines kurzen Sch...

Page 8: ...oidissement du moteur du bateau contient de l eau ordinaire il n est pas protégé contre les basses tempé ratures et il faudra donc vidanger le réservoir extérieur Pour cela enlever les raccords de tuyau A et B et vider toute l eau du réservoir extérieur Ouvrir le purgeur E si nécessaire Protéger le réservoir extérieur contre la corrosion en le remplis sant d antigel Le réservoir intérieur du chauf...

Page 9: ...teur du bateau afin qu aucune résistance supplémentaire ne soit produite Consulter également les instructions du fournisseur du moteur Utiliser des tuyaux armés ou des conduites en cuivre de pre mière qualité Attention Les conduites en métal doivent toujours être raccordées au moteur du bateau et au chauffe eau avec des petits bouts de tuyau flexible Ceux ci amortiront les vibrations et éviteront ...

Page 10: ...rigeración del motor de la navegación está provisto de agua normal ello no protege contra temperatu ras bajas y es preciso vaciar el depósito exterior Retirar a este fin las conexiones de manguera A y B y dejar que se purgue el depósito exterior Abrir si fuera necesario el purgador E Proteger el depósito exterior contra corrosión al llenarlo con anticongelante El depósito interior de la caldera se...

Page 11: ...que las conexiones a la caldera estufa del motor naval de forma que no haya más resistencia Consultar también las instrucciones del proveedor del motor Utilizar para los conductos una manguera armada o tubo de cobre de buena calidad Precaución Siempre conectar un conducto de cobre al motor y a la caldera por medio de trozos cortos de manguera los que absorben vibraciones y evitan que se agrieten l...

Page 12: ...e dell imbarcazione è dotato soltanto di acqua ciò non rappresenta sufficiente prote zione contro le basse temperature quindi è necessario svuota re il serbatoio esterno Per eseguire questa operazione tolgiere gli allacciamenti dei tubi A e B e svuotare il serbatoio esterno Se necessario aprire la valvola di spurgo E Proteggere il ser batoio esterno contro la corrosione riempiendolo di antigelo Il...

Page 13: ...e montati in modo che si spurghino automaticamente dell aria I condotti devono essere dello stesso diametro di quelli della caldaia stufa del motore in modo da non generare attrito in più Consultare anche le istruzioni del fornitore del motore Per i condotti utilizzare tubi aramti di buona qualità oppure condotti in ottone Attenzione Allacciare i condotti in metallo al motore e alla caldaia sempre...

Page 14: ...ten dop 13 CV Circulatiepomp 1 Hot and cold water tap 2 Calorifier A and B Engine coolant inlet and outlet C and D Tap water inlet and outlet 3 Ship s engine 4 Drinking water tank 5 Pressurized water system 6 Pressure relief valve 7 Breather nipple 8 Non return valve 9 Stop cock 10 Extra expansion tank 11 Air bleed valve 12 Completely closed cap 13 CV Circulation pump 1 Warm und Kaltwasserhahn 2 W...

Page 15: ... salida de agua de grifo 3 Motor de la embarcación 4 Depósito de agua potable 5 Sistema de agua a presión 6 Válvula reguladora 7 Purgador 8 Válvula de retención 9 Válvula 10 Depósito adicional de expan sión 11 Conducto de evacuación de aire 12 Tapón totalmente cerrado 13 Bomba de circulación 1 Rubinetto acqua calda fredda 2 Caldaia A e B punto di immissione e fuoriuscita acqua di raffredda mento d...

Page 16: ...endeur filet externe G 1 2 réglage 4 bars 4 kgf cm2 8 Clapet de retenue filet interne G 1 2 14 Montant du tuyau filet interne G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 15 Montant du tuyau filet externe G 1 2 raccord du tuyau 16 mm 16 T filet interne G 1 2 G 1 2 G 1 2 Equipo de conexión 6 Válvula reguladora G 1 2 macho ajuste 4 bar 4 kgf cm2 8 Válvula de retención G 1 2 hembra 14 Soporte de manguera G 1 2 hembr...

Page 17: ... Resistenza elettrica 1 2 3 4 230 V 120 V L N N A B N L A B WHEL220 1000 W 230 V WHEL22500 500 W 230 V WHEL110 1000 W 120 V Verwarmingselement Thermostaat Voeding Boiler Heating element Thermostat Supply Calorifier Heizungselement Thermostat Speisung Speicher Resistance electrique Thermostat Alimentation Chauffe eau Resistencia eléctrica Termostato Alimentación Caldera Resistenza elettrica Termost...

Page 18: ...18 050608 01 Calorifier WH20B WH31B WH45B WH55B and WH75B ...

Page 19: ...050608 01 19 Calorifier WH20B WH31B WH45B WH55B and WH75B ...

Page 20: ...Printed in India 050608 01 07 08 FOKKERSTRAAT 571 3125 BD SCHIEDAM HOLLAND TEL 31 10 4377700 TELEFAX 31 10 4372673 4621286 E MAIL sales vetus nl INTERNET http www vetus com vetus n v ...

Reviews: