background image

FI

KOKOAMISOHJEET 

Helpoin tapa koota

Vältä pienten osien tai tarvikkeiden häviäminen kokoamalla grilli kovalla, tasaisella alustalla, jossa ei ole halkeamia tai 
aukkoja. 
Varaa tarpeeksi suuri alue kaikille osille ja tarvikkeille. 
Kiristä tarvittaessa kaikki liitokset ensin käsin. Kun yksi vaihe on valmis, kiristä kaikki liitokset kokonaan. 
Noudata kaikkia vaiheita, jotta grillin kokoaminen tapahtuu oikein. 

Tyhjennä pahvipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat tallella ennen kokoamista. Kun grilli on koottu kokonaan,
varmista, että kaikki pultit ovat varmasti kunnolla kiinni. Kiristä tarvittaessa uudelleen toimitukseen sisältyvällä ruuvitaltalla. 

DK

MONTERINGSVEJLEDNING 

Monteringen foretages lettest som følger:

eller åbninger. 
Ryd et område, der er stort nok til at du kan lægge alle dele og materiel ud. 

og spænde med værktøj. 
Følg alle trin for at samle grillen korrekt. 

Tag alt indhold ud af papkassen. Sørg for, at du har alle dele, før du begynder at samle enheden. Når grillen er helt samlet, skal du
vende tilbage og kontrollere, at alle bolte er spændt. Spænd efter ved hjælp af den medfølgende skruetrækker efter behov. 

RO

INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE 

Pentru asamblare u

ş

oar

ă

Pentru a evita pierderea componentelor mici sau a pieselor, asambla

ţ

i aparatul pe o suprafa

ţă

 solid

ă

 ce nu are cr

ă

p

ă

turi sau 

deschideri. 
Cur

ăţ

a

ţ

i o zon

ă

 îndeajuns de mare pentru a întinde toate componentele 

ş

i piesele. 

Urma

ţ

i to

ţ

i pa

ş

ii în ordine pentru a asambla adecvat gr

ă

tarul. 

Scoat

i întregul con

ţ

inut din ambalajul de carton. Asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 ave

ţ

i toate piesele înainte de asamblare. Odat

ă

 ce gr

ă

tarul este

asamblat integral, reven

i la instruc

ţ

iuni 

ş

i asigura

ţ

i-v

ă

 c

ă

 toate 

ş

uruburile sunt prinse etan

ş

. Dac

ă

 este necesar restrânge

ţ

ş

u-

ruburile cu 

ş

urubelni

ţ

a oferit

ă

HR

UPUTE ZA SKLAPANJE 

Najjednostavnije sklapanje

Da ne biste izgubili male dijelove ili komponente, sklapajte proizvod na tvrdoj ravnoj površini na kojoj nema pukotina ili otvora. 
Ra

ščis

tite dovoljno veliko podru

č

je na koje stanu sve komponente i dijelovi. 

Ako je to mogu

ć

e, najprije rukom zategnite spojeve svih dijelova. Nakon toga u potpunosti zategnite redom sve dijelove. 

Slijedite sve korake da biste pravilno sastavili roštilj. 

Izvadite sav sadr

ž

aj iz kartonskog omota. Provjerite imate li sve dijelove prije no što pokušate sastaviti ure

đ

aj. Kada u potpunosti

sastavite roštilj, još jednom provjerite jesu li svi vijci 

č

vrsto zategnuti. Po potrebi ih ponovno zategnite pomo

ć

u prilo

ž

enog odvija

č

a. 

TR

KURULUM TALİMATLARI 

En Kolay Kurulum 

İ

çin

Küçük parçalar

ı

 veya donan

ı

m elemanlar

ı

n

ı

 kaybetmemek için ürününüzü, üzerinde çatlak veya yar

ı

k olmayan sert, düz bir

zeminde kurun. 
Tüm parçalar

ı

 ve donan

ı

m

ı

 sermek için yeterince geni

ş

 bir alan aç

ı

n. 

Mümkünse, tüm donan

ı

m ba

ğ

lant

ı

lar

ı

n

ı

 önce elinizle s

ı

k

ı

n. Bu ad

ı

m tamamlan

dığı

nda ba

ş

a dönün ve tüm donan

ı

m

elemanlar

ı

n

ı

 tamamen s

ı

k

ı

n. 

Izgaran

ı

z

ı

 düzgün bir 

ş

ekilde kurmak için tüm ad

ı

mlar

ı

 takip edin. 

İ

ç

eriğ

in tamam

ı

n

ı

 karton paketten ç

ı

kar

ı

n. Kuruluma ba

ş

lamadan önce tüm parçalar

ı

n mevcut oldu

ğ

undan emin olun. Izgara

tamamen kuruldu

ğ

unda ba

ş

a dönün ve tüm c

ı

vatalar

ı

n s

ı

k

ı

 oldu

ğ

undan emin olun. Gerekirse tornaviday

ı

 kullanarak tekrar s

ı

k

ı

n. 

Retire todos los contenidos del embalaje de cartón. Asegúrese de tener a mano todas las piezas antes del montaje. Cuando termine
de montar la parrilla compruebe que todos los pernos estén bien colocados. Si es necesario, apriételos de nuevo con el destornillador
incluido. 

NO

MONTERINGSANVISNINGER 

Tips til enkel montering

For å unngå å miste små deler eller utrustning, monterer du produktet på et fast underlag uten sprekker eller åpninger. 
Rydd et område som er stort nok til å legge ut alle delene og all utrustning. 
Stram alle boltforbindelser for hånd først, hvis det er aktuelt. Når du er ferdig med det aktuelle trinnet, strammer du alle
boltforbindelser helt. 
Følg alle trinnene i rekkefølge, slik at grillen blir montert riktig. 

Ta alt innholdet ut av emballasjen. Kontroller at alle delene er med før du starter monteringen. Når grillen er ferdig montert, går du
tilbake og kontrollerer at alle bolter er forsvarlig festet. Stram dem på nytt med skrutrekkeren som følger med, hvis det er nødvendig.

CZ

NÁVOD NA SESTAVENÍ 

Nejjednodušší zp

ů

sob montá

ž

e

Chcete-li se vyhnout ztrát

ě

 malých sou

č

ástí nebo montá

ž

ního materiálu, pracujte na pevném rovném povrchu bez otvor

ů

 

č

i št

ěr

bin. 

Pracujte na ploše dostate

č

n

ě

 velké na to, abyste si mohli rozlo

ž

it všechny díly a montá

ž

ní materiál. 

Je-li to mo

ž

né, utahujte všechny spoje nejd

ř

íve rukou. Jakmile dokon

č

íte daný krok montá

ž

e, dotáhn

ě

te znovu všechny spoje 

šroubovákem nebo klí

č

em. 

Chcete-li gril sestavit správn

ě

, dodr

ž

ujte všechny kroky tohoto návodu. 

trolujte znovu dota

ž

ení všech šroub

ů

. Je-li to nutné, dotáhn

ě

te šrouby pomocí p

ř

ilo

ž

eného šroubováku. 

PL

INSTRUKCJA MONTAŻU 

Wskazówki u

ł

atwiaj

ą

ce monta

ż

Aby zapobiec zgubieniu ma

ł

ych cz

ęś

ci lub sprz

ę

tu, nale

ż

y sk

ł

ada

ć

 urz

ą

dzenie na twardej, p

ł

askiej powierzchni bez p

ę

kni

ęć

 ani

otworów. 
Nale

ż

y zorganizowa

ć

 wystarczaj

ą

co du

ż

o miejsca, aby móc roz

ł

o

ż

y

ć

 wszystkie elementy i cz

ęśc

i. 

Gdzie jest to mo

ż

liwe, najpierw r

ę

cznie skr

ęc

i

ć

 wszystkie cz

ęśc

i. Po wykonaniu tego kroku dok

ł

adnie dokr

ęcić

 ca

ł

y sprz

ę

t. 

Aby w

ł

a

ś

ciwie zmontowa

ć

 grill, nale

ż

y wykona

ć

 wszystkie kroki. 

Wyj

ąć

 wszystkie elementy z kartonowych opakowa

ń

. Przed przyst

ą

pieniem do monta

ż

u upew

nić 

si

ę

ż

e posiada si

ę

 wszystkie

potrzebne elementy. Po ca

ł

kowitym z

ł

o

ż

eniu urz

ą

dzenia upewni

ć

 si

ę

ż

e wszystkie 

ś

ruby zosta

ł

y bezpiecznie dokr

ę

cone. Je

ś

li zajdzie

taka konieczno

ść

, dokr

ęc

i

ć

 

ś

ruby ponownie przy u

ż

yciu wkr

ę

taka dostarczonego do zestawu. 

EE

KOKKUPANEMISJUHISED 

Lihtsaimaks kokkupanemiseks

Väikeste osade või tarvikute kaotamise vältimiseks pange toode kokku kõval pinnal, milles pole pragusid ega avausi. 
Tühjendage asjadest piisavalt suur ala, et kõik komponendid ja tarvikud laiali laotada. 
Kus võimalik, kinnitage kõik tarvikute ühenduskohad kõigepealt käsitsi. Pärast sammu läbimist kinnitage kõik tarvikud uuesti. 
Grilli õigesti kokkupanemiseks järgige kõiki samme järjekorras. 

Eemaldage sisu pappkarbist. Enne kokkupanemise alustamist veenduge, et kõik osad on olemas. Kui grill on täielikult kokku pandud,
vaadake uuesti üle, et kõik poldid oleks kindlalt kinni. Vajadusel kinnitage need üle komplektis olevat kruvikeerajat kasutades. 

EL

ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ 

Για

 

ευκολία

 

στη συναρμολόγηση

Για

 

να

 

μην

 

χάσετε

 

τα

 

μικρά

 

εξαρτήματα

συναρμολογήστε

 

την

 

ψησταριά

 

πάνω

 

σε

 

μια

 

σκληρή

 

και

 

οριζόντια

 

επιφάνεια

 

που

 

δεν

 

έχει

 

ρωγμές ή

 

ανοίγματα

Καθαρίστε

 

μια

 

περιοχή

 

εργασίας

 

αρκετά

 

μεγάλη

 

για

 

να

 

μπορείτε

 

να

 

απλώσετε

 

όλα

 

τα

 

εξαρτήματα

 

και

 

τα

 

εργαλεία

 

σας

Όπου

 

εφαρμόζεται

σφίγγετε

 

τις

 

συνδέσεις

 

των

 

εξαρτημάτων

 

πρώτα

 

με

 

το

 

χέρι

Στη

 

συνέχεια

σφίξτε

 

καλά

 

όλες

 

τις

 

συνδέσεις

 

με

 

τη

 

βοήθεια

 

των

 

εργαλείων

Ακολουθήστε

 

όλα

 

τα

 

βήματα

 

με

 

τη

 

σειρά

 

που

 

αναφέρονται

 

αυτά

προκειμένου

 

να

 

συναρμολογήσετε

 

σωστά

 

την

 

ψησταριά

Αφαιρέστε

 

όλα

 

τα

 

είδη

 

από

 

τη

 

χαρτονένια

 

συσκευασία

Προτού

 

ξεκινήσετε

 

τη

 

συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε

 

ότι

 

δεν

 

λείπει

 

κανένα

 

από

τα

 

προβλεπόμενα

 

είδη

Μόλις συναρμολογήσετε

 

πλήρως

 

την

 

ψησταριά,

 

βεβαιωθείτε

 

ότι

 

όλες

 

οι βίδες

 

είναι

 

σφιγμένες

 

καλά

Σφίξτε

 

τις

ξανά

εάν

 

χρειαστεί

με

 

τη

 

βοήθεια

 

του

 

κατσαβιδιού

 

που

 

περιλαμβάνεται

 

στη

 

συσκευασία

FI

DK

RO

HR

TR

ES

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

Para un montaje más sencillo

ni rajaduras. 

Si procede, apriete primero todas las conexiones de hardware a mano. Una vez haya completado este paso, apriete bien todas
las piezas de hardware. 
Siga todos estos pasos para montar la parrilla correctamente. 

ES

NO

CZ

PL

EE

EL

NL

MONTAGERICHTLIJNEN 

Voor eenvoudige montage

Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren kwijtraakt, raden we u aan om uw product op een harde, vlakke
ondergrond zonder openingen te zetten als u het gaat monteren. 
Leg alle onderdelen en ijzerwaren voor gebruik voor u neer. 
Indien van toepassing draait u alle schroeven

/

moeren

/

bouten eerst met de hand aan. Na voltooiing van de stap draait u

alle schroeven

/

moeren

/

bouten strak aan. 

Volg alle stappen om uw grill correct te monteren. 

Haal alle onderdelen uit de kartonnen verpakking. Controleer of alle onderdelen compleet zijn voordat u begint met de montage.
Na volledige montage van de grill controleert u of alle bouten stevig vast zitten. Draai alles indien nodig nogmaals vast met de
schroevendraaier. 

NL

UA

ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ЗБИРАННЯ

Щоб

 

полегшити збирання

в

 

.

 

.

 

.

.

п

 

.

Summary of Contents for X85-300070

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...ai citai personai nododiet vi am o rokasgr matu izlas anai un turpm k m uzzi m WARNUNG AUF SCHARFE KANTEN ACHTEN Obwohl bei der Herstellung des Grills gr tm gliche Sorgfalt aufgewandt wurde um scharfe...

Page 3: ...anter men du b r h ndtere alle deler forsiktig for unng eventuelle skader VIKTIG Alle som skal bruke dette produktet m lese hele bruksanvisningen f r montering og bruk Hvis du monterer produktet for n...

Page 4: ...rlebarbecue Avertissement Tenir l cartdesenfantsetdesanimauxdecompagnie UK FR Lenon respectdesinstructionsci dessuspeutentra nerdesdommagesmat riels desblessuresgravesoulamort PT ATEN O PARASUASEGURAN...

Page 5: ...u kaistinenaudokitespirito benzinoarpana i skys i sp jimas Neleiskitevaikamsirnaminiamsgyv n liamsb tiartikepsnin s Nesilaikantanks iaupateikt nurodym galimamirtis rimtassu alojimasar ala SK LV BR DIN...

Page 6: ...lagrigliaonell appositocontenitore Assicurarsichelefessurediareazionesianoliberedadetritiecenereprimaedurantel usodelgrill Indossaresempreguantiprotettividurantel aggiuntadicombustibileperraggiungerei...

Page 7: ...tk letaf ca 45min foratundg forbr ndinger medmindredubenyttervarmebestandigt udstyr grydelapper handsker grillhandskerosv Ber raldrigristene kulristellergrillrist askeellertr kulforatse omdeervarme M...

Page 8: ...areoppervlakkenkanblazen Degrillnietgebruikenalshethardwaait Nooitoverdegrillhangenbijhetaansteken Laateenaangestokengrillnietonbeheerdachter Zorgerinhetbijzondervoordatkinderenenhuisdierenaltijduitde...

Page 9: ...alonegogrillabeznadzoru Dzieciizwierz tamusz si zawszeznajdowa zdalaodgrilla Nieprzesuwa grillapodczaspieczenia Przedprzeniesieniemlubschowaniemnale ypoczeka a grillostygnie Pokryw grillazawszeotwiera...

Page 10: ...UA...

Page 11: ...rinkite arvar taiyratvirtaipriver ti Jeireikia darkart priver kitejuosatsuktuvu esan iupakuot je LV MONT ASINSTRUKCIJAS Laiviegl ksamont tu Lainepazaud tumaz ssast vda asvaistiprin jumus mont jietiek...

Page 12: ...tp etfastunderlagutensprekkereller pninger Ryddetomr desomerstortnoktil leggeutalledeleneogallutrustning Stramalleboltforbindelserforh ndf rst hvisdeteraktuelt N rduerferdigmeddetaktuelletrinnet stram...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Reviews: