Velux KMX 200 Installation Instructions Manual Download Page 11

20   VELUX

VELUX   21

English:

 Open window using handle (

a

). Pull the control bar down

-

wards (

b

) and rotate the sash 180 degrees (

c

). Lead the cable through 

the hole in the top frame (

d

) and through the hole in the sash (

e

). Remove 

cover cap from sash, if any.

DEUtsch:

 Das Fenster mit der Griffleiste öffnen (

a

). Die Griffleiste ab

-

winkeln (

b

) und Fensterflügel bis zum Anschlag herumschwenken (

c

). Die 

Leitung durch das Loch im Blendrahmen-Oberteil (

d

) und weiter durch 

das Loch im Fensterflügel führen (

e

). Eventuell vorhandene Abdeckkappe 

im Fensterflügel entfernen.

Français :

 Ouvrir la fenêtre en utilisant la poignée (

a

). Tirer la barre 

de manœuvre vers le bas (

b

) et retourner l'ouvrant de 180 degrés (

c

). 

Passer le câble au travers du trou dans la traverse haute du dormant (

d

et au travers du trou de l'ouvrant (

e

). Retirer le cache plastique s'il y en 

a un.

DansK:

 Vinduet åbnes ved hjælp af håndtaget (

a

). Herefter trækkes i 

gribelisten (

b

) og vinduesrammen svinges helt rundt (

c

). Ledningen føres 

gennem hullet i overkarmen (

d

) og videre gennem hullet i rammen (

e

). 

Hvis der sidder en dækprop i rammen, fjernes denne.

10

20   VELUX

VELUX   21

11

English:

 Open and fit the connection box 20 mm from the right side frame 

(

a

). Drill pilot hole for screw using a ø 3 mm drill bit (

b

). Connect the five 

wires according to the colour codes. Cut cable to length. Secure the cable 

in the connection box as shown and close the cover (

c

). Fit the rain sensor 

according to instructions for rain sensor.

DEUtsch:

 Die Anschlussdose 20 mm von der rechten Blendrahmen-

Aufrechte öffnen und montieren (

a

). Mit einem Ø 3 mm Bohrer ein Loch für 

die Schraube vorbohren (

b

). Die fünf Leiter gemäß den Farbencodes anschlie

-

ßen. Die Leitung kürzen. Die Leitung in die Anschlussdose wie abgebildet 
festmachen und die Abdeckung schließen (

c

). Den Regensensor gemäß der 

Anleitung für den Regensensor montieren.

Français :

 Ouvrir et fixer la boîte de connexion à 20 mm du montant du 

dormant (

a

). Percer un prétrou de vis en utilisant un foret de Ø 3 mm (

b

). 

Connecter les cinq fils selon le code couleur. Couper le câble à longueur. Sécu

-

riser le câble en le positionnant dans la boîte de connexion comme indiqué et 
refermer le couvercle (

c

). Mettre en place le détecteur de pluie selon la notice 

du détecteur.

DansK:

 Tilslutningsboksen åbnes og monteres 20 mm fra højre sidekarm (

a

). 

Hul til skruen forbores med et Ø 3 mm bor (

b

). De fem ledere tilsluttes i over

-

ensstemmelse med farvekoderne. Ledningen tilpasses i længden. Ledningen 
sættes fast i tilslutningsboksen som vist, og låget lukkes (

c

). Regnsensoren 

monteres i henhold til vejledningen til regnsensor.

30 mm

ø 3 mm

a

b

c

11

a

d

e

 

b

c

20 mm

Summary of Contents for KMX 200

Page 1: ...chwing Dachfenster Vor Montagebeginn bitte sorgf ltig die gesamte Anleitung lesen Fran ais Notice d installation du kit de motorisation pour fen tre de toit VELUX projection Lire attentivement la tota...

Page 2: ...rence Safety The product must not be put into operation until it has been fitted according to these instructions Attention Avoid the window opening or closing suddenly and uncon trollably during insta...

Page 3: ...ormation Vejledningen b r opbevares til senere brug Sikkerhed Produktet m f rst tages i brug n r det er monteret if lge vejled ningen V r opm rksom p at vinduet ikke pludselig bner eller lukker ukontr...

Page 4: ...de l emballage 1 Moteur d ouverture fermeture 2 El ments d installation pour moteur d ouverture fermeture 3 Bo te de connexion avec d tecteur de pluie 4 Poign e pour ouverture fermeture manuelle 5 Gab...

Page 5: ...llateur B Leitungsf hrung auf Putz w hlen wenn das Fenster montiert und die W nde bereits hergestellt sind Auf Seite 24 fortsetzen Fran ais Le produit peut tre install avec c blage encastr A ou c blag...

Page 6: ...Boreskabelonen skal st de op imod vinduesram men a og ligge helt plant p b og parallelt med vindueskarmen c Marker med syl gennem hullerne i skabelonen S rg for at markere midt i hullet d 30 mm dybe h...

Page 7: ...gsf ring bores vinkelret ned gennem de marke rede huller i underkarmen med 8 mm bor Boreskabelonen smides v k Hvis der er karmisolering omkring vinduet skal denne gennembores 8 mm 3 English The window...

Page 8: ...le cache vis Dansk Vinduet bnes D kpladen drejes H ndtaget skal forblive i lodretst ende stilling mens det skrues af Det m ikke drejes ned igen n r det fjernes H ndtag og skruer smides v k Ved hj lp...

Page 9: ...es fast med 30 mm skrue i det eksisterende hul English The window operator is fitted with three snap locks on the side where the chain emerges Release the snap locks as shown and remove the cover of t...

Page 10: ...dues bneren skrues fast med 50 mm skruer i de forborede huller c Ledning i venstre side Led ningsf ring og tilslutning til netsp nding skal foretages senere i henhold til g ldende regler Kontakt evt e...

Page 11: ...or screw using a 3 mm drill bit b Connect the five wires according to the colour codes Cut cable to length Secure the cable in the connection box as shown and close the cover c Fit the rain sensor acc...

Page 12: ...der Fernbedienung siehe Anleitung f r Fernbedienung Die Abdeckung wie abgebildet wieder einschnappen b Fran ais Brancher le produit sur l alimentation secteur Appuyer sur le bouton de test du moteur...

Page 13: ...dle of the window as shown The drilling jig must be positioned against the window sash a lie evenly on b and parallel with the window frame c Make a mark with bradawl through the holes in the jig Be s...

Page 14: ...tavkode afl ses p typeskiltet Ved bogstavkode GHL og GHU udskiftes slutblik som vist i ill 4 Ved bogstavkode GPL og GPU forts ttes med ill 5 uden at udskifte slutblik XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXXX XXXX...

Page 15: ...e hvor k den kom mer ud Snapl sene l snes som vist og vindues bnerens l g tages af a Vindues bneren skrues fast med 50 mm skruer i de forborede huller b S t ikke l get p vindues bneren f r i ill 9 Eng...

Page 16: ...kleben k Die Leitung am Innenfutter befestigen l Mit Abb 8 fortsetzen Fran ais Passer le c ble du c t gauche comme indiqu a Le branchement l alimentation secteur doit tre effectu plus tard Passer le...

Page 17: ...i Dichtungsmaterial auf das Loch kleben j Die Leitung am Innenfutter befestigen k Mit Abb 8 fortsetzen Fran ais Passer le c ble du c t gauche comme indiqu a Le branchement l alimentation secteur doit...

Page 18: ...nerens k de k rer kortvarigt frem og tilbage Ibrugtagning af fjernbetjening se brugsvejledning til fjernbetjening Udslagsbrikkerne i begge sider af l get fjernes s ledningerne kan f res ud gennem side...

Page 19: ...S VELUX Spain S A 91 509 71 00 FI VELUX Suomi Oy 0207 290 800 FR VELUX France 0821 02 15 15 0 119 TTC min GB VELUX Company Ltd 0870 380 9593 HR VELUX Hrvatska d o o 01 5555 444 HU VELUX Magyarorsz g K...

Reviews: