![Velux KMX 200 Installation Instructions Manual Download Page 11](http://html2.mh-extra.com/html/velux/kmx-200/kmx-200_installation-instructions-manual_4001360011.webp)
20 VELUX
VELUX 21
English:
Open window using handle (
a
). Pull the control bar down
-
wards (
b
) and rotate the sash 180 degrees (
c
). Lead the cable through
the hole in the top frame (
d
) and through the hole in the sash (
e
). Remove
cover cap from sash, if any.
DEUtsch:
Das Fenster mit der Griffleiste öffnen (
a
). Die Griffleiste ab
-
winkeln (
b
) und Fensterflügel bis zum Anschlag herumschwenken (
c
). Die
Leitung durch das Loch im Blendrahmen-Oberteil (
d
) und weiter durch
das Loch im Fensterflügel führen (
e
). Eventuell vorhandene Abdeckkappe
im Fensterflügel entfernen.
Français :
Ouvrir la fenêtre en utilisant la poignée (
a
). Tirer la barre
de manœuvre vers le bas (
b
) et retourner l'ouvrant de 180 degrés (
c
).
Passer le câble au travers du trou dans la traverse haute du dormant (
d
)
et au travers du trou de l'ouvrant (
e
). Retirer le cache plastique s'il y en
a un.
DansK:
Vinduet åbnes ved hjælp af håndtaget (
a
). Herefter trækkes i
gribelisten (
b
) og vinduesrammen svinges helt rundt (
c
). Ledningen føres
gennem hullet i overkarmen (
d
) og videre gennem hullet i rammen (
e
).
Hvis der sidder en dækprop i rammen, fjernes denne.
10
20 VELUX
VELUX 21
11
English:
Open and fit the connection box 20 mm from the right side frame
(
a
). Drill pilot hole for screw using a ø 3 mm drill bit (
b
). Connect the five
wires according to the colour codes. Cut cable to length. Secure the cable
in the connection box as shown and close the cover (
c
). Fit the rain sensor
according to instructions for rain sensor.
DEUtsch:
Die Anschlussdose 20 mm von der rechten Blendrahmen-
Aufrechte öffnen und montieren (
a
). Mit einem Ø 3 mm Bohrer ein Loch für
die Schraube vorbohren (
b
). Die fünf Leiter gemäß den Farbencodes anschlie
-
ßen. Die Leitung kürzen. Die Leitung in die Anschlussdose wie abgebildet
festmachen und die Abdeckung schließen (
c
). Den Regensensor gemäß der
Anleitung für den Regensensor montieren.
Français :
Ouvrir et fixer la boîte de connexion à 20 mm du montant du
dormant (
a
). Percer un prétrou de vis en utilisant un foret de Ø 3 mm (
b
).
Connecter les cinq fils selon le code couleur. Couper le câble à longueur. Sécu
-
riser le câble en le positionnant dans la boîte de connexion comme indiqué et
refermer le couvercle (
c
). Mettre en place le détecteur de pluie selon la notice
du détecteur.
DansK:
Tilslutningsboksen åbnes og monteres 20 mm fra højre sidekarm (
a
).
Hul til skruen forbores med et Ø 3 mm bor (
b
). De fem ledere tilsluttes i over
-
ensstemmelse med farvekoderne. Ledningen tilpasses i længden. Ledningen
sættes fast i tilslutningsboksen som vist, og låget lukkes (
c
). Regnsensoren
monteres i henhold til vejledningen til regnsensor.
30 mm
ø 3 mm
a
b
c
11
a
d
e
b
c
20 mm