UWE JetStream MIRO 1 Installation And Operating Instructions Manual Download Page 13

13

Warning

Warnung

Attention

13

Hinweis

Bevor Sie die uwe
JETSTREAM Anlage in
Betrieb nehmen drehen
Sie den Motor am
Lüfterrad von Hand
mehrmals durch

Keine mangelhafte Anlage in Betrieb
nehmen.
Sicherheitshinweise deutlich sicht-
bar anbringen. Gebrauchsanwei-
sung bereithalten.
Wassertemperatur bis max. 35°C.

Important note

Before operating the
unit for the first time,
rotate the pump by hand
several times at the
ventillating fan in the
direction shown

Do not set a defective unit into ope-
ration. Display the Safety Instruc-
tions in a clearly visible manner.
Keep the Operating Instructions
available.
The water temperature must not
exceed 35°C.

Attenzione Importante

Prima di dare corrente
per la prima volta alla
JETSTREAM provare a
far girare a mano il
motore dal lato ventola
per verificare che non
sia bloccato

Indicazioni per il gestore: non avvi-
are impianti difettosi o manomessi.
Esporre i maniera virilmente chiara
le indicazioni di sicurezza. Non gett-
are le istruzioni di uso e manutenzi-
one. Temperatura massima ammes-
sa del acqua 35°C.

Recommandation importante

Avant de remettre en mar-
che après un arrêt de lon-
gue durée, dégommer le
moteur en tournant
l’hélice qui se trouve
dans le capot ventila-
teur.

Ne pas mettre en service une instal-
lation défectueuse. Placer les in-
structions de sécurité bien en vue.
Tenir le mode d’emploi à dispositi-
on.
La température de l’eau ne doit pas
dépasser 35°C.

4.3 Start

Zum Schwenken der
Strahldüse Pumpe
abschalten.

Wenn Sie den Pneumatik-Schalter (1)
drücken, wird die Anlage EIN bzw. AUS
geschaltet. Die Strahldüse (2) ist in ei-
nem Winkelbereich von ca. 30° allsei-
tig schwenkbar.

4.4 Strahlstärke

Achtung:
Der Düsenstrahl hat eine
erhebliche Energie.
Strahlstärke unbedingt
regeln!

Wenn Sie den vorderen Düsenkopf (3)
drehen, können Sie die Strahlstärke bis
auf ein Drittel der Maximalstärke redu-
zieren.

4.5 Massage

Achtung!

Drosseln Sie vor dem Massieren un-
bedingt den Strahldruck.
Nicht den vollen Massagestrahl ge-
gen die Weichteile des Körpers rich-
ten.
Zur grossflächigen Massage Strahl-
stärke auf halbe Stärke drosseln.
Zum Aufsetzen und Abnehmen des
Massageschlauches Pumpe ab-
schalten.
Halten Sie zur Punktmassage die
Düse des Massageschlauches unter
Wasser fest in der Hand.
Führen Sie die Düse des Massage-
schlauches mit Abstand über die ge-
wünschte Stelle.

4.3 Starting the unit

Before swivelling the
nozzle, switch off the
pump.

When you press the pneumatic button
(1), this switches the unit ON or OFF.
The nozzle (2) can be swivelled in any
direction within a cone of about 30°.

4.4 Strength of the jet

Warning:
The JETSTREAM has
considerable energy,
therefore reduce the
setting!

The strength of the jet is reduced by
turning the nozzle head (3) clockwise.

4.5 Massage

Warning!

Before massage, you must definite-
ly reduce the jet pressure.
Do not utilize full thrust against soft
parts of the body.

For large-area massage, reduce the
strength to half thrus.
In order to attach and detach the
massage fitting switch off the pump.
For point massage, hold the nozzle
of the massage hose firmly in your
hand under water.
Guide the nozzle of the massage
hose over the required places but at
some distance from them

.

4.3. Avviamento

Per ruotare l’ugello del
getto, fermare la pompa.

Quando premete l’interruttore pneu-
matico (1), l’impianto viene MESSO IN
FUNZIONE o, rispettivamente FER-
MATO.  L’ugello del getto (2) si può ruo-
tare in tutte le direzioni in un campo
angolare di circa 30 gradi.

4.4 Potenza del getto

Attenzione! Il getto pro-
dotto dall’ugello ha un’
energia considerevole.
E’ assolutamente neces-
sario regolare la potenza
del getto!

Ruotando verso destra il regolatore di
getto (3), si diminuisce la forza del get-
to.

4.5 Massaggio

Attentione!

Prima di massaggiare è assoluta-
mente necessario ridurre la pressi-
one del getto.
Non dirigere il getto del massaggio
a tutta forza contro le parti molli del
corpo.
Per il massaggio su grandi superfi-
ci, ridurre la potenza del getto a
metà.
Per mettere e rimuovere il tubo fles-
sibile del massaggio, fermare la
pompa.
Per il massaggio su punti, tenete
saldamente sott’acqua l’ugello del
tubo flessibile di massaggio Guida-
te l’ugello del tubo di massaggio
sulla zona desiderata ad una certa
distanza.

4.3 Mise en marche

Arrêter la pompe avant
de faire pivoter la buse
de sorti d’eau.

Pressez le commutateur pneumatique
(1) pour mettre en marche ou arrêter
l’installation.
La buse (2) peut être pivotée dans un
angle d’environ 30 degrés dans toutes
les directions.

4.4 Puissance du jet

Attention ! Le jet de la
buse produit une
énergie considérable.
Régler impérativement
la puissance du jet!

Vous pouvez réduire la puissance du
jet à un tiers de la puissance maxima-
le en tournant la tête de la buse (3).

4.5 Massage

Attention!

Réduire impérativement la pression
du jet avant tout massage.
Ne pas diriger le jet de massage
dans toute sa puissance sur les par-
ties sensibles du corps.
Réduire de moitié la puissance du
jet pour tout massage grande sur-
face.
Arrêter la pompe avant de fixer ou
de retirer le tuyau de massage.
Pour un massage localisé, veiller à
maintenir la buse du tuyau de mas-
sage bien en main sous l’eau.
Positionner la buse du tuyau de
massage à une certaine distance de
l’endroit souhaité.

Warning

Attention

Warnung

Warnung

Warning

Attention

Strahlstärkeregler (3) /

regulating knob force of jet (3)

bouton de réglage de débit d’eau (3)

Regulatore de potenza dello sprazzo (3) /

Strahldüse (2 /

Ugello di sprazzo /

nozzle (2)

buse (2)

Pneumatik-Schalter (1) /

interruttore pneumatico (1) /

pneumatic button (1)

bouton pneumatique (1)

Funktion

Function

Fonction

Attenzione

Attenzione

Attenzione

Summary of Contents for JetStream MIRO 1

Page 1: ...1 MIRO 1 2 MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L USO INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI ...

Page 2: ...e esso non viene im piegato da persone che hanno rice vuto l addestramento oppure le istru zioni oppure se viene impiegato per un uso non conforme allo scopo Per questo motivo le istruzioni per l uso e soprattutto le avvertenze riguardanti la sicurezza devono venire lette e com prese da ogni persona incaricata dell installazione della messa in fun zione dell uso della manutenzione e della riparazi...

Page 3: ...della messa in funzione Prima dell installazione e della messa in funzione è obbligatorio leggere ed osservare le istruzioni per la sicurez za ed il manuale di istruzioni Rispettare sempre le norme della so cietà uwe o dell Istituto competente 1 2 Prima messa in funzione dell apparecchio Prima di ogni messa in funzione veri ficare la conformità con tutte le norme per la sicurezza e le istruzioni p...

Page 4: ...ti gli apparecchi sono stati conce piti per venire utilizzati in piscine co perte ed in piscine all aperto con una temperatura dell acqua fino a 35 C Questi apparecchi possono venire in stallati ed utilizzati in impianti e locali compresi nelle zone 1 e 2 come da norma VDE 0100 T 702 La pompa viene installata sul perime tro della vasca comunque solo se l alloggiamento risulta essere assolu tamente...

Page 5: ...ON The installation must not be operated by children or juveniles This apparatus is not to be used by people children included with re duced physical sensorial or men tal capacities or without any expe rience and knowledge unless they did not receive instructions relati ve to the use of the apparatus and are controlled by a person espon sible for their safety Warnung Warning Attention Attenzione F...

Page 6: ...Einsetzen der Rohbauteile in die Schalung Bild 1 Schrauben Sie das Düsenmantelgehäuse so in die Schalung daß das rote Schild mit Text oben nach oben zeigt Bauen Sie bei dem Gerätetyp MIRO2 das zweite Düsen Rohbauteil in einem seitlichen Abstand von 30 cm ein Bei MIRO2 benötigen Sie 2 Einlauf seiher siehe Bild 4 2 2 Fliesenplan Bild 2 Fliesen Sie die Rohbauteile bis zu ih rer Innenkante Putz und Fl...

Page 7: ...sa delle piastrelle su tutte le parti grezze fino al contoro interno del fianco render tile to inner edge carreler sur toutes les pièce à sceller jusqu àu contour intérieur de la bride Putz und Fliesenausgleich livellamento dell intonaco e delle piastrelle render tile Compensation d enduitet decarrelage 2 5 Abmessungen in cm dimensions in cm quotazioni in cm mesures en cm 2 4 Pneumatikschalter ein...

Page 8: ...c tube 4 around rear end of switch assembly 3 3 MONTAGGIO DEFINITIVO FIG 6 Informatzioni solo per le persone autorizzate Primo del Montaggio Prima di procedere con l installazione leggere attentamente le istruzioni per la sicurezza Attenersi scrupolosamen tealleprescrizionedelladittauweoalle norme dell ente competente In case di non osservanza delle indi cazioni l intera responsabilità sarà del mo...

Page 9: ... et les normes C 15 100 A cette con duite d alimentation sera prevu un in terrupteurcentral aveclequell appareil peut être coupé du secteur ainsi qu un interrupteur différentiel de 30 mA voir page A l attention de l électricien Push the switch assembly 2 into the wall fitting so that the outer faceplate 2 is in contact with the pool wall ensu ring that the pneumatic tube does not get crushed Plug ...

Page 10: ...hments and to prevent water spraying out of the air inlet fitting 3 5 Montaggio della pompa del tubo flessibile d aspirazione e di pressione con armature in PVC Fig 8 La pompa deve essere mondata sotto il livello del aqua Posare la pompa o con uno smorzatore ammortizzatore sul appoggio o se volete cementare un appoggio bisogna sostenerlo ade guato Attaccate con TANGIT il tubo flessi bile d aspiraz...

Page 11: ...ure 9 Suggestion for the assembly of Jet Stream MIRO 2 and 2 intake screens see picture 10 Suggestion for the assembly of Jet Stream MIRO in stairs see picture 11 La valvola è solamente stagna finche non ci sono depositi oppure capelli Per questa ragione installare la valvola necessariamente sopra il livello d acqua Accorciare i tubi flessibili d aspirazione d aria in caso che questi sono più lun ...

Page 12: ...ta correttamente alla rete elettrica e possibile mettere in funzione 4 MISE EN SERVICE 4 1 Avant la mise en service Les instructions de sécurité et le mode d emploidoiventêtrelusattentivement avant l installation et la mise en ser vice de l appareil 4 2 Première mise en service de l appareil Il est impératif d observer les prescrip tions locales de sécurité ainsi que les instructions de sécurtié a...

Page 13: ...zzle head 3 clockwise 4 5 Massage Warning Before massage you must definite ly reduce the jet pressure Do not utilize full thrust against soft parts of the body For large area massage reduce the strength to half thrus In order to attach and detach the massage fitting switch off the pump For point massage hold the nozzle of the massage hose firmly in your hand under water Guide the nozzle of the mas...

Page 14: ...ianto JETSTREAM Inserite il tubo flessibile di massaggio sull ugello del getto 2 e bloccate quest ultimo servendovi dell anello scorrevole Per rimuovere il tubo fles sibiledimassaggio tenetefermoiltubo flessibile con una mano e con l altra mano sbloccate l anello scorrevole nella direzione del tubo flessibile A questo punto potete tirare via il tubo flessibile dall ugello del getto Massaggio su pu...

Page 15: ...isp rimessa in servizio bisogna neces sariamente prendere dei provvedi menti supplementare come per esempio l installazione di uno sbar ramento per evitare un accesso di non addetti Solamente le persone autorizzate hanno il diritto di lavorare alla mac china Qualsiasi modo di lavorazione influ enzando la sicurezza della macchi na deve essere omesso Fornirsi solamente dei pezzi di ri cambio origina...

Page 16: ...ENTION DE L ELECTRICIEN Remarques concernant le branche ment des pompes uwe Jetstream MIRO et JetStream MIRO pour cor rente trifase 3N 400 V 50 Hz Il en va de votre sécurité Effectueztouslestravaux en respectant attentive ment le prescriptions DIN VDE 0100 partie 702 et les normes C 15 100 Respectez impérative ment les instructions de sécurité et les prescripti ons des différentes nor mes en vigue...

Page 17: ... trouvent dans le boî tier de commande une protection sup plémentaire du moteur est ainsi inuti le Vérifiez si le relais de surcharge thermique est réglé sur le courant no minal du moteur correspondant 6 Sens de rotation Vérifiez le sens de rotation Observez à cet effet la flèche indiquant le sens de rotation qui se trouve sur la pompe En cas de vérification à sec du sens de rotation faites tourne...

Page 18: ... essere installati in cantiere secono le regulazioni DIN VDEvalide M 18 Steuerkasten Control panel Cassa di comando Coffret électrique 17 7 1 Schaltpläne Schaltplan für JetStream MIRO2 mit Pneumatikschalter 3 N PE 400 V 16 A 50 Hz 3 5 kW 7 1 Wiring diagramms Wiring diagramm for JetStream MIRO2 with pneumatic switch 3 N PE 400 V 16 A 50 Hz 3 5 kW 7 1 Plan électrique Plan électrique pour JetStream M...

Page 19: ...terruttore pneumatico Bauseits in bâtir build cantiere Pumpenaggregat Gruppo pompa Pump Pompe Schaltplan für JetStream MIRO mit Pneumatikschalter 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Wiring diagramm for JetStream MIRO with pneumatic switch 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Plan électrique pour JetStream MIRO avec commande pneumatique 1 N PE 230 V 16 A 50 Hz 3 2 kW Piano elettrico per JetStream MIRO con int...

Page 20: ...uwe JetStream GmbH Buchstraße 82 Postfach 2020 D 73510 Schwäbisch Gmünd Tel 07171 103 600 Fax 07171 103 106 ID NR 268 061 01 12 ...

Reviews: