Velux KMX 200 Installation Instructions Manual Download Page 18

34   VELUX

VELUX   35

English:

 Connect product to mains supply. Press the test button on 

window operator with a pointed object (

a

) until the window operator 

chain runs briefly back and forth. Use of remote control: see instructions 
for remote control. Cut away the knock-outs in both sides of the cover 
allowing the cables to be led out through the sides (

b

). Make sure that 

there are no sharp edges that can damage the cable. Replace the cover 

as shown (

c

).

DEUtsch:

 Das Produkt an die Netzspannung anschließen. Den Test-

Knopf des Fenstermotors mit einem spitzen Gegenstand (

a

) eindrücken 

bis die Fenstermotor-Kette kurzzeitig vor und zurück läuft. Gebrauch der 
Fernbedienung: siehe Anleitung für Fernbedienung. Vorgestanzte Stellen 
auf beiden Seiten der Abdeckung wegschneiden, damit die Leitungen 
durch die Seiten hinaus geführt werden können (

b

). Darauf achten, dass 

keine scharfe Kanten die Leitung beschädigen. Die Abdeckung wie abge

-

bildet wieder einschnappen (

c

). 

Français :

 Brancher le produit sur l'alimentation secteur. Appuyer sur 

le bouton de test du moteur d'ouverture/fermeture avec un objet pointu 
(

a

) jusqu'à ce que la chaîne du moteur s'actionne brièvement d'avant 

en arrière. Utiliser la télécommande : se référer à sa notice. Sectionner 
les deux encapsulations des deux côtés du capot permettant ainsi aux 
câbles de passer à travers les côtés (

b

). Vous assurer qu'il n'y a pas 

d'angles aigus qui pourraient endommager le câble. Replacer le capot 
comme indiqué (

c

).

DansK:

 Produktet tilsluttes til netspænding. Testknappen på vindues-

åbneren trykkes ind med en spids genstand (

a

), indtil vinduesåbnerens 

kæde kører kortvarigt frem og tilbage. Ibrugtagning af fjernbetjening: se 
brugsvejledning til fjernbetjening. Udslagsbrikkerne i begge sider af låget 
fjernes, så ledningerne kan føres ud gennem siderne (

b

). Sørg for, at der 

ikke er skarpe kanter, der kan beskadige ledningen. Låget sættes på som 
vist (

c

). 

9

11

English:

 Open and fit the connection box 20 mm from the right side frame 

(

a

). Drill pilot hole for screw using a ø 3 mm drill bit (

b

). Connect the five 

wires according to the colour codes. Cut cable to length. Secure the cable 

in the connection box as shown and close the cover (

c

). Fit the rain sensor 

according to instructions for rain sensor.

DEUtsch:

 Die Anschlussdose 20 mm von der rechten Blendrahmen-

Aufrechte öffnen und montieren (

a

). Mit einem Ø 3 mm Bohrer ein Loch für 

die Schraube vorbohren (

b

). Die fünf Leiter gemäß den Farbencodes anschlie

-

ßen. Die Leitung kürzen. Die Leitung in die Anschlussdose wie abgebildet 
festmachen und die Abdeckung schließen (

c

). Den Regensensor gemäß der 

Anleitung für den Regensensor montieren.

Français :

 Ouvrir et fixer la boîte de connexion à 20 mm du montant du 

dormant (

a

). Percer un prétrou de vis en utilisant un foret de Ø 3 mm (

b

). 

Connecter les cinq fils selon le code couleur. Couper le câble à longueur. Sécu

-

riser le câble en le positionnant dans la boîte de connexion comme indiqué et 
refermer le couvercle (

c

). Mettre en place le détecteur de pluie selon la notice 

du détecteur.

DansK:

 Tilslutningsboksen åbnes og monteres 20 mm fra højre sidekarm 

(

a

). Hul til skruen forbores med et Ø 3 mm bor (

b

). De fem ledere tilsluttes 

i overensstemmelse med farvekoderne. Ledningen tilpasses i længden. Led-
ningen sættes fast i tilslutningsboksen som vist, og låget lukkes (

c

). Regn-

sensoren monteres i henhold til vejledningen til regnsensor.

30 mm

ø 3 mm

a

b

8

a

b

c

 

c

20 mm

Summary of Contents for KMX 200

Page 1: ...chwing Dachfenster Vor Montagebeginn bitte sorgf ltig die gesamte Anleitung lesen Fran ais Notice d installation du kit de motorisation pour fen tre de toit VELUX projection Lire attentivement la tota...

Page 2: ...rence Safety The product must not be put into operation until it has been fitted according to these instructions Attention Avoid the window opening or closing suddenly and uncon trollably during insta...

Page 3: ...ormation Vejledningen b r opbevares til senere brug Sikkerhed Produktet m f rst tages i brug n r det er monteret if lge vejled ningen V r opm rksom p at vinduet ikke pludselig bner eller lukker ukontr...

Page 4: ...de l emballage 1 Moteur d ouverture fermeture 2 El ments d installation pour moteur d ouverture fermeture 3 Bo te de connexion avec d tecteur de pluie 4 Poign e pour ouverture fermeture manuelle 5 Gab...

Page 5: ...llateur B Leitungsf hrung auf Putz w hlen wenn das Fenster montiert und die W nde bereits hergestellt sind Auf Seite 24 fortsetzen Fran ais Le produit peut tre install avec c blage encastr A ou c blag...

Page 6: ...Boreskabelonen skal st de op imod vinduesram men a og ligge helt plant p b og parallelt med vindueskarmen c Marker med syl gennem hullerne i skabelonen S rg for at markere midt i hullet d 30 mm dybe h...

Page 7: ...gsf ring bores vinkelret ned gennem de marke rede huller i underkarmen med 8 mm bor Boreskabelonen smides v k Hvis der er karmisolering omkring vinduet skal denne gennembores 8 mm 3 English The window...

Page 8: ...le cache vis Dansk Vinduet bnes D kpladen drejes H ndtaget skal forblive i lodretst ende stilling mens det skrues af Det m ikke drejes ned igen n r det fjernes H ndtag og skruer smides v k Ved hj lp...

Page 9: ...es fast med 30 mm skrue i det eksisterende hul English The window operator is fitted with three snap locks on the side where the chain emerges Release the snap locks as shown and remove the cover of t...

Page 10: ...dues bneren skrues fast med 50 mm skruer i de forborede huller c Ledning i venstre side Led ningsf ring og tilslutning til netsp nding skal foretages senere i henhold til g ldende regler Kontakt evt e...

Page 11: ...or screw using a 3 mm drill bit b Connect the five wires according to the colour codes Cut cable to length Secure the cable in the connection box as shown and close the cover c Fit the rain sensor acc...

Page 12: ...der Fernbedienung siehe Anleitung f r Fernbedienung Die Abdeckung wie abgebildet wieder einschnappen b Fran ais Brancher le produit sur l alimentation secteur Appuyer sur le bouton de test du moteur...

Page 13: ...dle of the window as shown The drilling jig must be positioned against the window sash a lie evenly on b and parallel with the window frame c Make a mark with bradawl through the holes in the jig Be s...

Page 14: ...tavkode afl ses p typeskiltet Ved bogstavkode GHL og GHU udskiftes slutblik som vist i ill 4 Ved bogstavkode GPL og GPU forts ttes med ill 5 uden at udskifte slutblik XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXXX XXXX...

Page 15: ...e hvor k den kom mer ud Snapl sene l snes som vist og vindues bnerens l g tages af a Vindues bneren skrues fast med 50 mm skruer i de forborede huller b S t ikke l get p vindues bneren f r i ill 9 Eng...

Page 16: ...kleben k Die Leitung am Innenfutter befestigen l Mit Abb 8 fortsetzen Fran ais Passer le c ble du c t gauche comme indiqu a Le branchement l alimentation secteur doit tre effectu plus tard Passer le...

Page 17: ...i Dichtungsmaterial auf das Loch kleben j Die Leitung am Innenfutter befestigen k Mit Abb 8 fortsetzen Fran ais Passer le c ble du c t gauche comme indiqu a Le branchement l alimentation secteur doit...

Page 18: ...nerens k de k rer kortvarigt frem og tilbage Ibrugtagning af fjernbetjening se brugsvejledning til fjernbetjening Udslagsbrikkerne i begge sider af l get fjernes s ledningerne kan f res ud gennem side...

Page 19: ...S VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g K...

Reviews: