• Uvijek postavite roštilj na tvrdu, ravnu i nezapaljivu površinu. Asfaltna površina nije prihvatljiva za tu svrhu.
• Ne uklanjajte pepeo dok se nije u potpunosti ugasio.
• Gor
ući bri
keti i ugljen mogu izazvati po
ža
r.
• Uvijek ispraznite posudu za pepeo i roštilj nakon svake upotrebe. Ne uklanjajte pepeo dok se nije u potpunosti ugasio.
• Gorivo (brikete ugljena, drveni ugljen) ne stavljajte izravno na dno roštilja. Gorivo stavljajte samo na posudu
/
rešetku za ugljen.
• Prije korištenja roštilja provjerite jesu li ven
tili čisti od
pepela i ostataka.
• Prije korištenja roštilja provjerite je li posuda za pepeo dobro postavljena.
• Uvijek nosite zaštitne rukavice prilikom dodavanja ugljena u svrhu odr
ž
avanja
ž
eljene temperature.
• Sve el
ektrične
kabele dr
ži
te na sigurnoj udaljenosti od roštilja.
• Uvijek koristite termometar za meso da biste bili sigurni da je hrana dobro pe
č
ena.
• Ne dirajte rukom zagrijanu rešetku za pe
č
enje.
• P
ažnja! Roštilj ć
e postati vrlo vru
ć
. Ne premještajte ga tijekom rada.
• Oprez! Ne koristite alkohol, benzin
ili slič
ne teku
ći
ne za paljenje ili ponovno paljenje!
• Upozorenje! Djecu i k
ućne
ljubimce dr
ži
te na sigurnoj udaljenosti.
• Ako se ne pridr
ž
avate gore navedenih upozorenja, mogu nastupiti smrt, teške ozljede ili ošte
ć
enja imovine.
TR
UYARI
GÜVENLİĞİNİZ İÇİN
• Bu
ızga
ra ya
lnı
zc
a açık h
avada kulla
nım i
çindir ve bina içinde, garajda veya herhangi bir k
apalı a
landa kullan
ı
lmama
lıdı
r.
• Bu
ızga
ra ticari ku
llanım a
maç
lı DEĞİ
L
DİR.
• Izgara
yı
kapa
lı alanda
yemek
pişirme
veya
ısıtm
a için kullanma
yın.
Zehirli karbon monoksit duman
ı biri
kebilir ve bo
ğulm
aya neden olabilir.
• Yakmak için petrol, gaz y
ağı
veya alkol kullanma
yın.
• Patlamaya elv
erişli bir
ortamda kullanmay
ın.
Izgara a
lanını
temiz tutun ve tutu
şabilir maddele
rden, benzin v
e diğer
yan
ıcı bu
harlardan ve
sıvıla
r
dan arı
n
dırın.
• H
ızlı tutuşan
mangal kömürleri ilk ça
lıştır
mada çok
yüksek ısıla
rda yanabilir. Mangal kömürü
sı
cak kömür halini alana kadar kapa
ğı
n aç
ı
k
olduğu
ndan emin olun.
• Tüm
tutuşabilir maddeleri
ve yüzeyleri her zam
an ızga
ran
ın
en az 1 metre u
zağınd
a tutun. Bu
ızga
ra
yı
veya ba
ş
ka gaz ürünlerini üstü kapa
lı
yer-
lerde veya kor
umasız tutuşabi
lir ya
pıl
a
rın
yak
ını
nda KULLANMAYIN.
• Izgar
ada hiçbir şe
k
ilde değişik
lik yapmay
ı
n.
• Izgara
yı, tamamen mo
nte edilmeden ve tüm parç
aları g
üv
enli bir şe
k
ilde bağlan
madan ve
sı
k
ıştırılm
adan kullanmay
ı
n.
• Bu
ızga
ra düzenli olarak tamamen temizlenmeli ve gözden geçirilmelidir.
• Bu
ızga
ra
yı, bu
k
ıl
avuzdaki “Kulla
nım
Talimatlar
ı
”n
ı
okumadan kullanma
yı
n.
• Y
anıkları
önlemek için, koruyucu elbiseler (tencere tutac
ağı, eldi
ven, barbekü eldiveni vb.) giyil
mediği ta
kdirde
, ızg
ara tamamen so
ğu
madan
(ya
klaşık 45
dk.), metal parçala
rın
a dokunmay
ın.
• S
ı
cak olup o
lmadığını anla
mak için kesin
likle ızga
ralara (kömür veya
pişirme),
kül veya kömürlere dokunmay
ı
n.
• A
hşap döşemele
r
, ahşap m
obilya veya
diğer t
utu
şabilir yü
zeyleri kullanma
yın.
• Teknelerde veya ka
mp taşıtl
a
rı
nda kullanmay
ın.
• Izgara
yı,
r
üzgarın
kü
lleri tutuşabi
lir yüzeyler
e taşı
yamayac
ağı şe
kilde konumlan
dırın.
•
Ç
ok r
üzgarlı h
avada kullanmay
ı
n.
• Izgara
yı
yakarken, asla üzerine do
ğ
ru
eği
lmeyin.
• Izgara
yı başıboş bı
rakma
yı
n.
Ç
ocukl
arı
ve evcil hayvanla
rı
her zaman
ızg
aradan uzak tutmaya özellikle dikkat edin.
• Izgara
yı
k
ullanım sı
r
asında t
a
şı
maya çal
ış
ma
yın.
Izgara
yı
k
aldır
madan veya saklama yerine koymadan önce
soğ
u
ması
n
ı bek
leyin.
• Izgaran
ın içine sı
k
ışan ısı
ve buh
ar ciddi şe
kilde yan
manıza nede
n olabilec
eği
için
ızga
r
anın
ka
pağı
n
ı
her zaman dikkatlice ve yav
aş
ça
açın.
• Izgaran
ızı her z
aman sert, tu
tuşm
ayan, düz bir zemine koyun. Asfalt yüzeyler bu amaç için uygun olmayabilir.
• Külleri, tamamen sönene kadar ka
ldırm
ay
ın.
• Sö
nmemiş sı
cak briket veya kömürler yan
gın
tehlikesi ol
uştu
rabilir.
• Her k
ullanımd
an sonra kül tutucusunu v
e ızga
ra
yı m
utlak
a boş
a
ltı
n. Külleri, tamamen sönene kadar ka
ldırm
a
yı
n.
• D
oğ
r
udan ızga
r
anın alt
k
ısmın
a yakacak (mangal kömürü briketleri, odun veya parça kömür) koymay
ın.
Yaln
ı
zca mangal kömürü gözü
ne/
kafe-
sine yakacak koyun.
• Hava deliklerine toz ve kül olm
adığı
ndan emin olm
ak için ızga
ray
ı
kullanmadan önce ve sonra kontrol edin.
• Izgara
yı
kullanmadan önce kül tutucusunun
sağ
l
am şe
kilde ve tamamen yerine otur
duğ
undan emin olun.
•
İ
sten
en sı
c
aklığı sabit tutmak
için yakacak eklerken mutlaka koruyucu eldiven giyin.
• Tüm elektrik k
ablolarını sı
ca
k ızga
radan uzak tutun.
• Yiyeceklerin güv
enli bir ısıd
a
pişmesini sağl
amak için mutlaka et termometresi kul
lanın.
• S
ı
c
ak pişir
m
e ızga
r
asına elinizle do
kunma
yı
n.
• Dikkat! Bu barbekü ç
ok ısına
ca
ktı
r.
Ç
al
ışma sı
r
asınd
a hareket ettirmeyin.
• Dikkat! Yakmak veya yeniden yakmak için ispirto, petrol veya benzeri
sıvılar
kullanma
yın!
• Uy
arı! Ç
oc
ukları
ve ev hayvanla
rı
n
ı uz
ak tutun.
• Yuk
arıda
ki talimatlara aynen uyulm
adığı ta
kdirde ölüm, ciddi yaralanma y
aşanabilir
veya mal zarar görebilir.
NL
WAARSCHUWING
VOOR UW VEILIGHEID
• Deze grill is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis en mag niet worden gebruikt in een gebouw, garage of andere afgesloten ruimte.
• Deze grill is NIET bedoeld voor commerciële toepassingen.
• Gebruik de grill niet om binnen te koken of als verwarming. Giftige koolmonoxidedampen kunnen zich ophopen en leveren verstikkingsgevaar
op.
• Niet gebruiken in een explosieve omgeving. Houd het grillgebied vrij van brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en
• Snelbrandend houtskool kan een zeer hoge temperatuur hebben tijdens de eerste ontbranding. Zorg ervoor dat het deksel open is totdat de
kooltjes heet worden.
• Houd alle brandbare voorwerpen en oppervlakken altijd minstens 50 cm weg van de grill. Gebruik deze grill of een ander gasproduct NIET onder
een afdak of in de buurt van onbeschermde
brandbare constructies.
• Voer geen aanpassingen aan de grill uit.
• Gebruik de grill alleen als deze volledig is gemonteerd en alle onderdelen goed zijn bevestigd en aangedraaid.
• Deze grill moet regelmatig gereinigd en geïnspecteerd worden.
• Gebruik deze grill niet zonder de “Gebruiksinstructies” in deze handleiding te lezen.
• Om brandwonden te voorkomen mag u de metalen onderdelen van de grill pas aanraken nadat deze volledig is afgekoeld (ongeveer na 45
minuten), anders moet u bescherming
(pannenlappen, handschoenen, barbecuehandschoenen etc.) dragen.
• Raak roosters (voor houtskool of om te grillen), as of kooltjes niet aan om te kijken of ze heet zijn.
• Gebruik geen houten vloeren, houten meubels of andere brandbare oppervlakken.
• Niet gebruiken in een boot of camper.
• Plaats de grill zo dat de wind geen as naar brandbare oppervlakken kan blazen.
• De grill niet gebruiken als het hard waait.
• Nooit over de grill hangen bij het aansteken.
• Laat een aangestoken grill niet onbeheerd achter. Zorg er in het bijzonder voor dat kinderen en huisdieren altijd uit de buurt van de grill blijven.
• Probeer de grill niet te verplaatsen als deze in gebruik is. Laat de grill afkoelen voordat u deze verplaatst of opbergt.
• Het grilldeksel altijd voorzichtig en langzaam openen omdat hitte en stoom in de grill brandwonden kunnen veroorzaken.
• Plaats de grill altijd op een harde, niet-brandbare ondergrond. Een asfalt- of geasfalteerde ondergrond is misschien niet geschikt voor dit doel.
• Verwijder de as pas wanneer het vuur volledig is gedoofd.
• Hete briketten en kooltjes kunnen tot brandgevaar leiden.
• Leeg de asbak en de grill altijd na gebruik. Verwijder de as pas wanneer het vuur volledig is gedoofd.
• Plaats geen brandstof (houtskoolbriketten of houtskool) direct op de bodem van de grill. Plaats brandstof alleen op de houtskoolbak of het rooster.
• Controleer of de ventilatiegaten niet zijn verstopt met vuil of as voor en tijdens het gebruik van de grill.
• Zorg ervoor dat de asopvangbak stevig en volledig op zijn plek zit voordat u de grill gebruikt.
• Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u brandstof toevoegt om het gewenste hitteniveau te bewaren.
• Houd alle elektriciteitssnoeren uit de buurt van de hete grill.
• Gebruik altijd een vleesthermometer om ervoor te zorgen dat vlees verwarmd is tot een veilige temperatuur.
• Raak het hete bakrooster niet met de hand aan.
• Let op! Deze barbecue wordt erg heet. Verplaats hem niet als deze in gebruik is.
• Waarschuwing! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de grill.
• Het niet exact opvolgen van het bovenstaande kan leiden tot de dood, ernstige verwondingen of schade aan eigendommen.
ES
ADVERTENCIAS
POR SU PROPIA SEGURIDAD
• NO se recomienda emplear la parrilla para usos comerciales.
• No utilice la parrilla para cocinar ni calentar en ubicaciones interiores. Se pueden acumular vapores tóxicos de monóxido de carbono que podrían
• No la utilice en atmósferas explosivas. Mantenga la zona de la parrilla limpia y sin materiales combustibles, gasolina ni ningún otro vapor o líquido
• Puede que el carbón de encendido instantáneo alcance temperaturas muy altas durante la primera operación de arranque. Asegúrese de que la
tapadera esté abierta hasta que el carbón
de la parrilla se haya calentado.
la parrilla ni ningún otro producto de gas
en instalaciones aéreas ni cerca de construcciones con materiales combustibles que no estén protegidas.
• No realice cambios en la parrilla.
• Es necesario que limpie y revise a conciencia la parrilla periódicamente.
• No utilice esta parrilla sin leer primero las “Instrucciones de uso” incluidas en este manual.
• A menos que disponga de un equipo de protección (agarradores, guantes, manoplas especiales para barbacoa, etc.) no toque las piezas de metal de
la parrilla hasta que se haya enfriado
totalmente (unos 45 min) para evitar que se produzcan quemaduras.
• No toque nunca las rejillas (durante la cocción o el encendido), las cenizas ni el carbón mientras estén candentes.
• No la utilice tampoco en barcos ni vehículos recreativos.
• No la utilice si hace mucho viento.
• Cuando esté encendiendo la parrilla no se agache hacia ella.
• Mientras la parrilla esté encendida no la deje sin vigilancia. Procure mantener siempre la parrilla lejos de niños y mascotas.
• No intente mover la parrilla mientras la esté utilizando. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla.
• Abra siempre con cuidado y lentamente la tapadera de la parrilla, pues podría quemarse con el calor y el vapor retenidos en el aparato.
• No retire las cenizas hasta que se hayan apagado completamente.
• Si las briquetas y trozos de carbón siguen candentes se podría generar un incendio.
• Vacíe siempre el receptor de cenizas y la parrilla después de usarla. No retire las cenizas hasta que se hayan apagado completamente.
• No ponga combustible (briquetas de carbón, madera o carbón en trozos) directamente en la parte inferior de la parrilla. Ponga el combustible en la
cacerola o parrilla para carbón.
• Compruebe que en el sistema de ventilación no haya suciedad ni cenizas antes de usar la parrilla y mientras la esté utilizando.
• Compruebe que el receptor de cenizas esté bien colocado en su sitio antes de utilizar la parrilla.
• Use siempre guantes de protección cuando añada combustible para conservar el nivel de calor del aparato.
• Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente.
• Emplee siempre un termómetro de carne para garantizar que la comida se cocine a una temperatura adecuada.
• No toque la rejilla con la mano mientras esté candente.
• Atención: Esta barbacoa alcanzará temperaturas muy elevadas. No la mueva mientras esté funcionando.
• Precaución: No emplee bebidas alcohólicas, gasolina u otros líquidos de estas características para encender o volver a prender la barbacoa.
• Advertencia: Manténgala lejos de niños y mascotas.
• Podrían producirse daños en propiedades o heridas graves e incluso mortales en las personas si no respeta escrupulosamente las instrucciones de-
scritas previamente.
NO
ADVARSEL
AV HENSYN TIL DIN SIKKERHET
• Denne grillen er kun beregnet på utendørs bruk og må ikke brukes inne i bygninger, garasjer eller andre lukkede områder.
• Denne grillen er IKKE beregnet på kommersiell bruk.
• Ikke bruk grillen til matlaging eller oppvarming innendørs. Det kan dannes giftig karbonmonoksydrøyk som kan forårsake røykforgiftning.
• Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer. Hold området rundt grillen ryddig og fritt for brennbare materialer, bensin og andre brennbare damper og
væsker.
• Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre brennbare væsker eller damper innenfor en avstand på 7,5 meter fra grillen.
• Grillkull kan brenne ved meget høy temperatur med en gang det er tent. Pass på å holde lokket åpent inntil grillkullet har sluttet å brenne og beg-
ynt å gløde.
nærheten av ubeskyttede, brennbare konstruksjoner.
• Ikke gjør endringer av noe slag på grillen.
• Ikke bruk grillen hvis den ikke er helt montert og alle deler forsvarlig festet og strammet.
• Grillen skal rengjøres grundig og kontrolleres regelmessig.
• Ikke bruk grillen uten å lese avsnittet “Bruk av grillen” i denne bruksanvisningen.
• Ikke ta på grillens metalldeler før den er helt avkjølt (ca. 45 min.) for å unngå brannsår, med mindre du bruker beskyttelsesutstyr (grytekluter, gril-
lvotter osv.).
• Ikke ta på ristene (kullristen eller grillristen), asken eller kullet for å kontrollere om de er varme.
• Må ikke brukes på treplattinger, tremøbler eller andre brennbare underlag.
• Må ikke brukes i båter, bobiler, campingvogner eller lignende.
• Må ikke brukes i sterk vind.
TR
NL
ES
NO