• Ne használja nagy szélben.
• Ne hajoljon a grill fölé begyújtás közben.
• Az
égő grillt ne hagyja
felügyelet nélkül. Különösen ügyeljen arra, hogy a gyermekeket és az állatokat mindig tartsa távol a grillt
ő
l.
• Ne próbálja használat közben mozgatni a grillt. Mozgatás vagy tárol
ás előtt hagyja
lehülni.
• A fedelet mindig óvatosan és lassan nyissa fel, mivel a g
ő
z a rácson áthaladva megégetheti.
• A grillt mindig kemény, sík felületre állítsa. Aszfalton nem használható.
• A hamut ne próbálja eltávolítani, amíg az teljesen ki nem aludt.
• A szabadon hagyott forró szén vagy faszén t
ű
zveszélyes.
• Minden használat után ürítse ki a hamutálat és a rácsot. A hamut ne próbálja eltávolítani, amíg az teljesen ki nem aludt.
• Ne tároljon tüz
előa
nyagot (szenet vagy fát) közvetlenül a grill alatt. A tüzel
őa
nyagot csak a szénrácsra tegye.
• A grill használa
ta előtt ellenőriz
ze, hogy a légáramlat hamu és törmelék mentes.
• A grill használa
ta előtt ellenőriz
ze, hogy a hamutál teljesen a helyén van.
• Tüz
előa
nyag hozzáadásakor mindig használjon v
édő
keszt
yű
t.
• A grillt
ől ta
rtsa távol az elektromos vezetékeket.
• Mindig használjon süt
őhőmé
r
ő
t az étel
hő
mérsékletének
ellenő
rzéséhez.
• A forró süt
ő
rácsot ne fogja meg kézzel.
• Figyelem! A grill nagyon forró lehet. M
ű
ködés közben ne próbálja mozgatni.
• FIGYELEM: A gyújtáshoz vagy újragyújtáshoz ne használjon spirituszt, benzint, vagy hasonló folyadékot!
• Figyelem! Tartsa távol gyermekekt
ől és
kisállatoktól.
• Ha nem tartja be az utasításokat, súlyos károkat és sérülést vagy halált is okozhat.
FI
VAROITUS
TURVAOHJEITA
• Grilli on tarkoitettu vain ulkokäyttöön. Sitä ei saa käyttää rakennuksessa, autotallissa tai muussa suljetussa tilassa.
• Grilli EI ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
• Älä käytä grilliä sisätiloissa ruoanlaittoon tai lämmittämiseen. Myrkylliset hiilimonoksidihöyryt saattavat kerääntyä ja aiheuttaa tukehtumis-
vaaran.
• Älä käytä grilliä räjähdysvaarallisissa tiloissa. Älä pidä grillin ympäristössä mitään tulenarkoja aineita, bensiiniä ja muita tulenarkoja höyryjä ja
nesteitä.
• Säilytä bensiiniä ja muita tulenarkoja nesteitä tai höyryjä yli 7,5 metrin päässä grillistä.
• Heti syttyvä hiili voi syttyessään tuottaa erittäin suuren kuumuuden. Varmista, että kansi on auki, kunnes hiilet alkavat hehkua.
• Pidä kaikki tulenarat esineet ja pinnat aina vähintään 0,5 metrin päässä grillistä. ÄLÄ käytä grilliä tai mitään kaasutuotetta tilassa, jonka
yläpuolella on jokin rakenne tai jonka lähellä on tulenarkoja rakenteita.
• Älä muuta grilliä millään tavalla.
• Älä käytä grilliä, ennen kuin se on kokonaan koottu sekä kaikki osat on kiinnitetty ja kiristetty kunnolla.
• Puhdista ja tarkasta grilli säännöllisesti.
• Älä käytä grilliä, ennen kuin olet lukenut tämän oppaan Käyttöohjeet-kohdan.
• Älä kosketa grillin metalliosia, ennen kuin se on kokonaan jäähtynyt (noin 45 min), paitsi jos käytät suojavarusteita (patalappuja, patakintaita,
tms.).
• Älä koskaan tarkista ovatko ritilä (hiili- tai grillausritilä), tuhka tai hiilet jäähtyneet koskettamalla niitä.
• Älä aseta grilliä puupintaisen alustan, puisten kalusteiden tai muiden syttyvien pintojen päälle.
• Älä käytä grilliä veneiden sisällä tai päällä tai matkailuautoissa.
• Aseta grilli siten, ettei tuuli pääse levittämään tuhkaa syttyville pinnoille.
• Älä käytä kovassa tuulessa.
• Älä kumarru grillin päälle, kun sytytät sitä.
• Älä jätä grilliä valvomatta. Pidä lapset ja lemmikit aina poissa grillin läheisyydestä.
• Älä yritä siirtää grilliä, kun se on käytössä. Anna grillin jäähtyä, ennen kuin siirrät sitä tai laitat sen säilytykseen.
• Avaa grillin kansi aina varovasti ja hitaasti, sillä sen alle kertynyt lämpö ja höyry voivat aiheuttaa palovammoja.
• Aseta grilli aina kovalle, tasaiselle alustalle ja syttymättömälle pinnalle. Asfaltti- tai bitumipinta ei välttämättä sovi tähän tarkoitukseen.
• Älä poista tuhkaa, ennen kuin se on kokonaan jäähtynyt.
• Kuumat briketit ja hiilet voivat aiheuttaa tulipalovaaran.
• Tyhjennä tuhka-astia ja grilli aina käytön jälkeen. Älä poista tuhkaa, ennen kuin se on kokonaan jäähtynyt.
• Älä laita sytytysaineita (brikettejä, puuta tai palahiiliä) suoraan grillikulhoon. Aseta sytytysaineet vain grillin hiiliritilälle.
• Varmista, ettei ilma-aukoissa ole jäämiä ja tuhkaa ennen kuin käytät grilliä ja grillin käytön aikana.
• Varmista, että tuhka-astia on kunnolla ja kokonaan paikoillaan ennen grilliä käyttöä.
• Käytä aina suojakäsineitä, kun lisäät polttoainetta halutun lämpötason säilyttämiseksi.
• Pidä kaikki sähköjohdot erillään kuumasta grillistä.
• Käytä aina paistomittaria, jotta voit varmistaa lihan kypsyvän oikeaan lämpötilaan.
• Älä koske kuumaa grillausritilää käsin.
• Huomautus! Grilli kuumenee erittäin kuumaksi. Älä siirrä sitä käytön aikana.
• Varoitus! Älä käytä sytyttämiseen tai uudelleensytyttämiseen spriitä, bensiiniä tai vastaavia nesteitä!
• Varoitus! Pidä lapset ja lemmikit poissa grillin läheisyydestä.
• Jos edellä olevia ohjeita ei noudateta tarkasti, on olemassa kuoleman-, ruumiinvamman- tai aineellisen vahingon vaara.
DK
ADVARSEL
SIKKERHEDSFORSKRIFT
• Denne grill er kun beregnet til udendørs brug og må ikke benyttes indendørs i bygninger, i garager eller andre indelukkede områder.
• Denne grill er IKKE beregnet til kommerciel brug.
• Grillen må ikke benyttes til indendørs madlavning eller opvarmning. Giftige kuldioxidgasser kan ophobe sig og forårsage kvælning.
• Må ikke benyttes i en eksplosiv atmosfære. Hold grillområdet frit for brændbare materialer, benzin og andre brændbare væsker og dampe.
• Det er ikke tilladt at opbevare eller benytte benzin eller andre brændbare væsker eller gasser mindre end 7,6 meter fra dette apparat.
• Trækul og briketter, der er forbehandlet med tændvæske, kan brænde med meget høje temperaturer, når de først tændes. Sørg for, at låget er
åbent, indtil kullene begynder at gløde.
gasprodukt under eller i nærheden af ubeskyttede
brændbare konstruktioner.
• Undlad at ændre grillen på nogen måde.
• Undlad at benytte grillen, medmindre den er fuldstændigt samlet, og alle dele er forsvarligt fastgjort og spændt.
• Denne grill skal rengøres grundigt og efterses regelmæssigt.
• Brug ikke dette apparat uden først at have læst ”Betjeningsvejledning” i denne brugsanvisning.
• Udlad at berøre metaldele på grillen, før den er helt kølet af (ca. 45 min.) for at undgå forbrændinger, medmindre du benytter varmebestandigt
udstyr (grydelapper, handsker, grillhandsker osv.).
• Berør aldrig ristene (kulrist eller grillrist), aske eller trækul for at se, om de er varme.
• Må ikke benyttes i eller på både eller i autocampere.
• Undlad at benytte grillen i kraftigt blæsevejr.
• Læn dig aldrig ind over grillen, når den tændes.
FI
DK
• Efterlad ikke den tændte grill uden opsyn. Vær specielt opmærksom på at holde børn og kæledyr væk fra grillen til enhver tid.
• Åbn altid grillens låg forsigtigt og langsomt, da varme og damp, som er fanget inde i grillen, kan give alvorlige forbrændinger.
• Fjern ikke asken, før den er kølet helt af og slukket fuldstændigt.
• Glødende briketter og kul kan udgøre en brandfare.
• Tøm altid askebeholderen og grillen, hver gang den har været i brug. Fjern ikke asken, før den er kølet helt af og slukket fuldstændigt.
• Placer ikke brændsel (briketter, træ eller trækul) direkte i bunden af grillen. Placer kun brændsel på kulristen.
• Sørg for, at luftspjældene er fri for rester og aske, før og mens du benytter grillen.
• Sørg for, at askebeholderen er monteret forsvarligt, før du tænder op i grillen.
• Bær altid beskyttelseshandsker, når du kommer brændsel på for at bevare det ønskede varmeniveau.
• Hold alle elektriske ledninger væk fra den varme grill.
• Brug altid et stegetermometer for at sikre, at maden har en sikker temperatur i midten.
• Undlad at berøre den varme grillrist med hænderne.
• Forsigtig! Brug ikke sprit, benzin eller lignende væsker til tænding eller gentænding!
• Advarsel! Hold børn og kæledyr væk.
• Der er risiko for død, alvorlige kvæstelser og beskadigelse af ejendom, hvis ovenstående ikke følges nøje.
RO
ATENŢIE
PENTRU SIGURANŢA DUMNEAVOASTRĂ
• Acest gr
ă
tar se va folosi doar în a
er liber şi
nu se va folosi într-o cl
ă
dire, garaj sau orice alt spa
ţi
u închis.
• Acest gr
ă
tar NU se va folosi în scopuri comerciale.
ierea.
• C
ărbunele
cu aprindere instantanee poate arde la temperaturi foarte ridicate în momentul aprinderii. Men
ţineţi
capacul ridicat pâ
nă
la
încingerea c
ărbu
nilor.
orice pro
dus pe bază de ga
ze sub sau în apropiere de
• Nu fo
losiţi a
cest gr
ătar fă
r
ă a citi
„Instruc
ţiu
nile de utilizare“ din acest manual.
• Pentru a evita arsurile nu atin
geţi pă
r
ţile
metalice ale gr
ă
tarului pân
ă
când acesta s-a r
ă
cit complet (aproximativ 45 min); decât cu ex-
c
epţia
cazului în care folo
siţi ec
hipament de protec
ţi
e
(m
ănuşi de bu
c
ă
t
ă
rie, m
ăn
u
şi, mă
nu
şi de g
r
ă
tar etc.).
• Nu fo
losiţi apa
ratu
l pe bă
rci sau vehicule de recreere.
• Nu fo
losiţi g
r
ă
tarul în con
diţii de
vânt puternic.
• Nicioda
tă să
nu v
ă aple
ca
ţi pe g
r
ă
tar în timp c
e îl aprindeţi.
• Nicioda
tă
s
ă
n
u lă
sa
ţi
gr
ă
tarul aprins nesupravegheat. Av
eţi
grij
ă
s
ă ţineţi
c
opiii şi
animalele de companie departe de gr
ă
tar în orice moment.
• Nu încerca
ţi să
muta
ţi g
r
ă
tarul în timp ce-l folo
siţi.
A
ş
tepta
ţi
ca gr
ă
tarul s
ă
se r
ă
ceasc
ă în
ainte de a-l muta sau depozita.
• Întotdeauna desch
ideţi
capacul gr
ă
tarului trepta
t şi
cu grij
ă
, deoarece c
ăldu
ra
şi
vaporii din interior v
ă
pot cauza arsuri grave.
potrivite în acest caz.
•
Nu îndepă
rta
ţi
cen
uşa pâ
n
ă
ce aceasta nu s-a stins complet.
• Brichet
ele şi
c
ărbu
n
ii încinşi p
ot crea pericol de incendiu.
• Nu pu
neţi
combustibil (brichete, lemn sau c
ărbu
ni) direct pe baza gr
ă
tarului. P
uneţi
combustibilul doar pe tava, grila pentru c
ărb
une.
• Asigura
ţi-
v
ă
c
ă gurile de
ventilare nu sunt blocate cu reziduuri sau cenu
şă înai
nt
e şi în timpul
func
ţi
on
ă
rii gr
ă
tarului.
• Asigura
ţi-
v
ă
c
ă t
ava pentru cen
uşă es
te po
ziţi
ona
tă
corect înainte de folosirea gr
ă
tarului.
• Purta
ţi î
ntotdeauna m
ăn
u
şi de p
rotec
ţie
când ad
ă
uga
ţi
combustibil pentru men
ţi
nerea nivelului de c
ă
ldur
ă d
orit.
• Folo
siţi î
ntotdeauna un termometru pentru carne pentru a v
ă
asigura c
ă
mâncarea este g
ă
tit
ă
la o temperatur
ă
sigur
ă
.
• Nu atin
geţi
cu mâna gr
ă
tarul propriu-zis.
• Aten
ţie!
Gr
ă
tarul se încinge foarte tare. Nu îl muta
ţi pe d
urata func
ţio
n
ării.
• Aten
ţie! Nu
fo
losiţi al
cool
, benzină sau
lichide similare pentru aprinder
e şi
reaprindere!
• Aten
ţie! A
n
u se lăsa la înde
mâna copiilor sau a animalelor de companie.
• Nerespectarea întocmai a instruc
ţiu
nilor de mai sus poate cauza decesul, leziuni grave sau avarierea propriet
ăţii.
HR
UPOZORENJE
ZA VAŠU SIGURNOST
• Roštilj je namijenjen samo za upotrebu na otvorenom te se ne smije upotrebljavati u zgradi, gara
ži ili bil
o kojem drugom zatvorenom
prostoru.
• Ovaj roštilj NIJE za komercijalnu upotrebu.
• Roštilj nemojte koristiti za pe
č
enje ili grijanje u zatvorenom prostoru. Mo
ž
e do
ći d
o nakupljanja plinova to
ksičn
og ugljikova monoksida,
koji uzrokuju gušenje.
• Nemojte koristiti u eksplozivnom okru
ž
enju. Pazite da oko roštilja nema benzina i drugih zapaljivih materijala, teku
ćin
a i plinova.
• U krugu od 7,62 m od ur
eđaja
nemojte skladištiti ni koristiti benzin ni druge zapaljive plinove i tek
ućin
e.
• Ugljen koji se tr
enutač
no pali mo
ž
e gorjeti na izuzetno visokim temperaturama prilikom paljenja. Imajte na umu da poklopac mora biti
otvoren dok se ugljen ne pretvori u
ž
eravicu.
• Sve zapaljive predmete i podloge dr
ži
te barem 53 cm od roštilja u svakom trenutku. NEMOJTE KORISTITI ovaj roštilj ili bilo koji drugi
proizvod na plin pod krovom ili nadstrešnicom ili blizu nezašti
ć
enih
zapaljivih konstrukcija.
• Ne vršite bilo kakve izmjene na roštilju.
• Nemojte koristiti roštilj osim ako nije u potpunosti sklopljen, a svi dijelovi pri
č
vrš
ć
eni i dobro pritegnuti.
• Roštilj treba redovito i temeljito
čistiti i p
rovjeravati.
• Prije upotrebe roštilja obavezno pr
očitaj
te odjeljak "Upute za korisnike" u ovom priru
čni
ku.
• Ne dirajte metalne dijelove roštilja dok se u potpunosti ne ohladi (nakon otprilike 45 min.) da biste izbjegli opekline, osim ako ne nosite
zaštitnu odje
ć
u (rukavice za roštilj i
sličn
o).
• Nikada ne dirajte rešetke (za ugljen ili pe
č
enje), pepeo ili ugljen da biste provjerili jesu li vru
ći.
• Nemojte koristiti na drvenim podovima, namještaju ili drugim zapaljivim površinama.
• Nemojte koristiti na brodovima ili vozilima za rekreaciju.
• Postavite roštilj tako da vjetar ne mo
ž
e nositi pepeo na zapaljive površine.
• Ne koristite pri jakom vjetru.
• Nikada se ne naslanjajte preko roštilja kada ga palite.
• Ne ostavljajte roštilj bez nadzora. Pripazite da djecu i k
ućne
ljubimce dr
ži
te na sigurnoj udaljenosti od roštilja.
• Ne pokušavajte pomaknuti roštilj kada je u upotrebi. Pri
č
ekajte da se roštilj ohladi prije premještanja ili spremanja.
• Poklopac roštilja uvijek otvarajte polako i pa
žlji
vo jer toplina i para nakupljeni unutar roštilja mogu izazvati teške opekline.
RO
HR