Velp Scientifica MULTI-HS 6 Instruction Manual Download Page 29

29 

4. 

设置模式

  

当加热和搅拌停止时,同时按下两个旋钮

3

秒,进入设置模式。

 

点击定时器

/

自动反转按钮

(E)

可以将下列参数之间进行切换

 

点击搅拌控制旋钮来可视化设置值。转动旋钮设置新值并点击确认。

 

退出设置模式:等待

10

秒不接触任何旋钮或同时推两个旋钮。

 

 

5. 

错误信息

 

 

当显示错误信息时,搅拌和加热功能自动停止。要消除错误信息,请断开仪器与电源的连接。

 

错误代码

 

原因

 

AL1 

温度过高

 

AL2 

过度加热时间

 

 

如果显示出现错误消息

,

请与

VELP

技术服务部联系

 

 

6. 

维护和清洁

 

维护

 

 

无须进行例行或特别保养

 

维修必须由经过授权的

Velp

人员进行

 

仪器必须以原装运输。原装包含全部配件以及文件

(

如装箱单

); 

 

如果设备表面或内部残留有害物质,用户有责任对设备进行适当的清洁。如果对产品的清洁或去污的兼容性

有疑问,请与制造商或当地经销商联系

清洁

 

 

断开电源,使用不易燃、不具腐蚀性的洗涤剂浸湿的布清洁。

 

 
 
 
 
 
 
 
 

参数显示

 

默认值

 

范围

 

描述

 

显示

 1 

显示

 2 

TENP

 

LINt

 

120 

OFF - 50 - 120 

设置最大温度范围

:: 

 

限 制 了 加 热 板 温 度 设 定 值 的 最 大 值

(

从 50°C 到

120°C,步进 10°C)

 

 

如果设置了“OFF”,则无法对温度控制旋钮执行任何
操作

 

SPEd 

LINt

 

1000 

100 - 1000 

设置最大转速范围

 

限制电机速度设定值的最大值

(

100

/

分钟到

1000

/

分钟,步进

100

/

分钟

Strt 

NOdE 

StOP 

StOP - run 

设置启动模式

 

Stop

停止

:

仪器开机后,屏幕上两个显示器上都显示

“关”

 

 

Run

运行

:

仪器开机后,执行最后一次工作的设置参数

 

tINE 

Strt 

SnAP 

SnAP - SEtP 

设置启动倒计时

 

Snap:

开启当某个主要功能

(

温度

/

速度

)

开启时,开始

倒计时

 

 

SetP:

当达到温度设定值后开始倒计时

 

tINE 

SPEd 

OFF

 

On - OFF

 

倒计时结束后继续搅拌

 

如果“on”,则在倒计时结束后继续搅拌

 

ANb.t 

CAL 

0.0 

-10.0 

÷ 

10.0 

加热板探头校准

 

允许通过计量温度计量设备对加热板温度探头进行校
准。

 

COun 

NOtO 

 

 

运行时间

(24

小时

): 

 

电机和加热板的工作时间以小时为单位显示,直到

9999

小时

(

416

)

。之后,它们以从

417

开始的天

数显示,显示一个点,以区分天数和小时

 

COun 

HEAt 

 

 

rSEt 

 

nO 

YES - nO

 

重置

 

重置以恢复默认设置参数

 

Summary of Contents for MULTI-HS 6

Page 1: ...product can be used with flammable liquids Il prodotto pu essere utilizzato con liquidi infiammabili Le produit peut tre utilis avec des liquides inflammables El producto puede utilizarse con l quidos...

Page 2: ...loque el dispositivo en una forma que es dif cil de desconectar Der Stecker trennt das Ger t Daher Stellen Sie das Instrument wo es schnell getrennt werden kann Hotplate temperature up to 120 C Temper...

Page 3: ...which do not react with internal parts of the instrument or with the material contained in it In case of doubts on the compatibility of a cleaning solution contact the manufacturer or local distributo...

Page 4: ...4...

Page 5: ...PROGRAMMATION DES PARAMETRES 17 5 MESSAGES D ERREUR 17 6 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 17 7 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 18 8 ACCESSOIRES PIECES DETACHEES 18 1 INTRODUCCI N 19 2 MONTAJE E INSTALACI N 19 3 CO...

Page 6: ...6...

Page 7: ...5 mm for MULTI HS 15 is the A00001057 6x20 mm NOTE The vessel must be made of a suitable material to withstand the foreseen temperature NOTE Using the heating plate at high temperatures may cause disc...

Page 8: ...not powered NOTE in case of black out once the power is back the device restarts in the set restarting mode see chapter 5 Strt mode Timer To access the timer function click the Timer autoreverse lock...

Page 9: ...istributor Cleaning Disconnect the unit from the power supply and use a cloth dampened with a non inflammable non aggressive detergent Parameter shown Default value Range Description Display 1 Display...

Page 10: ...gital Temperature selection 1 C 1 C Reading temperature resolution 1 C 1 C Hot plate alarm Over 50 C Over 50 C Overtemperature alarm Over 140 C Over 141 C Construction material plate Aluminium Alumini...

Page 11: ...A L utilizzo della piastra riscaldante ad alte temperature potrebbe determinare delle variazioni di colore superficiale che non alterano le caratteristiche di resistenza termica meccanica e chimica 2...

Page 12: ...di black out lo strumento riparte con la modalit di riavvio selezionata si veda capitolo 5 Strt mode Timer Per accedere alla funzione timer cliccare il tasto timer autoreverse blocco E Sui display vie...

Page 13: ...la decontaminazione contattare il produttore o il distributore Pulizia Deve essere eseguita dopo aver staccato l alimentazione con un panno inumidito con detergenti non infiammabili e non aggressivi...

Page 14: ...ttura temperatura 1 C 1 C Allarme piastra calda Piastra sopra 50 C Piastra sopra 50 C Allarme sovratemperatura Piastra sopra 140 C Piastra sopra 140 C Materiale di costruzione piastra Alluminio Allumi...

Page 15: ...ure utilis e REMARQUE L utilisation de la plaque chauffante des temp ratures lev es peut entra ner des variations de couleur de surface qui ne modifient pas les caract ristiques de r sistance thermiqu...

Page 16: ...rage s lectionn voir chapitre 5 Strt mode Minuterie Timer Pour acc der la fonction de minuterie appuyer sur la fonction minuterie auto reverse verrouillage E Sur les crans est affich R gler la minuter...

Page 17: ...cter le fabricant ou le distributeur Nettoyage Il doit tre effectu apr s avoir d branch l alimentation l aide d un chiffon imbib de d tergents ininflammables et non agressifs Param tres affich s Valeu...

Page 18: ...0 C Plaque au dessus de 50 C Alarme surchauffe Plaque en dessous de 140 C Plaque en dessous de 140 C Mat riau de fabrication plaque Aluminium Aluminium Limite pleine chelle configurable De 50 C 120 C...

Page 19: ...l uso de la plancha calefactora a altas temperaturas podr a determinar variaciones de color superficial las cuales no alteran las caracter sticas de resistencia t rmica mec nica y qu mica 2 Montaje e...

Page 20: ...aso de apag n el aparato reanuda su funcionamiento con la modalidad de reinicio seleccionada consulte el cap tulo 5 Strt mode Temporizador Para acceder a la funci n temporizador presione la tecla temp...

Page 21: ...o el distribuidor Limpieza Ha de realizarse tras haber seccionado la alimentaci n con un pa o humedecido con detergentes no inflamables ni agresivos Par metros mostrados Valor preestablecido Rango De...

Page 22: ...ncha caliente Plancha por encima de los 50 C Plancha por encima de los 50 C Alarma de sobretemperatura Plancha por encima de los 140 C Plancha por encima de los 140 C Material de construcci n cuerpo A...

Page 23: ...en Produkts muss mit der verwendeten Temperatur kompatibel sein HINWEIS Die Verwendung der Heizplatte bei hohen Temperaturen kann zu Farbver nderungen der Oberfl che f hren welche jedoch die Eigenscha...

Page 24: ...it dem ausgew hlten Neustartmodus siehe Kapitel 5 Strt mode Timer Um auf die Timer Funktion zuzugreifen klicken Sie auf die Taste Timer Auto Reverse Sperre E Auf den Displays wird angezeigt Stellen Si...

Page 25: ...ntaminationsmittels haben wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder H ndler Reinigung Die Reinigung muss nach dem Abschalten der Stromversorgung mit einem Tuch erfolgen das mit nicht brennbaren nic...

Page 26: ...C Alarm Platte hei Platte ber 50 C Platte ber 50 C Alarm bertemperatur Platte ber 140 C Platte ber 140 C Baumaterial Platte Aluminium Aluminium Einstellbare Skalenendgrenze Von 50 C bis 120 C Von 50...

Page 27: ...27 1 6 15 MULTI HS 1 2 3 4 5 1 A00001056 6x35 Multi HS 6 Multi HS 15 A00001057 6x20 2 MULTI HS 6 15 2 OFF T 90 C C15 A LED B LED C LED D LED E 4 5 1 2 3 C D E A B...

Page 28: ...28 3 2 OFF Start mode Stop 5 3 4 LED B 3 1 LED B LED A 50 Hot 50 5 Strt E tINE HH NN LED C 5 Time Strt LED a b 5 End tlNe time Sped 5 D A rEu n n s LED D E 3 E 3 LED...

Page 29: ...LINt 120 OFF 50 120 50 C 120 C 10 C OFF SPEd LINt 1000 100 1000 100 1000 100 Strt NOdE StOP StOP run Stop Run tINE Strt SnAP SnAP SEtP Snap SetP tINE SPEd OFF On OFF on ANb t CAL 0 0 10 0 10 0 COun NO...

Page 30: ...0 60 C 10 60 C 80 80 II II CEI EN61010 1 2 2 2000 m 2000 m 600 600 432 x 223 mm 432 x 223 mm 0 120 C 0 120 C 1 C 1 C 1 C 1 C 50 C 50 C 140 C 140 C 50 C 120 C 50 C 120 C 6x400 ml or 15x250 ml 6x400 ml...

Page 31: ...Use Part 1 General Requirements DIN EN61010 2 051 2015 Safety requirements for electrical equipment for measurement control and laboratory use Part 2 051 Particular requirements for laboratory equipm...

Page 32: ...zers Digestion Units Distillation Units Solvent Extractors Fiber Analyzers Dietary Fiber Analyzers Oxidation Stability Reactor Consumables Analytical Instruments Analizzatori Elementari Digestori e Mi...

Reviews: