background image

• Uvijek postavite roštilj na tvrdu, ravnu i nezapaljivu površinu. Asfaltna površina nije prihvatljiva za tu svrhu. 
• Ne uklanjajte pepeo dok se nije u potpunosti ugasio. 
• Gor

ući bri

keti i ugljen mogu izazvati po

ža

r. 

• Uvijek ispraznite posudu za pepeo i roštilj nakon svake upotrebe. Ne uklanjajte pepeo dok se nije u potpunosti ugasio. 
• Gorivo (brikete ugljena, drveni ugljen) ne stavljajte izravno na dno roštilja. Gorivo stavljajte samo na posudu

/

rešetku za ugljen. 

• Prije korištenja roštilja provjerite jesu li ven

tili čisti od

 pepela i ostataka. 

• Prije korištenja roštilja provjerite je li posuda za pepeo dobro postavljena. 
• Uvijek nosite zaštitne rukavice prilikom dodavanja ugljena u svrhu odr

ž

avanja 

ž

eljene temperature. 

• Sve el

ektrične 

kabele dr

ži

te na sigurnoj udaljenosti od roštilja. 

• Uvijek koristite termometar za meso da biste bili sigurni da je hrana dobro pe

č

ena. 

• Ne dirajte rukom zagrijanu rešetku za pe

č

enje. 

• P

ažnja! Roštilj ć

e postati vrlo vru

ć

. Ne premještajte ga tijekom rada. 

• Oprez! Ne koristite alkohol, benzin

 ili slič

ne teku

ći

ne za paljenje ili ponovno paljenje! 

• Upozorenje! Djecu i k

ućne 

ljubimce dr

ži

te na sigurnoj udaljenosti. 

• Ako se ne pridr

ž

avate gore navedenih upozorenja, mogu nastupiti smrt, teške ozljede ili ošte

ć

enja imovine. 

TR

UYARI 

GÜVENLİĞİNİZ İÇİN

• Bu 

ızga

ra ya

lnı

zc

a açık h

avada kulla

nım i

çindir ve bina içinde, garajda veya herhangi bir k

apalı a

landa kullan

ı

lmama

lıdı

r. 

• Bu 

ızga

ra ticari ku

llanım a

maç

lı DEĞİ

L

DİR.

 

• Izgara

yı 

kapa

lı alanda

 yemek 

pişirme

 veya

 ısıtm

a için kullanma

yın.

 Zehirli karbon monoksit duman

ı biri

kebilir ve bo

ğulm

aya neden olabilir. 

• Yakmak için petrol, gaz y

ağı

 veya alkol kullanma

yın.

 

• Patlamaya elv

erişli bir 

ortamda kullanmay

ın. 

Izgara a

lanını 

temiz tutun ve tutu

şabilir maddele

rden, benzin v

e diğer 

yan

ıcı bu

harlardan ve

sıvıla

r

dan arı

n

dırın.

 

• H

ızlı tutuşan 

mangal kömürleri ilk ça

lıştır

mada çok 

yüksek ısıla

rda yanabilir. Mangal kömürü

 sı

cak kömür halini alana kadar kapa

ğı

n aç

ı

k

olduğu

ndan emin olun. 

• Tüm 

tutuşabilir maddeleri 

ve yüzeyleri her zam

an ızga

ran

ın

 en az 1 metre u

zağınd

a tutun. Bu

 ızga

ra

 veya ba

ş

ka gaz ürünlerini üstü kapa

lı 

yer-

lerde veya kor

umasız tutuşabi

lir ya

pıl

a

rın

 yak

ını

nda KULLANMAYIN. 

• Izgar

ada hiçbir şe

k

ilde değişik

lik yapmay

ı

n. 

• Izgara

yı, tamamen mo

nte edilmeden ve tüm parç

aları g

üv

enli bir şe

k

ilde bağlan

madan ve 

k

ıştırılm

adan kullanmay

ı

n. 

• Bu 

ızga

ra düzenli olarak tamamen temizlenmeli ve gözden geçirilmelidir. 

• Bu 

ızga

ra

yı, bu 

k

ıl

avuzdaki “Kulla

nım

 Talimatlar

ı

”n

ı 

okumadan kullanma

n. 

• Y

anıkları

 önlemek için, koruyucu elbiseler (tencere tutac

ağı, eldi

ven, barbekü eldiveni vb.) giyil

mediği ta

kdirde

, ızg

ara tamamen so

ğu

madan

(ya

klaşık 45

 dk.), metal parçala

rın

a dokunmay

ın.

 

• S

ı

cak olup o

lmadığını anla

mak için kesin

likle ızga

ralara (kömür veya

 pişirme),

 kül veya kömürlere dokunmay

ı

n. 

• A

hşap döşemele

r

, ahşap m

obilya veya 

diğer t

utu

şabilir yü

zeyleri kullanma

yın.

 

• Teknelerde veya ka

mp taşıtl

a

nda kullanmay

ın.

 

• Izgara

yı, 

r

üzgarın 

lleri tutuşabi

lir yüzeyler

e taşı

yamayac

ağı şe

kilde konumlan

dırın.

 

Ç

ok r

üzgarlı h

avada kullanmay

ı

n. 

• Izgara

yı 

yakarken, asla üzerine do

ğ

ru 

eği

lmeyin. 

• Izgara

yı başıboş bı

rakma

n.  

Ç

ocukl

arı

 ve evcil hayvanla

rı 

her zaman 

ızg

aradan uzak tutmaya özellikle dikkat edin. 

• Izgara

yı 

k

ullanım sı

r

asında t

a

şı

maya çal

ış

ma

yın. 

Izgara

yı 

k

aldır

madan veya saklama yerine koymadan önce 

soğ

u

ması

n

ı bek

leyin. 

• Izgaran

ın içine sı

k

ışan ısı 

ve buh

ar ciddi şe

kilde yan

manıza nede

n olabilec

eği

 için

 ızga

r

anın 

ka

pağı

n

ı 

her zaman dikkatlice ve yav

ça 

açın.

 

• Izgaran

ızı her z

aman sert, tu

tuşm

ayan, düz bir zemine koyun. Asfalt yüzeyler bu amaç için uygun olmayabilir. 

• Külleri, tamamen sönene kadar ka

ldırm

ay

ın.

 

• Sö

nmemiş sı

cak briket veya kömürler yan

gın 

tehlikesi ol

uştu

rabilir. 

• Her k

ullanımd

an sonra kül tutucusunu v

e ızga

ra

yı m

utlak

a boş

a

ltı

n. Külleri, tamamen sönene kadar ka

ldırm

a

n. 

• D

r

udan ızga

r

anın alt 

k

ısmın

a yakacak (mangal kömürü briketleri, odun veya parça kömür) koymay

ın.

 Yaln

ı

zca mangal kömürü gözü

ne/

kafe-

sine yakacak koyun. 

• Hava deliklerine toz ve kül olm

adığı

ndan emin olm

ak için ızga

ray

ı 

kullanmadan önce ve sonra kontrol edin. 

• Izgara

yı 

kullanmadan önce kül tutucusunun 

sağ

l

am şe

kilde ve tamamen yerine otur

duğ

undan emin olun. 

İ

sten

en sı

c

aklığı sabit tutmak

 için yakacak eklerken mutlaka koruyucu eldiven giyin. 

• Tüm elektrik k

ablolarını sı

ca

k ızga

radan uzak tutun. 

• Yiyeceklerin güv

enli bir ısıd

a

 pişmesini sağl

amak için mutlaka et termometresi kul

lanın.

 

• S

ı

c

ak pişir

m

e ızga

r

asına elinizle do

kunma

n. 

• Dikkat! Bu barbekü ç

ok ısına

ca

ktı

r. 

Ç

al

ışma sı

r

asınd

a hareket ettirmeyin. 

• Dikkat! Yakmak veya yeniden yakmak için ispirto, petrol veya benzeri 

sıvılar

 kullanma

yın!

 

• Uy

arı! Ç

oc

ukları 

ve ev hayvanla

n

ı uz

ak tutun. 

• Yuk

arıda

ki talimatlara aynen uyulm

adığı ta

kdirde ölüm, ciddi yaralanma y

aşanabilir 

veya mal zarar görebilir. 

NL

WAARSCHUWING 

VOOR UW VEILIGHEID

• Deze grill is alleen bedoeld voor gebruik buitenshuis en mag niet worden gebruikt in een gebouw, garage of andere afgesloten ruimte. 
• Deze grill is NIET bedoeld voor commerciële toepassingen. 
• Gebruik de grill niet om binnen te koken of als verwarming. Giftige koolmonoxidedampen kunnen zich ophopen en leveren verstikkingsgevaar

op. 

• Niet gebruiken in een explosieve omgeving. Houd het grillgebied vrij van brandbare materialen, benzine en andere ontvlambare dampen en

• Snelbrandend houtskool kan een zeer hoge temperatuur hebben tijdens de eerste ontbranding. Zorg ervoor dat het deksel open is totdat de

kooltjes heet worden. 

• Houd alle brandbare voorwerpen en oppervlakken altijd minstens 50 cm weg van de grill. Gebruik deze grill of een ander gasproduct NIET onder

een afdak of in de buurt van onbeschermde

brandbare constructies. 

• Voer geen aanpassingen aan de grill uit. 
• Gebruik de grill alleen als deze volledig is gemonteerd en alle onderdelen goed zijn bevestigd en aangedraaid. 
• Deze grill moet regelmatig gereinigd en geïnspecteerd worden. 
• Gebruik deze grill niet zonder de “Gebruiksinstructies” in deze handleiding te lezen. 
• Om brandwonden te voorkomen mag u de metalen onderdelen van de grill pas aanraken nadat deze volledig is afgekoeld (ongeveer na 45

minuten), anders moet u bescherming

(pannenlappen, handschoenen, barbecuehandschoenen etc.) dragen.  

• Raak roosters (voor houtskool of om te grillen), as of kooltjes niet aan om te kijken of ze heet zijn. 
• Gebruik geen houten vloeren, houten meubels of andere brandbare oppervlakken. 
• Niet gebruiken in een boot of camper. 
• Plaats de grill zo dat de wind geen as naar brandbare oppervlakken kan blazen. 
• De grill niet gebruiken als het hard waait. 
• Nooit over de grill hangen bij het aansteken. 
• Laat een aangestoken grill niet onbeheerd achter.  Zorg er in het bijzonder voor dat kinderen en huisdieren altijd uit de buurt van de grill blijven. 
• Probeer de grill niet te verplaatsen als deze in gebruik is. Laat de grill afkoelen voordat u deze verplaatst of opbergt. 

• Het grilldeksel altijd voorzichtig en langzaam openen omdat hitte en stoom in de grill brandwonden kunnen veroorzaken. 
• Plaats de grill altijd op een harde, niet-brandbare ondergrond. Een asfalt- of geasfalteerde ondergrond is misschien niet geschikt voor dit doel. 
• Verwijder de as pas wanneer het vuur volledig is gedoofd. 
• Hete briketten en kooltjes kunnen tot brandgevaar leiden. 
• Leeg de asbak en de grill altijd na gebruik. Verwijder de as pas wanneer het vuur volledig is gedoofd. 
• Plaats geen brandstof (houtskoolbriketten of houtskool) direct op de bodem van de grill. Plaats brandstof alleen op de houtskoolbak of het rooster. 
• Controleer of de ventilatiegaten niet zijn verstopt met vuil of as voor en tijdens het gebruik van de grill. 
• Zorg ervoor dat de asopvangbak stevig en volledig op zijn plek zit voordat u de grill gebruikt. 
• Draag altijd beschermende handschoenen wanneer u brandstof toevoegt om het gewenste hitteniveau te bewaren. 
• Houd alle elektriciteitssnoeren uit de buurt van de hete grill. 
• Gebruik altijd een vleesthermometer om ervoor te zorgen dat vlees verwarmd is tot een veilige temperatuur. 
• Raak het hete bakrooster niet met de hand aan. 
• Let op! Deze barbecue wordt erg heet. Verplaats hem niet als deze in gebruik is. 

• Waarschuwing! Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van de grill. 
• Het niet exact opvolgen van het bovenstaande kan leiden tot de dood, ernstige verwondingen of schade aan eigendommen. 

ES

ADVERTENCIAS 

POR SU PROPIA SEGURIDAD

• NO se recomienda emplear la parrilla para usos comerciales. 
• No utilice la parrilla para cocinar ni calentar en ubicaciones interiores. Se pueden acumular vapores tóxicos de monóxido de carbono que podrían

• No la utilice en atmósferas explosivas. Mantenga la zona de la parrilla limpia y sin materiales combustibles, gasolina ni ningún otro vapor o líquido

• Puede que el carbón de encendido instantáneo alcance temperaturas muy altas durante la primera operación de arranque. Asegúrese de que la

tapadera esté abierta hasta que el carbón

de la parrilla se haya calentado. 

la parrilla ni ningún otro producto de gas

en instalaciones aéreas ni cerca de construcciones con materiales combustibles que no estén protegidas. 

• No realice cambios en la parrilla. 

• Es necesario que limpie y revise a conciencia la parrilla periódicamente. 
• No utilice esta parrilla sin leer primero las “Instrucciones de uso” incluidas en este manual. 
• A menos que disponga de un equipo de protección (agarradores, guantes, manoplas especiales para barbacoa, etc.) no toque las piezas de metal de

la parrilla hasta que se haya enfriado

totalmente (unos 45 min) para evitar que se produzcan quemaduras. 

• No toque nunca las rejillas (durante la cocción o el encendido), las cenizas ni el carbón mientras estén candentes. 

• No la utilice tampoco en barcos ni vehículos recreativos. 

• No la utilice si hace mucho viento. 
• Cuando esté encendiendo la parrilla no se agache hacia ella. 
• Mientras la parrilla esté encendida no la deje sin vigilancia.  Procure mantener siempre la parrilla lejos de niños y mascotas. 
• No intente mover la parrilla mientras la esté utilizando. Deje que la parrilla se enfríe antes de moverla o guardarla. 
• Abra siempre con cuidado y lentamente la tapadera de la parrilla, pues podría quemarse con el calor y el vapor retenidos en el aparato. 

• No retire las cenizas hasta que se hayan apagado completamente. 
• Si las briquetas y trozos de carbón siguen candentes se podría generar un incendio. 
• Vacíe siempre el receptor de cenizas y la parrilla después de usarla. No retire las cenizas hasta que se hayan apagado completamente. 
• No ponga combustible (briquetas de carbón, madera o carbón en trozos) directamente en la parte inferior de la parrilla. Ponga el combustible en la

cacerola o parrilla para carbón. 

• Compruebe que en el sistema de ventilación no haya suciedad ni cenizas antes de usar la parrilla y mientras la esté utilizando. 
• Compruebe que el receptor de cenizas esté bien colocado en su sitio antes de utilizar la parrilla. 
• Use siempre guantes de protección cuando añada combustible para conservar el nivel de calor del aparato. 
• Mantenga todos los cables eléctricos lejos de la parrilla caliente. 
• Emplee siempre un termómetro de carne para garantizar que la comida se cocine a una temperatura adecuada. 
• No toque la rejilla con la mano mientras esté candente. 
• Atención: Esta barbacoa alcanzará temperaturas muy elevadas. No la mueva mientras esté funcionando. 
• Precaución: No emplee bebidas alcohólicas, gasolina u otros líquidos de estas características para encender o volver a prender la barbacoa. 
• Advertencia: Manténgala lejos de niños y mascotas. 
• Podrían producirse daños en propiedades o heridas graves e incluso mortales en las personas si no respeta escrupulosamente las instrucciones de-

scritas previamente. 

NO

ADVARSEL 

AV HENSYN TIL DIN SIKKERHET

• Denne grillen er kun beregnet på utendørs bruk og må ikke brukes inne i bygninger, garasjer eller andre lukkede områder. 
• Denne grillen er IKKE beregnet på kommersiell bruk. 
• Ikke bruk grillen til matlaging eller oppvarming innendørs. Det kan dannes giftig karbonmonoksydrøyk som kan forårsake røykforgiftning. 

• Må ikke brukes i eksplosive atmosfærer. Hold området rundt grillen ryddig og fritt for brennbare materialer, bensin og andre brennbare damper og

væsker. 

• Ikke oppbevar eller bruk bensin eller andre brennbare væsker eller damper innenfor en avstand på 7,5 meter fra grillen. 
• Grillkull kan brenne ved meget høy temperatur med en gang det er tent. Pass på å holde lokket åpent inntil grillkullet har sluttet å brenne og beg-

ynt å gløde. 

nærheten av ubeskyttede, brennbare konstruksjoner. 

• Ikke gjør endringer av noe slag på grillen. 
• Ikke bruk grillen hvis den ikke er helt montert og alle deler forsvarlig festet og strammet. 
• Grillen skal rengjøres grundig og kontrolleres regelmessig. 
• Ikke bruk grillen uten å lese avsnittet “Bruk av grillen” i denne bruksanvisningen. 
• Ikke ta på grillens metalldeler før den er helt avkjølt (ca. 45 min.) for å unngå brannsår, med mindre du bruker beskyttelsesutstyr (grytekluter, gril-

lvotter osv.). 

• Ikke ta på ristene (kullristen eller grillristen), asken eller kullet for å kontrollere om de er varme. 
• Må ikke brukes på treplattinger, tremøbler eller andre brennbare underlag. 
• Må ikke brukes i båter, bobiler, campingvogner eller lignende. 

• Må ikke brukes i sterk vind. 

TR

NL

ES

NO

Summary of Contents for X85-300070

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...ai citai personai nododiet vi am o rokasgr matu izlas anai un turpm k m uzzi m WARNUNG AUF SCHARFE KANTEN ACHTEN Obwohl bei der Herstellung des Grills gr tm gliche Sorgfalt aufgewandt wurde um scharfe...

Page 3: ...anter men du b r h ndtere alle deler forsiktig for unng eventuelle skader VIKTIG Alle som skal bruke dette produktet m lese hele bruksanvisningen f r montering og bruk Hvis du monterer produktet for n...

Page 4: ...rlebarbecue Avertissement Tenir l cartdesenfantsetdesanimauxdecompagnie UK FR Lenon respectdesinstructionsci dessuspeutentra nerdesdommagesmat riels desblessuresgravesoulamort PT ATEN O PARASUASEGURAN...

Page 5: ...u kaistinenaudokitespirito benzinoarpana i skys i sp jimas Neleiskitevaikamsirnaminiamsgyv n liamsb tiartikepsnin s Nesilaikantanks iaupateikt nurodym galimamirtis rimtassu alojimasar ala SK LV BR DIN...

Page 6: ...lagrigliaonell appositocontenitore Assicurarsichelefessurediareazionesianoliberedadetritiecenereprimaedurantel usodelgrill Indossaresempreguantiprotettividurantel aggiuntadicombustibileperraggiungerei...

Page 7: ...tk letaf ca 45min foratundg forbr ndinger medmindredubenyttervarmebestandigt udstyr grydelapper handsker grillhandskerosv Ber raldrigristene kulristellergrillrist askeellertr kulforatse omdeervarme M...

Page 8: ...areoppervlakkenkanblazen Degrillnietgebruikenalshethardwaait Nooitoverdegrillhangenbijhetaansteken Laateenaangestokengrillnietonbeheerdachter Zorgerinhetbijzondervoordatkinderenenhuisdierenaltijduitde...

Page 9: ...alonegogrillabeznadzoru Dzieciizwierz tamusz si zawszeznajdowa zdalaodgrilla Nieprzesuwa grillapodczaspieczenia Przedprzeniesieniemlubschowaniemnale ypoczeka a grillostygnie Pokryw grillazawszeotwiera...

Page 10: ...UA...

Page 11: ...rinkite arvar taiyratvirtaipriver ti Jeireikia darkart priver kitejuosatsuktuvu esan iupakuot je LV MONT ASINSTRUKCIJAS Laiviegl ksamont tu Lainepazaud tumaz ssast vda asvaistiprin jumus mont jietiek...

Page 12: ...tp etfastunderlagutensprekkereller pninger Ryddetomr desomerstortnoktil leggeutalledeleneogallutrustning Stramalleboltforbindelserforh ndf rst hvisdeteraktuelt N rduerferdigmeddetaktuelletrinnet stram...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Reviews: