• Achten Sie vor der Benutzung des Grills darauf, dass der Aschenbehälter sicher und vollständig angebracht ist.
• Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, um zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze Brennmaterial nachzufüllen.
• Kontrollieren Sie mit einem Fleischthermometer die korrekte Kerntemperatur des Garguts.
• Berühren Sie das heiße Grillrost nicht mit der Hand.
• Achtung! Der Grill wird sehr heiß. Nicht während des Gebrauchs bewegen.
• Vorsicht! Benutzen Sie zum Anzünden oder erneuten Anzünden weder Spiritus, Petroleum noch andere brennbare Flüssigkeiten!
• Warnung! Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
• Wenn die vorgenannten Anweisungen nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr von Tod oder ernsthaften Personen- oder Sachschäden.
BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ
•
Този грил е само за
употреба на
открито и не
трябва
да се използва
в сграда, гараж или в
друга
затворена зона
.
•
Този грил НЕ
Е за търговска употреба.
•
Не използвайте
грила
за готвене
на закрито или за
отопление. Може
да се
акумулират
токсичните
изпарения
и
да причинят
задушаване.
•
НЕ използвайте бензин, парафин или алкохол
за запалване
на барбекюто.
•
Не използвайте във взривоопасна
атмосфера. Пазете областта
около
грила
чиста и
свободна
от
запалими материали, бензин и
други за
-
палими пари и течности.
•
Не съхранявайте и не използвайте бензин или други запалими течности или пари на разстояние
по
-
малко
от 7,62 метра (25 фута) от този
уред.
•
При първоначално запалване дървените
въглища
за незабавно запалване може да изгорят при много висока
температура
.
Докато
дървените въглища се нагорещят, дръжте
капака вдигнат
.
•
Пазете всички запалими
материали и
повърхности на
разстояние от
поне 53
см (21 инча) от
грила
по всяко време
.
НЕ
използвайте този грил или който и да
било
газов продукт на
високо или в близост до незащитени запалими конструкции.
•
Не видоизменяйте грила по
какъвто и да било
начин.
•
Не използвайте грила, освен ако той не
е напълно сглобен, и всички части са
здраво
застопорени и затегнати.
•
Този грил редовно трябва
да
се почиства и
да се проверява обстойно.
•
Не използвайте този грил без да прочетете
„Инструкциите за употреба
”
в това ръководство
.
•
Не докосвайте металните части на
грила, докато той не се е охладил напълно
(около
4
5 мин.), за
да
избегнете изгаряния, освен ако не
носите топлоустойчиви ръкавици
(
ръкохватки, ръкавици,
ръкавици за
барбекю и др.).
•
Никога не докосвайте решетката
(
въглищата или за
готвене), пепелта или въглищата,
за да проверите дали са
горещи.
•
Не използвайте дървени
поставки, мебели от дърво или други запалими повърхности.
•
Не използвайте във или на
лодки
или в туристически
превозни средства.
•
Позиционирайте грила по такъв начин, че вятърът да не може да разнесе пепелта върху запалими повърхности.
•
Не използвайте при силен вятър.
•
Никога не се опирайте върху грила
докато
го запалвате.
•
Не оставяйте грила без надзор.
Бъдете
особено внимателни и винаги дръжте децата и домашните си любимци далеч от
грила
.
•
Не опитвайте да местите
грила, докато
той се използва. Оставете грила да се охлади,
преди да
го местите или прибирате.
•
Винаги
отваряйте капака на грила
внимателно
и
бавно, тъй като
топлината
и парата концентрирани в
грила
могат сериозно
да ви изго
-
рят
.
•
Винаги
поставяйте грила
върху
твърда, незапалима, равна повърхност
.
За
тази цел асфалтова
или
боядисана повърхност може да не се
окажат подходящи.
•
Не отстранявайте пепелта, докато
въглищата не са
напълно
изгаснали.
•
Не загасналите горещи брикети
и въглища могат да породят
опасност от
възникване на пожар.
•
След всяка употреба винаги изпразвайте контейнера за
пепел
и самия
грил.
Не отстранявайте
пепелта, докато
въглищата не са напълно
изгаснали.
•
Не поставяйте горивни материали
(брикети,
дърва или дървени
въглища) директно в
долната част на
грила
.
Поставяйте горивни мате
-
риали само в контейнера/решетката за
въглища
.
•
Преди и по време на
използване на грила проверете дали във вентилационните
отвори няма някакви остатъци и пепел
.
•
Преди да използвате грила
винаги
проверявайте дали контейнерът за пепел е добре и
плътно поставен
.
•
Когато
добавяте горивен
материал, винаги носете предпазни ръкавици, за
да
запазите желаната температура.
•
Дръжте всички електрически
кабели
далеч
от горещия
грил.
•
Винаги
използвайте термометър
за
месо, за
да проверите
дали храната се е
приготвила, достигайки
безопасна температура
.
•
Не докосвайте с ръка горещата решетка за готвене.
•
Внимание! Барбекюто ще
се
нагорещи
силно
.
Не местете
грила, докато
той се използва
.
•
Внимание! Не използвайте алкохол
,
бензин
или
други подобни течности за начално
или
повторно
запалване!
•
Внимание! Дръжте далеч
децата и
домашните
любимци.
•
Смърт
,
сериозно нараняване
или
повреда на
имущество
могат да възникнат, ако горепосочените инструкции не се спазват стриктно
.
IT
AVVERTENZA
PER MOTIVI DI SICUREZZA
• Questo grill NON è inteso per l’uso commerciale.
quando la carbonella diventa brace.
vicino a costruzioni combustibili non protette.
• Il grill deve essere regolarmente pulito e controllato con attenzione.
• Non utilizzare questo grill senza prima aver letto le "Istruzioni per l'uso" indicate nel presente manuale.
(presine, guanti, manopole per barbecue, ecc.).
• Non toccare mai la graticola (carbonella o cibi in cottura), cenere o braci per vedere se sono calde.
• Non utilizzare su natanti o veicoli per attività ricreative.
• Non utilizzare il caso di forte vento.
• Non sporgersi mai sopra al grill durante l'accensione.
• Non lasciare incustodito il grill acceso. Prestare particolare attenzione nel mantenere il grill sempre lontano dalla portata di bambini ed animali".
• Aprire sempre il coperchio del grill lentamente e con attenzione, poiché il calore ed il vapore al suo interno potrebbero causare gravi ustioni.
• Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento.
• Braci e carboni ardenti possono originare incendi.
• Svuotare sempre il contenitore della cenere ed il grill dopo ogni uso. Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento.
• Non posizionare combustibile (mattonelle di carbone, legno o carbonella) direttamente nella parte inferiore del grill. Posizionare il com-
bustibile solo sulla griglia o nell'apposito contenitore.
• Assicurarsi che le fessure di areazione siano libere da detriti e cenere prima e durante l'uso del grill.
• Indossare sempre guanti protettivi durante l'aggiunta di combustibile per raggiungere il livello di calore desiderato.
• Tenere tutti i cavi elettrici lontano dal grill caldo.
• Utilizzare sempre un termometro per alimenti per assicurarsi che il cibo venga cotto alla corretta temperatura.
• Non toccare la graticola calda con le mani.
• Attenzione! Il barbecue raggiungerà una temperatura molto elevata. Non spostarlo durante l'uso.
• Avvertenza! Tenere sempre lontano da bambini e animali.
• La mancata osservazione delle presenti istruzioni può causare danni patrimoniali, gravi lesioni o morte.
RU
ВНИМАНИЕ!
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Данный
гриль предназначен
только
для использования
на открытом воздухе. Не применяйте его в
зданиях, гаражах или других
закрытых помещениях.
•
Прибор НЕ предназначен
для
коммерческого использования
.
•
Не используйте гриль для обогрева помещений
или приготовления пищи в них. Скопление паров угарного
газа может вызвать
удушье.
•
Не разжигайте гриль с помощью бензина, парафина
или спирта.
•
Не используйте прибор во взрывоопасной среде. Не
располагайте рядом с грилем посторонние предметы, особенно горючие ма
-
териалы, бензин и другие воспламеняющиеся
вещества.
•
Мгновенно зажигающийся уголь при розжиге может достигать очень высоких температур.
Во время
прогорания угля крышка
должна быть открыта.
•
Храните горючие вещества
на расстоянии более полуметра от гриля, даже если он не используется
.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ гриль (как и любой другой прибор, работающий на
газе) под навесами или вблизи незащищенных легковоспла
-
меняющихся объектов.
•
Не изменяйте конструкцию гриля.
•
Используйте гриль, только если он ПОЛНОСТЬЮ собран
,
все компоненты
установлены на свои места и надежно закреплены
.
•
Регулярно чистите и осматривайте гриль.
•
Прежде чем использовать гриль, обязательно прочтите раздел
«Инструкции по эксплуатации».
•
Во
избежание ожогов не прикасайтесь
к металлическим компонентам
гриля
без
защитных перчаток, пока он не остынет (это за
-
•
Ни в
коем
случае не прикасайтесь к решеткам (угольной или решетке-гриль), углям и золе с целью
проверить их
температуру
.
•
Не устанавливайте гриль на
деревянных настилах
,
деревянной мебели и других воспламеняющихся поверхностях.
•
Не используйте гриль на лодке или ином
транспортном средстве.
•
Размещайте гриль так, чтобы ветер
не мог
сдуть золу на
воспламеняющиеся поверхности.
•
Не используйте гриль при сильном
ветре.
•
Не наклоняйтесь над грилем
во время розжига.
•
Не оставляйте разожженный гриль без присмотра.
Не подпускайте к грилю детей и животных
.
•
Не переносите разожженный гриль. Прежде
чем
убирать или перемещать гриль, дождитесь, пока он остынет
.
•
Открывайте крышку прибора
медленно и осторожно
,
поскольку скопившиеся под ней горячий воздух и пар могут вызвать силь
-
ные ожоги.
•
Устанавливайте
гриль на твердой
ровной невоспламеняющейся поверхности Асфальт или щебенка не всегда являются подходя
-
щими покрытиями.
•
Не удаляйте золу, пока она не
будет полностью потушена
.
•
Помните о том
,
что горячие
или горящие угли и угольные брикеты
могут вызвать пожар.
•
Опорожняйте золоуловитель и
гриль после каждого
использования. Не удаляйте золу, пока
она не будет полностью потушена.
•
Не размещайте
топливо (угольные брикеты, дрова или кусковой уголь) непосредственно под грилем. Пользуйтесь для этого
только угольной решеткой.
•
До использования и во время использования
гриля
проверяйте
вентиляционные отверстия на предмет набившейся золы и дру
-
гих загрязнений.
•
Перед использованием убедитесь в том
,
что золоуловитель правильно
установлен и надежно закреплен.
•
При
добавлении топлива для поддержания
нужной температуры обязательно
надевайте перчатки.
•
Располагайте электрические
провода как
можно
дальше от горячего
гриля.
•
Для
измерения
температуры мяса используйте пищевой термометр.
•
Не прикасайтесь к горячей
решетке-гриль.
•
Внимание! Во время работы
гриль нагревается до высокой температуры, поэтому не перемещайте его
.
•
Осторожно! Не разжигайте (в
том числе повторно
)
гриль
с помощью спирта, бензина или аналогичных жидкостей.
•
Внимание! Не подпускайте к грилю детей и животных
.
•
Помните: несоблюдение этих инструкций может привести к
тяжелым травмам, смерти или
повреждению имущества
.
HU
FIGYELMEZTETÉS
BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
• A grill csak kültéren használható, nem használható épületben, garázsban vagy bármely zárt területen.
• Ez a grill nem használható nagyüzemi körülmények között.
• Ne használja a grillt beltéri sütéshez vagy melegítéshez. A mérges gázok felg
yű
lhetnek és fulladást okozhatnak.
• Ne használja robbanásveszélyes környezetben. A grill környékét tartsa tisztán és éghet
ő
anyagoktól (benzin és más éghet
ő
folyadékok)
mentesen.
• Ne tároljon vagy használjon benzint, illetve más gyúlékony anyagot a készülék 7,62 méteres sugarán belül.
• Az azonnal gyulladó szén igen magas h
ő
mérsékleten ég a gyulladáskor. A fedelet mindig hagyja nyitva, amíg a szenet be nem gyújtja.
• Minden gyúlékony anyagot legalább 0,53 méterre tartson távol a grillt
ő
l. NE használja a grillt vagy más egyéb anyagot túlterhelés alatt,
vagy védelem nélk
üli tű
zveszélyes anygagok közelében.
• Semmilyen módon ne módosítsa a grillt.
• Ne használja a grillt, amíg nincs teljesen összeszerelve és minden csavar meghúzva.
• A grillt rendszeresen ellen
őriz
ze és tartsa tisztán.
• Ne használja a készüléket, amíg nem olvasta el a "Használati utasítás" részt.
• Ne nyúljon a grill fémalkatrészeihez amíg azok teljesen le nem hülnek (kb. 45 perc), vagy használjon véd
ő
felszerelést (megfogókat, kesz-
t
yűt).
• Soha nem érjen a maradékokhoz (k
ő
vagy sütési), hamuhoz vagy szénhez azért, hogy megnézze, meleg-e.
• Ne használja fa padlón, fa bútoron vagy más éghet
ő
felületen.
• Ne telepítse vagy használja szabadid
ős jármű
veken vagy hajókon.
• A grillt úgy állítsa be, hogy a szél ne fújja szét a hamut a gyúlékony anyagokra.
BG
IT
RU
HU