background image

• Achten Sie vor der Benutzung des Grills darauf, dass der Aschenbehälter sicher und vollständig angebracht ist. 
• Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, um zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze Brennmaterial nachzufüllen. 

• Kontrollieren Sie mit einem Fleischthermometer die korrekte Kerntemperatur des Garguts. 
• Berühren Sie das heiße Grillrost nicht mit der Hand. 
• Achtung! Der Grill wird sehr heiß. Nicht während des Gebrauchs bewegen. 
• Vorsicht! Benutzen Sie zum Anzünden oder erneuten Anzünden weder Spiritus, Petroleum noch andere brennbare Flüssigkeiten! 
• Warnung! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. 
• Wenn die vorgenannten Anweisungen nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr von Tod oder ernsthaften Personen- oder Sachschäden. 

BG

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 

ЗА ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ

Този грил е само за

 

употреба на

 

открито и не

 

трябва

 

да се използва

 

в сграда, гараж или в

 

друга

 

затворена зона

Този грил НЕ

 

Е за търговска употреба.

 

Не използвайте

 

грила

 

за готвене

 

на закрито или за

 

отопление. Може

 

да се

 

акумулират

 

токсичните

 

изпарения

 

и

 

да причинят

 

задушаване.

 

НЕ използвайте бензин, парафин или алкохол

 

за запалване

 

на барбекюто.

 

Не използвайте във взривоопасна

 

атмосфера. Пазете областта

 

около

 

грила

 

чиста и

 

свободна

 

от

 

запалими материали, бензин и

 

други за

-

палими пари и течности.

 

Не съхранявайте и не използвайте бензин или други запалими течности или пари на разстояние

 

по

-

малко

 

от 7,62 метра (25 фута) от този

уред.

 

При първоначално запалване дървените

 

въглища

 

за незабавно запалване може да изгорят при много висока

 

температура

Докато

дървените въглища се нагорещят, дръжте

 

капака вдигнат

Пазете всички запалими

 

материали и

 

повърхности на

 

разстояние от

 

поне 53

 

см (21 инча) от

 

грила

 

по всяко време

.

НЕ

 

използвайте този грил или който и да

 

било

 

газов продукт на

 

високо или в близост до незащитени запалими конструкции.

 

Не видоизменяйте грила по

 

какъвто и да било

 

начин.

 

Не използвайте грила, освен ако той не

 

е напълно сглобен, и всички части са

 

здраво

 

застопорени и затегнати.

 

Този грил редовно трябва

 

да

 

се почиства и

 

да се проверява обстойно.

 

Не използвайте този грил без да прочетете

 

„Инструкциите за употреба

” 

в това ръководство

Не докосвайте металните части на

 

грила, докато той не се е охладил напълно

 

(около 

4

5 мин.), за

 

да

 

избегнете изгаряния, освен ако не

носите топлоустойчиви ръкавици

(

ръкохватки, ръкавици,

 

ръкавици за

 

барбекю и др.).

 

Никога не докосвайте решетката

 (

въглищата или за

 

готвене), пепелта или въглищата,

 

за да проверите дали са

 

горещи.

 

Не използвайте дървени

 

поставки, мебели от дърво или други запалими повърхности.

 

Не използвайте във или на

 

лодки

 

или в туристически

 

превозни средства.

 

Позиционирайте грила по такъв начин, че вятърът да не може да разнесе пепелта върху запалими повърхности.

 

Не използвайте при силен вятър.

 

Никога не се опирайте върху грила

 

докато

 

го запалвате.

 

Не оставяйте грила без надзор.

  

Бъдете

 

особено внимателни и винаги дръжте децата и домашните си любимци далеч от

 

грила

Не опитвайте да местите

 

грила, докато

 

той се използва. Оставете грила да се охлади,

 

преди да

 

го местите или прибирате.

 

Винаги

 

отваряйте капака на грила

 

внимателно

 

и

 

бавно, тъй като

 

топлината

 

и парата концентрирани в

 

грила

 

могат сериозно

 

да ви изго

-

рят

Винаги

 

поставяйте грила

 

върху

 

твърда, незапалима, равна повърхност

За

 

тази цел асфалтова

 

или

 

боядисана повърхност може да не се

окажат подходящи.

 

Не отстранявайте пепелта, докато

 

въглищата не са

 

напълно

 

изгаснали.

 

Не загасналите горещи брикети

 

и въглища могат да породят

 

опасност от

 

възникване на пожар.

 

След всяка употреба винаги изпразвайте контейнера за

 

пепел

 

и самия

 

грил.

 

Не отстранявайте

 

пепелта, докато

 

въглищата не са напълно

изгаснали.

 

Не поставяйте горивни материали

 

(брикети,

 

дърва или дървени

 

въглища) директно в

 

долната част на

 

грила

Поставяйте горивни мате

-

риали само в контейнера/решетката за

 

въглища

Преди и по време на

 

използване на грила проверете дали във вентилационните

 

отвори няма някакви остатъци и пепел

Преди да използвате грила

 

винаги

 

проверявайте дали контейнерът за пепел е добре и

 

плътно поставен

Когато

 

добавяте горивен

 

материал, винаги носете предпазни ръкавици, за

 

да

 

запазите желаната температура.

 

Дръжте всички електрически

 

кабели

 

далеч

 

от горещия

 

грил.

 

Винаги

 

използвайте термометър

 

за

 

месо, за

 

да проверите

 

дали храната се е

 

приготвила, достигайки

 

безопасна температура

Не докосвайте с ръка горещата решетка за готвене.

 

Внимание! Барбекюто ще

 

се

 

нагорещи

 

силно

Не местете

 

грила, докато

 

той се използва

Внимание! Не използвайте алкохол

бензин

 

или

 

други подобни течности за начално

 

или

 

повторно

 

запалване!

 

Внимание! Дръжте далеч

 

децата и

 

домашните

 

любимци.

 

Смърт

сериозно нараняване

 

или

 

повреда на

 

имущество

 

могат да възникнат, ако горепосочените инструкции не се спазват стриктно

IT

AVVERTENZA 

PER MOTIVI DI SICUREZZA

• Questo grill NON è inteso per l’uso commerciale. 

quando la carbonella diventa brace. 

vicino a costruzioni combustibili non protette. 

• Il grill deve essere regolarmente pulito e controllato con attenzione. 
• Non utilizzare questo grill senza prima aver letto le "Istruzioni per l'uso" indicate nel presente manuale. 

(presine, guanti, manopole per barbecue, ecc.). 

• Non toccare mai la graticola (carbonella o cibi in cottura), cenere o braci per vedere se sono calde. 

• Non utilizzare su natanti o veicoli per attività ricreative. 

• Non utilizzare il caso di forte vento. 
• Non sporgersi mai sopra al grill  durante l'accensione. 
• Non lasciare incustodito il grill acceso.  Prestare particolare attenzione nel mantenere il grill sempre lontano dalla portata di bambini ed animali". 

• Aprire sempre il coperchio del grill lentamente e con attenzione, poiché il calore ed il vapore al suo interno potrebbero causare gravi ustioni. 

• Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento. 
• Braci e carboni ardenti possono originare incendi. 
• Svuotare sempre il contenitore della cenere ed il grill dopo ogni uso. Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento. 
• Non posizionare combustibile (mattonelle di carbone, legno o carbonella) direttamente nella parte inferiore del grill. Posizionare il com-

bustibile solo sulla griglia o nell'apposito contenitore. 

• Assicurarsi che le fessure di areazione siano libere da detriti e cenere prima e durante l'uso del grill. 

• Indossare sempre guanti protettivi durante l'aggiunta di combustibile per raggiungere il livello di calore desiderato. 
• Tenere tutti i cavi elettrici lontano dal grill caldo. 
• Utilizzare sempre un termometro per alimenti per assicurarsi che il cibo venga cotto alla corretta temperatura. 
• Non toccare la graticola calda con le mani. 
• Attenzione! Il barbecue raggiungerà una temperatura molto elevata. Non spostarlo durante l'uso. 

• Avvertenza! Tenere sempre lontano da bambini e animali. 
• La mancata osservazione delle presenti istruzioni può causare danni patrimoniali, gravi lesioni o morte. 

RU

ВНИМАНИЕ! 

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Данный

 

гриль предназначен

 

только

 

для использования

 

на открытом воздухе. Не применяйте его в

 

зданиях, гаражах или других

закрытых помещениях.

 

Прибор НЕ предназначен

 

для

 

коммерческого использования

Не используйте гриль для обогрева помещений

 

или приготовления пищи в них. Скопление паров угарного

 

газа может вызвать

удушье.

 

Не разжигайте гриль с помощью бензина, парафина

 

или спирта.

 

Не используйте прибор во взрывоопасной среде. Не

 

располагайте рядом с грилем посторонние предметы, особенно горючие ма

-

териалы, бензин и другие воспламеняющиеся

 

вещества.

 

Мгновенно зажигающийся уголь при розжиге может достигать очень высоких температур.

 

Во время

 

прогорания угля крышка

должна быть открыта.

 

Храните горючие вещества

 

на расстоянии более полуметра от гриля, даже если он не используется

.

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ гриль (как и любой другой прибор, работающий на

 

газе) под навесами или вблизи незащищенных легковоспла

-

меняющихся объектов.

 

Не изменяйте конструкцию гриля.

 

Используйте гриль, только если он ПОЛНОСТЬЮ собран

все компоненты

 

установлены на свои места и надежно закреплены

Регулярно чистите и осматривайте гриль.

 

Прежде чем использовать гриль, обязательно прочтите раздел

 

«Инструкции по эксплуатации».

 

Во

 

избежание ожогов не прикасайтесь

 

к металлическим компонентам

 

гриля

 

без

 

защитных перчаток, пока он не остынет (это за

-

Ни в

 

коем

 

случае не прикасайтесь к решеткам (угольной или решетке-гриль), углям и золе с целью

 

проверить их

 

температуру

Не устанавливайте гриль на

 

деревянных настилах

деревянной мебели и других воспламеняющихся поверхностях.

 

Не используйте гриль на лодке или ином

 

транспортном средстве.

 

Размещайте гриль так, чтобы ветер

 

не мог

 

сдуть золу на

 

воспламеняющиеся поверхности.

 

Не используйте гриль при сильном

 

ветре.

 

Не наклоняйтесь над грилем

 

во время розжига.

 

Не оставляйте разожженный гриль без присмотра. 

 

Не подпускайте к грилю детей и животных

Не переносите разожженный гриль. Прежде

 

чем

 

убирать или перемещать гриль, дождитесь, пока он остынет

Открывайте крышку прибора

 

медленно и осторожно

поскольку скопившиеся под ней горячий воздух и пар могут вызвать силь

-

ные ожоги.

 

Устанавливайте

 

гриль на твердой

 

ровной невоспламеняющейся поверхности Асфальт или щебенка не всегда являются подходя

-

щими покрытиями.

 

Не удаляйте золу, пока она не

 

будет полностью потушена

Помните о том

что горячие

 

или горящие угли и угольные брикеты

 

могут вызвать пожар.

 

Опорожняйте золоуловитель и

 

гриль после каждого

 

использования. Не удаляйте золу, пока

 

она не будет полностью потушена.

 

Не размещайте

 

топливо (угольные брикеты, дрова или кусковой уголь) непосредственно под грилем. Пользуйтесь для этого

только угольной решеткой.

 

До использования и во время использования

 

гриля

 

проверяйте

 

вентиляционные отверстия на предмет набившейся золы и дру

-

гих загрязнений.

 

Перед использованием убедитесь в том

что золоуловитель правильно

 

установлен и надежно закреплен.

 

При

 

добавлении топлива для поддержания

 

нужной температуры обязательно

 

надевайте перчатки.

 

Располагайте электрические

 

провода как

 

можно

 

дальше от горячего

 

гриля.

 

Для

 

измерения

 

температуры мяса используйте пищевой термометр.

 

Не прикасайтесь к горячей

 

решетке-гриль.

 

Внимание! Во время работы

 

гриль нагревается до высокой температуры, поэтому не перемещайте его

Осторожно! Не разжигайте (в

 

том числе повторно

гриль

 

с помощью спирта, бензина или аналогичных жидкостей.

 

Внимание! Не подпускайте к грилю детей и животных

Помните: несоблюдение этих инструкций может привести к

 

тяжелым травмам, смерти или

 

повреждению имущества

HU

FIGYELMEZTETÉS 

BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN

• A grill csak kültéren használható, nem használható épületben, garázsban vagy bármely zárt területen. 
• Ez a grill nem használható nagyüzemi körülmények között. 
• Ne használja a grillt beltéri sütéshez vagy melegítéshez. A mérges gázok felg

lhetnek és fulladást okozhatnak. 

• Ne használja robbanásveszélyes környezetben. A grill környékét tartsa tisztán és éghet

ő

 anyagoktól (benzin és más éghet

ő

 folyadékok)

mentesen. 

• Ne tároljon vagy használjon benzint, illetve más gyúlékony anyagot a készülék 7,62 méteres sugarán belül. 
• Az azonnal gyulladó szén igen magas h

ő

mérsékleten ég a gyulladáskor. A fedelet mindig hagyja nyitva, amíg a szenet be nem gyújtja. 

• Minden gyúlékony anyagot legalább 0,53 méterre tartson távol a grillt

ő

l. NE használja a grillt vagy más egyéb anyagot túlterhelés alatt,

vagy védelem nélk

üli tű

zveszélyes anygagok közelében. 

• Semmilyen módon ne módosítsa a grillt. 
• Ne használja a grillt, amíg nincs teljesen összeszerelve és minden csavar meghúzva. 
• A grillt rendszeresen ellen

őriz

ze és tartsa tisztán. 

• Ne használja a készüléket, amíg nem olvasta el a "Használati utasítás" részt. 
• Ne nyúljon a grill fémalkatrészeihez amíg azok teljesen le nem hülnek (kb. 45 perc), vagy használjon véd

ő

felszerelést (megfogókat, kesz-

t

yűt).

 

• Soha nem érjen a maradékokhoz (k

ő

 vagy sütési), hamuhoz vagy szénhez azért, hogy megnézze, meleg-e. 

• Ne használja fa padlón, fa bútoron vagy más éghet

ő

 felületen. 

• Ne telepítse vagy használja szabadid

ős jármű

veken vagy hajókon. 

• A grillt úgy állítsa be, hogy a szél ne fújja szét a hamut a gyúlékony anyagokra. 

BG

IT

RU

HU

Summary of Contents for X85-300070

Page 1: ...USER MANUAL...

Page 2: ...ai citai personai nododiet vi am o rokasgr matu izlas anai un turpm k m uzzi m WARNUNG AUF SCHARFE KANTEN ACHTEN Obwohl bei der Herstellung des Grills gr tm gliche Sorgfalt aufgewandt wurde um scharfe...

Page 3: ...anter men du b r h ndtere alle deler forsiktig for unng eventuelle skader VIKTIG Alle som skal bruke dette produktet m lese hele bruksanvisningen f r montering og bruk Hvis du monterer produktet for n...

Page 4: ...rlebarbecue Avertissement Tenir l cartdesenfantsetdesanimauxdecompagnie UK FR Lenon respectdesinstructionsci dessuspeutentra nerdesdommagesmat riels desblessuresgravesoulamort PT ATEN O PARASUASEGURAN...

Page 5: ...u kaistinenaudokitespirito benzinoarpana i skys i sp jimas Neleiskitevaikamsirnaminiamsgyv n liamsb tiartikepsnin s Nesilaikantanks iaupateikt nurodym galimamirtis rimtassu alojimasar ala SK LV BR DIN...

Page 6: ...lagrigliaonell appositocontenitore Assicurarsichelefessurediareazionesianoliberedadetritiecenereprimaedurantel usodelgrill Indossaresempreguantiprotettividurantel aggiuntadicombustibileperraggiungerei...

Page 7: ...tk letaf ca 45min foratundg forbr ndinger medmindredubenyttervarmebestandigt udstyr grydelapper handsker grillhandskerosv Ber raldrigristene kulristellergrillrist askeellertr kulforatse omdeervarme M...

Page 8: ...areoppervlakkenkanblazen Degrillnietgebruikenalshethardwaait Nooitoverdegrillhangenbijhetaansteken Laateenaangestokengrillnietonbeheerdachter Zorgerinhetbijzondervoordatkinderenenhuisdierenaltijduitde...

Page 9: ...alonegogrillabeznadzoru Dzieciizwierz tamusz si zawszeznajdowa zdalaodgrilla Nieprzesuwa grillapodczaspieczenia Przedprzeniesieniemlubschowaniemnale ypoczeka a grillostygnie Pokryw grillazawszeotwiera...

Page 10: ...UA...

Page 11: ...rinkite arvar taiyratvirtaipriver ti Jeireikia darkart priver kitejuosatsuktuvu esan iupakuot je LV MONT ASINSTRUKCIJAS Laiviegl ksamont tu Lainepazaud tumaz ssast vda asvaistiprin jumus mont jietiek...

Page 12: ...tp etfastunderlagutensprekkereller pninger Ryddetomr desomerstortnoktil leggeutalledeleneogallutrustning Stramalleboltforbindelserforh ndf rst hvisdeteraktuelt N rduerferdigmeddetaktuelletrinnet stram...

Page 13: ......

Page 14: ......

Page 15: ......

Page 16: ......

Page 17: ......

Reviews: