12
5
UNPACKING
拆包装
Let the instruments acclimatize in the location where they are going to be installed for at least one
hour inside their shipment box. This is to avoid moisture buildup inside the instrument, or on the
connectors and wires.
将仪器留置在箱中至少一小时以适应其将被安装的环境。这样可以防止仪器内
部,或连接部件及电缆表面产生汗湿。
When the equipment is taken out of the box, please leave the transport locking cap and the outside
protection, in place as long as possible to avoid any damage.
当设备从箱中取出后,请尽可能保留运输锁定鞘及护套于原位,以避免探头损伤。
The ViscoSense
®
2 sensor has a special Teflon
®
coating on the pendulum.
Damage of the coating will influence the working of the sensor.
传感器钟摆表面经由特富龙
®
涂层特殊处理。损坏涂层,将会影响传感器的性能。
Special care should be taken not to scratch or damage the Teflon
®
coating.
必须特别当心,切勿刮伤或损坏特富龙
®
涂层
The transport locking cap and the outside protection should be stored, in the unlikely event the
equipment has to be returned for repair.
传感器运输锁定鞘及护套应保管好,以便在异常情况下,退回仪器进行维修时使用。
Dispose of the packing material should be done according to the laws of the country where the
equipment is installed, or according to the rules that are applicable on the vessel.
处理拆卸之包装材料应根据所在国家之法律,或根据适用于船舶之规定。
Figure 4 Transport locking cap
图
4
便于运输之锁定鞘
Figure 5 Outside protection
图
5
保护外套
Summary of Contents for VISCOSENSE 2
Page 24: ...23 Figure 12 External connections at interface box 12...
Page 37: ...36 16 CERTIFICATES Certificates are delivered separately...
Page 39: ...38 Figure 19 Dimensions of ViscoSense 2 sensor All dimensions in millimetres 19...
Page 40: ...39 Figure 20 Dimensions of ViscoSense 2 sensor All dimensions in millimetres 20...
Page 41: ...40 Figure 21 Dimensions of ViscoSense 2 sensor All dimensions in millimetres 21...