Vent-Axia Lo-Carbon Scala Plus HT Installation And Wiring Instructions Download Page 7

FR 

 
 

DESCRIPTION 

De série, le ventilateur Scala Plus peut être installé sur un panneau/un mur, encastré ou en surface, à 
l’horizontale ou à la verticale. Un conduit de 100 mm (souple ou droit) peut être raccordé à l’aide de 
l’emboîtement réglable fourni, pour choisir une option de sortie par l’arrière ou sur le côté. Pour une installation 
murale, un kit de montage mural (8000000002 blanc) peut être utilisé. Un filtre est également disponible en option 
(

8000000018

).  

 

A. L’INSTALLATION 

 

MONTAGE SUR PANNEAU (en surface)

 

1.  Pratiquez un trou de 

105 mm à travers le panneau, en veillant à laisser suffisamment d’espace pour 

installer le produit et pouvoir retirer le filtre à des fins de maintenance. 

2.  Pour retirer la grille, commencez pas retirer le capot avant en tirant doucement sur chaque coin de la façade 

jusqu’à ce qu’il puisse être retiré de la gille interne (Fig. 1). Dévissez les deux vis situées au bas de la grille 
interne. Les vis restent dans la grille interne, mais se dévissent suffisamment pour permettre de la retirer (Fig. 
1). Soulevez le bord inférieur de la grille interne. 

3.  Sortez du carton l'anneau d’emboîtement et clipsez-le sur l’adaptateur d’emboîtement, en veillant à ce que la 

lèvre de l’anneau s’insère fermement dans la rainure de l’adaptateur d’emboîtement (Fig. 2). Veillez à ce que 
l’adaptateur d’emboîtement soit bien attaché au boîtier du ventilateur ; vérifiez que l’obturateur est toujours 
bien attaché et qu’il fonctionne parfaitement. 

4.  Configurez la vitesse de fonctionnement et les autres caractéristiques du ventilateur qui conviennent, en 

suivant les instructions de la 

Rubrique B CONFIGURATION. 

 

5.  Raccordez le conduit à l’emboîtement et insérez-le dans le trou du panneau, en veillant à ce que la jupe 

s’insère correctement dans le boîtier du ventilateur. Fixez-le à l’aide des fixations qui conviennent (Fig. 3). 

6.  Vérifiez que la roue tourne librement. 
7.  Sélectionnez et suivez le schéma de câblage qui convient, à la 

Rubrique C CÂBLAGE

8.  Remontez la grille interne. Remontez la façade.  
9.  Rétablissez l’alimentation secteur et vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement. 

 

MONTAGE SUR PANNEAU (encastré)

 

1.  Marquez et pratiquez un trou rectangulaire (190 mm x 240 mm) à travers le panneau, en veillant à laisser 

suffisamment d’espace pour installer le produit et pouvoir retirer le filtre (si installé) à des fins de 
maintenance. IMPORTANT : Prenez les précautions nécessaires pour éviter les solives et câbles cachés.  

2.  Pour retirer la grille, commencez pas retirer le capot avant en tirant doucement sur chaque coin de la façade 

jusqu’à ce qu’il puisse être retiré de la gille interne (Fig. 1). Dévissez les deux vis situées au bas de la grille 
interne. Les vis restent dans la grille interne, mais se dévissent suffisamment pour permettre de la retirer (Fig. 
1). Soulevez le bord inférieur de la grille interne. 

3.  Sortez du carton l'anneau d’emboîtement et clipsez-le sur l’adaptateur d’emboîtement, en veillant à ce que la 

lèvre de l’anneau s’insère fermement dans la rainure de l’adaptateur d’emboîtement (Fig. 2). L’emboîtement 
peut être repositionné pour les installations à sortie latérale, en retirant la vis et en l’écartant de l’arrière du 
boîtier du ventilateur. Utilisez soigneusement les rails de guidage (Fig. 4). Il suffit alors de faire tourner 
l’emboîtement et de le repositionner pour une sortie latérale, à l’aide des mêmes rails de guidage et de la vis 
de maintien (Fig. 4)

.

 Veillez à ce que l’adaptateur d’emboîtement soit bien attaché au boîtier du ventilateur, 

dans le bon sens ; vérifiez que l’obturateur est toujours bien attaché et qu’il fonctionne parfaitement. 

4.  Retirez la jupe et faites passer la vis fournie entièrement à travers la bride du boîtier du ventilateur. Installez 

ensuite les trois attaches de panneau fournies (Fig. 5) ; vissez-les partiellement à l’endroit voulu jusqu’à ce 
qu’elles tiennent correctement (en laissant suffisamment d’espace pour accommoder l’épaisseur du 
panneau).   

5.  Configurez la vitesse de fonctionnement et les autres caractéristiques du ventilateur qui conviennent, en 

suivant les instructions de la 

Rubrique B CONFIGURATION.

 

6.  Insérez le conduit dans l’emboîtement, puis dans le trou pratiqué dans le panneau, en veillant à bien faire 

passer le câble dans le boîtier du ventilateur et à ce que les attaches du panneau s’écartent 
automatiquement derrière le panneau.  

7.  Fixez l’ensemble en vissant soigneusement les attaches de panneau. Vous pourriez devoir maintenir le 

produit au centre du panneau en vissant, pour éviter qu’un écart soit visible après la pose du capot. 

IMPORTANT : Si vous utilisez des outils électriques, réglez-les sur le couple minimum. Utilisez de 
préférence un tournevis manuel. Veillez à ne pas trop serrer les vis. 

 

8.  Vérifiez que la roue tourne librement. 
9.  Sélectionnez et suivez le schéma de câblage qui convient, à la 

Rubrique C CÂBLAGE

10.  Remontez la grille interne.

 

Remontez la façade.  

11.  Rétablissez l’alimentation secteur et vérifiez que le ventilateur fonctionne correctement. 

Summary of Contents for Lo-Carbon Scala Plus HT

Page 1: ...de c blage FR Installations und Verdrahtungsanweisungen DE Montage en bekabelingsinstructies NL PLEASE READ INSTRUCTIONS IN CONJUNCTION WITH ILLUSTRATIONS PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS VEUILLEZ LIRE...

Page 2: ...ith the rating label D The Fan should only be used in conjunction with the appropriate Vent Axia products E It is recommended that the connection to the fan connector terminals is made with flexible c...

Page 3: ...he grille is ready to be removed Fig 1 Lift the inner grille from the bottom edge 3 Remove the Spigot Ring from inside the carton and clip over the Spigot Adaptor making sure the lip on the Spigot Rin...

Page 4: ...led This will determine the speed at which the fan will run continuously if the constant trickle speed option is enabled 1 above Low trickle speed Switch dip switch 1 into the OFF position Fig 6 High...

Page 5: ...d cable clamps are securely fastened 4 Ensure the impeller rotates and is free from obstructions D SERVICING AND MAINTENANCE WARNING THE FAN AND ANCILLARY CONTROL EQUIPMENT MUST BE ISOLATED FROM THE P...

Page 6: ...ase soit conforme aux donn es de la plaque signal tique D Le ventilateur ne doit tre utilis qu avec les produits Vent Axia qui conviennent E Nous pr conisons le recours des c bles souples pour le racc...

Page 7: ...cessaires pour viter les solives et c bles cach s 2 Pour retirer la grille commencez pas retirer le capot avant en tirant doucement sur chaque coin de la fa ade jusqu ce qu il puisse tre retir de la g...

Page 8: ...sur le mur Calez le bo tier du ventilateur l emplacement voulu l aide des vis et fixations fournies en veillant ce que la jupe soit correctement centr e sur le bo tier du ventilateur Fig 3 9 V rifiez...

Page 9: ...Autrement dit le ventilateur se d clenche un taux HR plus lev Fig 6 C C BLAGE AVERTISSEMENT LE VENTILATEUR ET L QUIPEMENT DE COMMANDE AUXILIAIRE DOIVENT TRE ISOL S DE L ALIMENTATION SECTEUR PENDANT L...

Page 10: ...s entsprechenden Typenschilds bereinstimmt D Der L fter sollte nur in Verbindung mit den entsprechenden Produkten von Vent Axia eingesetzt werden E Es wird empfohlen eine Verbindung zu den Anschlusskl...

Page 11: ...den kann WICHTIG Achten Sie darauf Balken sowie versteckte Kabel zu vermeiden 2 Um das Gitter zu entfernen entfernen Sie zuerst die Frontabdeckung indem Sie vorsichtig an allen Ecken der Frontabdeckun...

Page 12: ...Sie die Befestigungsl cher an der Wand indem Sie den Geh useboden als Vorlage verwenden und der Luftstutzen vorsichtig in die Mauerh lse eingef hrt wird Befestigen Sie den Geh useboden mithilfe der be...

Page 13: ...Drehen Sie den Feuchteregler H im UHRZEIGERSINN um den Sollwert zu ERH HEN Dadurch reagiert der L fter weniger empfindlich auf Ver nderungen der Luftfeuchtigkeit d h der L fter schaltet sich bei h her...

Page 14: ...alleen samen met geschikte Vent Axia producten worden gebruikt E Gebruik van flexibele kabel voor het verbinden van de contactpunten van de ventilator F Wanneer de ventilator wordt gebruikt om lucht u...

Page 15: ...e onderkant van het binnenste rooster los De schroeven blijven in het binnenste rooster zitten maar zitten los wanneer het rooster moet worden verwijderd fig 1 Til het binnenste rooster aan de onderst...

Page 16: ...INSTELLING WAARSCHUWING DE VENTILATOR EN ONDERSTEUNENDE CONTROLEAPPARATUUR MOET GE SOLEERD WORDEN VAN DE STROOMVOORZIENING TIJDENS DE INSTALLATIE OF HET ONDERHOUD 1 SELECTEER DE OPTIE CONTINUSNELHEID...

Page 17: ...t kan nodig zijn de voedingskabel tussen de buitenkant van de basisbehuizing en de ommanteling door te leiden om te voorkomen dat deze bekneld raakt 3 Controleer of alle verbindingen juist zijn aanges...

Page 18: ...hole locations Emplacements des trous des vis de montage en surface Oberfl chenmontage Position der Schraubenl cher Opbouwmontage plaatsing schroefgaten Fig 4 Converting outlet spigot for side exit a...

Page 19: ...gler Modell HT Verstelinrichting luchtvochtigheid HT model H L N LS Top view of PCB cover showing pot locations and dip switch location Vue du dessus du cache de la carte lectronique illustrant l empl...

Page 20: ...ventilateur suit sa s quence d initialisation Sur les mod les HT le ventilateur s allume et s teint pendant cette s quence LED incluse Apr s cette s quence soit apr s environ deux minutes le ventilate...

Page 21: ...21 Fig 8 T HT wiring diagram Sch ma de c blage T HT T HT Schaltplan T HT aansluitschema...

Page 22: ...orrect electricity supply voltage is shown on the product rating label attached to the unit Has not been subjected to misuse neglect or damage Has not been modified or repaired by any person not autho...

Reviews: