background image

8

3 FERTIGMONTAGE

(BILD. 6)

Angaben nur für autorisierte
Personen

Vor der Montage

Die Sicherheitshinweise müssen vor
der Aufstellung aufmerksam gelesen
werden. Halten Sie unbedingt die An-
forderungen der Fa. uwe bzw. der
Normgeber ein. Für den Fall, dass die
Hinweise nicht berücksichtigt werden,
geschieht dies in der alleinigen Verant-
wortung des Monteurs. Jegliche Haf-
tung des Herstellers entfällt somit.

3.1 Endmontage MIRO1

Montage der Düse (Bild 6)

Bevor Sie die Düse montieren können,
müssen Sie den Klemmring (15) der
im Düsengehäuse (18) montiert ist, de-
montieren. Lösen Sie dazu die 4
Schrauben (14) und entfernen Sie den
Klemmring (15). Setzen Sie jetzt die se-
parat gelieferte Düse (16) in das Roh-
bauteil (18) ein. Befestigen Sie den de-
montierten Klemmring (15) mit den 4
Schrauben (14). Bitte achten Sie dar-
auf daß die Düse manuell in die ge-
wünschten Richtungen gelenkt werden
kann. Sollte dies nicht der Fall sein
müssen Sie eine der weißen Scheiben,
die sich unter Teil (17) im Rohbauteil
(18) befinden, entfernen.
Befestigen Sie die Edelstahl-Frontplat-
te (13) mit den 4 beigelegten Senk-
schrauben (12) und ziehen diese leicht
an.
Anordnung für MIRO 2, siehe Bild 10.

3.2 Montage Einlaufseiher

(Bild 6)

Legen Sie den Einlaufseiher (22) zen-
trisch so über das Rohbauteil (23), daß
sich die Gewindebohrungen des Roh-
bauteils und die Senkbohrungen des
Einlaufseihers decken.
Drehen Sie die Senkschrauben (21)
ein.

3.3 Pneumatikschalter in der

Beckenwand (Bild 6)

Drehen Sie die Druckschraube (9) aus
dem Rohbauteil (5) heraus. Entfernen
Sie die Dichtscheibe. Belassen Sie
aber unbedingt die Dichtung (7) in der
Verschraubung. Nehmen Sie den kur-
zen Schaltschlauch (4) des Pneuma-
tik-Schalters (3), ziehen Sie diesen
durch die Druckschaube (9), und ste-
cken Sie diesen auf den Schlauchnip-
pel des Schlauch-Verbindungstückes
(6). Stecken Sie auf den anderen
Schlauchnippel des Schlauch-Verbin-
dungstückes (6) den langen Pneuma-
tikschlauch (8), und schieben Sie die-
sen durch die zentrische Verschrau-
bung im Rohbauteil nach hinten in den
Beckenumgang. Stecken Sie das
Schlauch-Verbindungstück (6) in die
Verschraubung am Rohbauteil, und
drehen Sie die Druckschraube (9)
wieder ein. 

Bitte anziehen.

3 FINAL ASSEMBLY

(FIG. 6)

Instructions for authorized
persons only

Before installation

The safety instructions must be read
carefully before installation. You must
definitely fulfil the requirements stated
by the uwe company and by the stan-
dars authorities. If the instructions are
not observed, the installation engineer
shall bear the sole responsibility.
The manufacturer shall thus be absol-
ved of any liability.
.

3.1 final assembly  MIRO1

assembly of the nozzlethe
(picture 6)

Before being able to assemble the
nozzle, you have to demount the clam-
ping frame (15) which is assembled in
the nozzle housing (18). For this pur-
pose, losen the 4 screws (14) and re-
move the clamping frame (15). Then
insert the separately delivered nozzle
(16) in the wall fitting (18). Fix the de-
mounted clamping frame (15) with the
4 screws (14).
Please pay attention that the nozzle
can be directed manually into the re-
quired directions. If this is not the case,
you have to remove one of the white
plates which are located below part
(17) in the wall fitting (18).
Fix the stainless steel front panel (13)
with the 4 enclosed countersunk
screws (12) and tighten them slightly.
Please see picture 10 for assembly of
MIRO 2.

3.2 Mounting the intake screen

(fig. 6)

Centre the intake screen (22) on the
wall fitting (23) in such a way that the
threaded holes in the wall fitting are in
line with the countersunk holes of the
intake screen.
Insert countersunk screws (21) without
over tightening.

3.3 Pneumatic switch  operable

from pool (Fig. 6)

Turn gland nut (9) anticlockwise in or-
der to remove it together with blank
sealing disc from wall fitting whilst
ensuring that the rubber sealing was-
her (7) remains inside the gland aper-
ture in wall fitting (5).
Thread free end of the 10 m length of
pneumatic tube (8) through the gland
aperture from within the pool.
On the pneumatic switch is a short
length of pneumatic tube (4).
Thread this through the gland nut (9),
soften end of tube and fix to the free
end of the tube connector (6).
Replace and tighten the gland nut (9),
having ensured that tube connector (6)
is flush against the rubber sealing was-
her in the housing.
Coil surplus pneumatic tube (4) around
rear end of switch assembly (3).

3 MONTAGGIO DEFINITIVO

(FIG. 6)

Informatzioni solo per le persone
autorizzate

Primo del Montaggio

Prima di procedere con l’installazione,
leggere attentamente le istruzioni per
la sicurezza. Attenersi scrupolosamen-
te alle prescrizione della ditta uwe o alle
norme dell’ente competente.
In case di non osservanza delle indi-
cazioni, l’intera responsabilità sarà del
montare e decadrà qualsiasi garanzia
del costruttore.

3.1 Montaggio finale MIRO1

Montaggio dell’ ugello (Figura 6)

Prima di montare l’ ugello, montare
l’anello morsetto (15).
Nell’ ugello cassetta (18).
Snodare le 4 viti e toglierle dall’ anello
morsetto (14).
E montare l’ anello mosetto (15).
Adesso prendere l pezzi mandati se-
paratamente (16).
E montarli al tubo cassetta (18).
Fissare le 4 viti (14) all’ anello morset-
to (14). Adesso montare il pezzo se-
parato dell’ ugello nel tubo (18).
Fissare l’ anello morsetto (15) con le
viti (14).
Fare attenzione al preciso montaggio
e la giusta diezione dell’ ugello.
Dopo tutta la procedura di montaggio,
fissure la piastra d’ acciaoi (13) con le
viti (12).

MIRO 2 vedi figura 10.

3.2 Montaggio del filtro d’

immissione (Fig. 6)

Porre il filtro d’immissione (22) centra-
to sopra l’elemento incassato (23) in
modo da fare collimare i fori filettati
nell’elemento incassato con i fori sva-
sati nel filtro d’immissione.
Avvitare le viti a testa svasata (21) strin-
gendole appena.

3.3 Interruttore pneumatico dalla

piscina (Fig. 6)

Girandola a sinistra, togliere la vite pre-
mente (9) dall’elemento incassato (5)
ed eliminare la rondella di tenuta, la-
sciando però assolutamente la guarni-
zione (7) nell’avvitamento.Come indi-
cato in figura, far passare attraverso la
vite premente (9) il tubetto corto di com-
mutazione (4) che si trova sull’interrut-
tore pneumatico (3) ed attaccarlo ad
uno dei nippli per tubo sul pezzo di rac-
cordo (6). Attaccare all’altro nipplo il
tubo flessibile di commutazione lungo
allegato (8) e farlo passare nella galle-
ria attraverso l’avvitamento centrico
nell’elemento incassato. Inserire ora il
pezzo di raccordo (6) nell’avvitamento
nell’ele-mento incassato (5), riavvitare
la vite premente (9) e stringerla. Sprin-
gere il corpo dell’interruttore (2) nell’ele-
mento incassato fino al punto in cui la
flangia esterna tocca la parete della
piscina.

3 INSTRUCTIONS POUR LE

MONTAGE FINAL (IMAGE 6)

Informations destinees exclusive-
ment aux personnes autotisees

Avant le montage

Les instructions de sécurité doivent
être lues attentivement avant l’instal-
lation. Conformez-vous exactement
aux instructions données par la socié-
té uwe et aux différentes normes en
vigueur. En cas de non-respect de ces
instructions, l’utilisateur est seul tenu
responsable. Le constructeur est alors
dégagé de toute responsabilité.

3.1 Montage final MIRO 1

Montage de la buse et du commu-
tateur pneumatique voir (image 6)

Avant de pouvoir monter la buse, vous
devez démonter  la bride (15) installé
dans la tuyère (18).
Pour ce but, dévissez les 4 vis (14) et
éliminez le la bride (15).
Ensuite insérez la buse (16) livrée sé-
parément dans la pièce à sceller (18).
La bride  (15) démonté avec les 4 vis
(14).
Veuillez faire attention que la buse
puisse être dirigée manuellement dans
les directions souhaitées.
Si cela n’est pas le cas, il faut éliminer
une des plaques blanches qui se trou-
ve au-dessous de la pièce (17) dans la
pièce à sceller (18).
Vissez légèrement la façade en acier
inoxydable (13) avec les 4 vis (12) join-
tes.
Pour le montage de MIRO
voir image 10.

3.2 Montage de la Crépine avec le

tuyau d’aspiration (image 6).

Poser la crépine (22) centralement au-
dessus de la pièce à sceller (23) de
telle manière que les trous dans la
pièce à sceller coincident avec les trous
de la crépine. Introduire les vis à tête
conique (21) et ne serrer que légère-
ment.

3.3 Commutateur pneumatique à

partir du bassin (image 6)

Retirer la vis de presse-étoupe (9) de
la pièce à  sceller (5) en la tournant
vers la gauche et enlever la rondelle
plastique d’étanchéité, mais laisser ob-
ligatoirement la pièce d’étanchéité (7)
dans le raccord (6). Faire passer le petit
tuyau de commande (4), qui se trouve
au commutateur pneumatique (3), par
la vis de presse-étoupe (9) comme cela
est indiqué plus haut, puis le fixer sur
l’un des embouts se trouvant sur le rac-
cord du tuyau (6). Fixer le grand tuyau
de commande (8) sur l’autre embout,
puis le faire passer dans le pourtour
du bassin par l’arrière du raccord cen-
tral de la pièce à sceller. Placer à pré-
sent le raccord de tuyau (6) dans le
raccord dans la pièce à sceller (5), re-
mettre la vis de pression (9) et serrer
fortement.

Summary of Contents for JetStream MIRO 1

Page 1: ...1 MIRO 1 2 MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...e esso non viene im piegato da persone che hanno rice vuto l addestramento oppure le istru zioni oppure se viene impiegato per un uso non conforme allo scopo Per questo motivo le istruzioni per l uso e soprattutto le avvertenze riguardanti la sicurezza devono venire lette e com prese da ogni persona incaricata dell installazione della messa in fun zione dell uso della manutenzione e della riparazi...

Page 3: ...della messa in funzione Prima dell installazione e della messa in funzione è obbligatorio leggere ed osservare le istruzioni per la sicurez za ed il manuale di istruzioni Rispettare sempre le norme della so cietà uwe o dell Istituto competente 1 2 Prima messa in funzione dell apparecchio Prima di ogni messa in funzione veri ficare la conformità con tutte le norme per la sicurezza e le istruzioni p...

Page 4: ...ti gli apparecchi sono stati conce piti per venire utilizzati in piscine co perte ed in piscine all aperto con una temperatura dell acqua fino a 35 C Questi apparecchi possono venire in stallati ed utilizzati in impianti e locali compresi nelle zone 1 e 2 come da norma VDE 0100 T 702 La pompa viene installata sul perime tro della vasca comunque solo se l alloggiamento risulta essere assolu tamente...

Page 5: ...ON The installation must not be operated by children or juveniles This apparatus is not to be used by people children included with re duced physical sensorial or men tal capacities or without any expe rience and knowledge unless they did not receive instructions relati ve to the use of the apparatus and are controlled by a person espon sible for their safety Warnung Warning Attention Attenzione F...

Page 6: ...Einsetzen der Rohbauteile in die Schalung Bild 1 Schrauben Sie das Düsenmantelgehäuse so in die Schalung daß das rote Schild mit Text oben nach oben zeigt Bauen Sie bei dem Gerätetyp MIRO2 das zweite Düsen Rohbauteil in einem seitlichen Abstand von 30 cm ein Bei MIRO2 benötigen Sie 2 Einlauf seiher siehe Bild 4 2 2 Fliesenplan Bild 2 Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ih rer Innenkante Putz und Fl...

Page 7: ...sa delle piastrelle su tutte le parti grezze fino al contoro interno del fianco render tile to inner edge carreler sur toutes les pièce à sceller jusqu àu contour intérieur de la bride Putz und Fliesenausgleich livellamento dell intonaco e delle piastrelle render tile Compensation d enduitet decarrelage 2 5 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm 2 4 Pneumatikschalter ein...

Page 8: ...c tube 4 around rear end of switch assembly 3 3 MONTAGGIO DEFINITIVO FIG 6 Informatzioni solo per le persone autorizzate Primo del Montaggio Prima di procedere con l installazione leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza Attenersi scrupolosamen tealleprescrizionedelladittauweoalle norme dell ente competente In case di non osservanza delle indi cazioni l intera responsabilità sarà del mo...

Page 9: ... et les normes C 15 100 A cette con duite d alimentation sera prevu un in terrupteurcentral aveclequell appareil peut être coupé du secteur ainsi qu un interrupteur différentiel de 30 mA voir page A l attention de l électricien Push the switch assembly 2 into the wall fitting so that the outer faceplate 2 is in contact with the pool wall ensu ring that the pneumatic tube does not get crushed Plug ...

Page 10: ...hments and to prevent water spraying out of the air inlet fitting 3 5 Montaggio della pompa del tubo flessibile d aspirazione e di pressione con armature in PVC Fig 8 La pompa deve essere mondata sotto il livello del aqua Posare la pompa o con uno smorzatore ammortizzatore sul appoggio o se volete cementare un appoggio bisogna sostenerlo ade guato Attaccate con TANGIT il tubo flessi bile d aspiraz...

Page 11: ...ure 9 Suggestion for the assembly of Jet Stream MIRO 2 and 2 intake screens see picture 10 Suggestion for the assembly of Jet Stream MIRO in stairs see picture 11 La valvola è solamente stagna finche non ci sono depositi oppure capelli Per questa ragione installare la valvola necessariamente sopra il livello d acqua Accorciare i tubi flessibili d aspirazione d aria in caso che questi sono più lun ...

Page 12: ...ta correttamente alla rete elettrica e possibile mettere in funzione 4 MISE EN SERVICE 4 1 Avant la mise en service Les instructions de sécurité et le mode d emploidoiventêtrelusattentivement avant l installation et la mise en ser vice de l appareil 4 2 Première mise en service de l appareil Il est impératif d observer les prescrip tions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurtié a...

Page 13: ...zzle head 3 clockwise 4 5 Massage Warning Before massage you must definite ly reduce the jet pressure Do not utilize full thrust against soft parts of the body For large area massage reduce the strength to half thrus In order to attach and detach the massage fitting switch off the pump For point massage hold the nozzle of the massage hose firmly in your hand under water Guide the nozzle of the mas...

Page 14: ...ianto JETSTREAM Inserite il tubo flessibile di massaggio sull ugello del getto 2 e bloccate quest ultimo servendovi dell anello scorrevole Per rimuovere il tubo fles sibiledimassaggio tenetefermoiltubo flessibile con una mano e con l altra mano sbloccate l anello scorrevole nella direzione del tubo flessibile A questo punto potete tirare via il tubo flessibile dall ugello del getto Massaggio su pu...

Page 15: ...isp rimessa in servizio bisogna neces sariamente prendere dei provvedi menti supplementare come per esempio l installazione di uno sbar ramento per evitare un accesso di non addetti Solamente le persone autorizzate hanno il diritto di lavorare alla mac china Qualsiasi modo di lavorazione influ enzando la sicurezza della macchi na deve essere omesso Fornirsi solamente dei pezzi di ri cambio origina...

Page 16: ...ENTION DE L ELECTRICIEN Remarques concernant le branche ment des pompes uwe Jetstream MIRO et JetStream MIRO pour cor rente trifase 3N 400 V 50 Hz Il en va de votre sécurité Effectueztouslestravaux en respectant attentive ment le prescriptions DIN VDE 0100 partie 702 et les normes C 15 100 Respectez impérative ment les instructions de sécurité et les prescripti ons des différentes nor mes en vigue...

Page 17: ... trouvent dans le boî tier de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas de vérification à sec du sens de rotation faites tourne...

Page 18: ... essere installati in cantiere secono le regulazioni DIN VDEvalide M 18 Steuerkasten Control panel Cassa di comando Coffret électrique 17 7 1 Schaltpläne Schaltplan für JetStream MIRO2 mit Pneumatikschalter 3 N PE 400 V 16 A 50 Hz 3 5 kW 7 1 Wiring diagramms Wiring diagramm for JetStream MIRO2 with pneumatic switch 3 N PE 400 V 16 A 50 Hz 3 5 kW 7 1 Plan électrique Plan électrique pour JetStream M...

Page 19: ...terruttore pneumatico Bauseits in bâtir build cantiere Pumpenaggregat Gruppo pompa Pump Pompe Schaltplan für JetStream MIRO mit Pneumatikschalter 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Wiring diagramm for JetStream MIRO with pneumatic switch 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Plan électrique pour JetStream MIRO avec commande pneumatique 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Piano elettrico per JetStream MIRO con int...

Page 20: ...uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 07171 103 600 Fax 07171 103 106 ID NR 268 061 01 12 ...

Reviews: