background image

(źN) Do not attempt to assemble the shed on a windy day. Shed panels can be whipped  

         

       across by the wind making the worksite  difficult and dangerous.

(ŻR) N'essayez pas d'assembler le hangar un jour venteux.  Des panneaux de hangar peuvent  

         

        être fouettés par le vent rendant le chantier difficile et dangereux. 

(PT) Não monte o galpão num dia de muito vento. Partes do mesmo poderão ser levadas  

         

        pelo vento tornando o local de trabalho difícil e perigoso. 

(źS) No intente montar el cobertizo durante un día ventoso. Los paneles de cobertizo pueden             

        ser azotados a través por el viento que hace las obras difíciles y peligrosas. 

(Dź) Bitte vermeiden Sie, den Schuppen an einem windigen Tag zusamenzustellen. Die     

            

        Schuppenpaneele können durch den Wind weggeschleudert werden, wodurch die     

           

        Arbeit erschwert und gefährlich wird. 

(PL) Nie nale y montować magazynka, gdy wieje silny wiatr. Panele magazynka mogą zostać    

              

         porozrzucane po całym miejscu budowy, czyniąc je trudnym do opanowania i niebezpiecznym.

(NL) Probeer het schuurtje niet op een winderige dag te bouwen. Schuur panelen kunnen       

        worden weggewaaid welke het bouwen moeilijk en gevaarlijk maken. 

6

5.

(źN) IMPORTANT

(ŻR) IMPORTANT

(PT) IMPORTANTź

(źS) IMPORTANTź

(Dź) WICHTIż

(PL) WA Nź

(NL) BźLANżRIJK

(źN) Wear eye protection when using any form of power tools. Do not use voltage power tools in a wet or damp    

            

        enviornment to avoid electric shock.

(ŻR) Portez la protection d'œil en employant n'importe quelle forme de machines-outils. N'employez pas les machines-outils de           

        tension dans un environnement humide afin d’éviter le choc électrique.

(PT) Use óculos de proteção ao utilizar qualquer ferramenta elétrica. Não use ferramentas elétricas em ambiente  

         

         molhado ou úmido para evitar choque elétrico.

(źS) Use protección ocular cuando utilice cualquier tipo de herramientas eléctricas. No utilice herramientas de tensión en un            

        ambiente húmedo o mojado para evitar descargas eléctricas.

(Dź) Bitte tragen Sie einen Augenschutz, während Sie die źlektrowerkzeuge benutzen. Bitte verwenden Sie die

        elektrischen Werkzeuge nicht in einer nassen oder feuchten Umgebung, um einen Stromschlag zu vermeiden.

(PL) U ywając elektronarzędzi zawsze zakładaj okulary ochronne. Aby uniknąć pora enia, nie u ywaj elektronarzędzi     

         

        zasilanych z sieci, gdy jest mokro.

(NL) żebruik veiligheidsbril wanneer u breek of elektrische gereedschap gebruikt. żebruik geen voltage elektrische            

        gereedschap in een vochtige omgeving, dit om elektrische schokken te voorkomen.

(źN) Do not use any part of the shed as a means of personal support while attaching components during assembly.

(ŻR) N'employez pas toute partie du hangar en tant que des moyens d'appui personnel tout en attachant des composants    

         

       lors du montage.

(PT) Não utilize qualquer parte do galpão como um meio de suporte para o corpo durante a montagem.

(źS) No utilice ninguna parte de la nave como un medio de apoyo personal mientras coloca los componentes durante el montaje.

(Dź) Bitte benutzen Sie kein Teil des Schuppens als Hilfsmittel für den Zusammenbau der Komponenten.

(PL) Nie u ywaj  adnej czę ci magazynka jako oparcia podczas składania elementów. 

(NL) żebruik geen enkele kant van de schuur als persoonlijke leuning tijdens het aanbrengen van onderdelen    

         

        tijdens de bouw.

(źN) The shed must be constructed on a solid base foundation.  A concrete pad or a large size concrete patio stone          

        squares is recommended for suitable floor base. Make sure it is firm and level and will allow drainage away from the        

        site. The base foundation should be at least 4 inches (100mm) larger than the shed dimensions. Please refer to the    

        front page of your owner’s manual for the exterior dimensions of the shed. Manufacturer is not responsible for the  

        choice and construction of the foundation.

(ŻR) Le hangar doit être construit sur une fondation de base solide. Une garniture en béton armé ou une pierre de patio en béton         

         armé de grande taille est recommandée pour une base appropriée du plancher. S'assurer qu'elle est ferme et de niveau

         et permettra le drainage à partir de l'emplacement. La fondation de base devrait être au moins de 4 pouces (100mm) plus

         grande que les dimensions du hangar. Veuillez vous référer à la première page de votre manuel de propriétaire pour les

         dimensions extérieures du hangar. Le fabricant n'est pas responsable du choix et de la construction de la fondation.

(PT) A vertente deve ser construída em uma fundação baixa contínua.  Uma almofada concreta ou uns quadrados concretos      

        de uma pedra do patio do tamanho grande são recomendados para a base apropriada do assoalho.  Certifique-se que é    

        empresa e nível e permitirá a drenagem longe do local.  A fundação baixa deve ter pelo menos 4 polegadas (100mm)     

        maior do que as dimensões da vertente.  Consulte por favor à página dianteira do manual do seu proprietário para as    

        dimensões exteriores da vertente.  O fabricante não é responsável para a escolha e a construção da nota 

(źS)  La vertiente se debe construir en una fundación sólida    Un cojín concreto o los cuadrados concretos del tamaño  grande de     

         una piedra del patio se recomiendan para la base conveniente para el suelo.  Asegúrese de que sea firme y llana y que permita     

         drenaje  lejos del sitio.  La fundación baja debe ser por lo menos de 4 pulgadas  (100m m) más grande que las dimensiones de     

         la vertiente.  Refiera  por favor a la página delantera del manual de su dueño para las dimensiones exteriores de la vertiente.  źl    

         fabricante no es  responsable de la opción y de la construcción de la fundación.

(Dź) Das żerätehaus muss auf einem festen Żundament errichtet werden. źine Betonauflage oder grosse quadratische                     

         Betonhofsteine werden als Bodenkonstruktion empfohlen. Stellen Sie sicher, dass das Żundament fest und waagerecht      

         ausgerichtet ist und die źntwaesserung weg vom Aufstellungsort ermoeglicht. Die Abmessung des Żundamentes sollte    

         mindestens 4 Zoll (100 mm) grösser sein als die Abmessung des żerätehauses. Beachten Sie bitte die  

    

        

         Aussenabmessungen des żerätehauses (siehe Vorderseite Ihres Bedienerhandbuches). Der Hersteller des       

         żrätehauses ist nicht fuer die Wahl und den Aufbau des Żundamentes verantwortlich.

Summary of Contents for Duramax Riverton

Page 1: ...e Jardin en M tal PT Abrigo de Jardim em Metal S La Barraca del Jard n del metal D Metall artenschuppen PL Metalowe magazynki ogrodowe NL Metalen tuinschuurtje D Metall artenschuppen PL Metalowe magaz...

Page 2: ...8 187 6 cm 39 1 2 100 3 33 7 8 88 5 61 155 63 1 2 161 2 pared a pared rea Volume El Tama o a proximado rea de almacenaje Dimensi n de la base Borde de la azotea al borde Abertura de la puerta Anchura...

Page 3: ...ette garantie couvre uniquement l acheteur initial Un re u d achat ou une autre preuve de la date d achat original sera exig avant que la garantie de service soit rendue n aucun cas nous ne payons le...

Page 4: ...nicznie pod numerem 1 800 483 4674 albo listownie z do czeniem paragonu z dat i wyra n fotogra wadliwej cz ci na adres U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 Pozostawiamy sobie prawo do...

Page 5: ...5 Suivez toutes les consignes et dimensions compl tement 6 Suivez les tapes du manuel soigneusement pour l assembl e correcte 7 Assurez vous que toutes les pi ces sont pr sentes avant que vous commenc...

Page 6: ...achen Schaufel 10 ntnehmen Sie die Inhalte des Kartons nach Teilennummern und berpr fen Sie die Liste Sorgen Sie daf r dass alle notwendigen Teile f r den Schuppen vorliegen Beziehen Sie sich auf das...

Page 7: ...cherheit zu sorgen bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen durch und befolgen Sie siew hrend der Schuppenmontage PL Dla w asnego bezpiecze stwa przeczytaj poni sze instrukcje i podczas monta u magaz...

Page 8: ...Sie kein Teil des Schuppens als Hilfsmittel f r den Zusammenbau der Komponenten PL Nie u ywaj adnej cz ci magazynka jako oparcia podczas sk adania element w NL ebruik geen enkele kant van de schuur a...

Page 9: ...urtje moet goed geankerd zijn aan de betonnen blok of een grote betonnen patio vierkante steen dit voorkomt beschadiging tijdens harde wind 7 PL Magazynek nale y zbudowa na trwa ej podstawie awa funda...

Page 10: ...ek en windvrij NL N DO NOT store swimming pool chemicals in your building Combustibles and corrosive must be stored in air tight containers 8 mbora essa unidade n o requeira nenhum tipo de manuten o c...

Page 11: ...N QTY D STCK R QT PL ILO PT QTD NL AANTAL S QTY N COD D COD R COD PL KOD PT C DI O NL COD S COD N QTY D STCK R QT PL ILO PT QTD NL AANTAL S QTY N PRO IL S D PRO IL R PRO IL S PL PRO IL PT P R ILS NL P...

Page 12: ...Akku Bohrschrauber Kreuzschlitzbit Verstellbare Zange Kreuzschlitz Schraubenzieher Wasserwaage 1 m Winkelma Ma band Schutzbrille D Ben tigte Werkzeuge S quipar con herramienta Usted Necesitar 10 N Not...

Page 13: ...T INJURY D WICHTI B NUTZ N SI HANDSCHUH UM V RL TZUN N ZU V RM ID N R IMPORTANT UTILIS R L S ANTS POUR PR V NIR L S ACCID NTS PL WA N U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VI...

Page 14: ...2 x 3 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1 2 x 47 50mm x 88 9mm x 1193 8 mm xterior rade CDX 3 4 19mm plywood 1ea 3 4 x 47 x 78 19mm x 1193 8mm x 1981 2mm L Brackets 4ea R Utilisez les talo...

Page 15: ...nie wchodzi w sk ad zestawu Poni ej opisano niezb dne elementy konstrukcji drewnianej i ich rozmiary Impregnowane ci nieniowo drewniane s upki 3ea 2 x 3 1 2 x 71 50mm x 88 9mm x 1803 4 mm 2ea 2 x 3 1...

Page 16: ...o para las dimensiones exteriores de la vertiente l fabricante no es responsable de la opci n y de la construcci n de la fundaci n Nota Para una base concreta del coj n prepare una cama llana para un...

Page 17: ...cties stap voor stap worden gerespecteerd Nooit de schuur installeren onder winderige omstandigheden N Note Take care of sharp edges Use screws with plastic washers on top of prepainted surface only R...

Page 18: ...seira NL Achteraan S Detr s 1 2 1 2 BBFC BSC BBFC BSC N ront D Vorne R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N Back D Hinten R Arri re PL Ty PT Traseira NL Achteraan S Detr s N IMPORTANT US HAND...

Page 19: ...PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Measure in all direction as shown in gure Make the base bar assembly in a perfect square R Mesurer dans toutes les directions comm...

Page 20: ...aten in de betonnen fundering met een 6 mm boor om de ondersteunen met 44 mm bouten in de fundering vast te zetten Leg de ondersteunen weer op de juiste plaats en zet ze vast met M6 x 35 mm bouten Aan...

Page 21: ...shown in g 1 R Note Assurez vous que la position chevauchement est indiqu e dans la ig 1 PT Nota Certi que se que a posi o se sobrep em como mostrado na g 1 S Nota Cerci rese la posici n que se superp...

Page 22: ...PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N ront D Vorne R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N Note Make sure th...

Page 23: ...ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Note Make sure the overlapping positio...

Page 24: ...IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N Note Make sure the position of the projection on TS towards inside R Note Assurez vous de la position de la projection sur TS vers l int rieur...

Page 25: ...ment est indiqu e dans la ig 2 PT Nota Certi que se que a posi o se sobrep em como mostrado na g 2 S Nota Cerci rese la posici n que se superpone es como mostrada en el higo 2 D Anmerkung Vergewissern...

Page 26: ...CCID NTS PL WA N U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBI C URAZOM PT IMPORTANT USAR LUVAS PARA VITAR L S S NL POM MBNO UPORABIT ROKAVIC DA S N PO KODUJ T S IMPORTANT UANT S D MANO D USO PARA PR V NIR LA H RIDA N No...

Page 27: ...top angle ABRC R Note Angle sup rieur ASC doit s asseoir sur l angle ABRC PT Nota ngulo superior ASC t m que se apoiar em cima do ngulo ABRC S Nota l ngulo ASC primero debe sentarse en el ngulo ABRC...

Page 28: ...D Vorderseitea R Avant PL Prz d PT rente NL Vooraan S rente N IMPORTANT US HAND LOV S TO PR V NT INJURY D WICHTI B NUTZ N SI HANDSCHUH UM V RL TZUN N ZU V RM ID N R IMPORTANT UTILIS R L S ANTS POUR P...

Page 29: ...es n cessaires PL Niezb dne elementy PT Pe as Necess rias NL Onderdelen nodig ES Las partes necesitaron D EN IMPORTANT USE HAND LOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN E...

Page 30: ...E WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR...

Page 31: ...ure the taper side on roof structure must be same R Note Assurez vous que le c t conique de se trouve au dessus PT Nota Certi que se de que os lados taper do per lio s o os mesmos ES Nota Aseg rese de...

Page 32: ...gten bereinstimmt PL UWA A Upewnij si e panel dachowy nak ada si na inne elementy tak jak wida na schemacie NL Notitie De overlapping moet gebeuren zoals u ziet op de uitvergroting 8 RP2C S1 PW EN Bac...

Page 33: ...lle qu indiqu e dans l expos PT Nota Certi que se que a sobreposi o de posi o para o painel do telhado como mostrado na g Explodida ES Nota Cerci rese la posici n que se superpone para el entrepa o de...

Page 34: ...LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE PO KODUJETE ES IMPORTANTE UANTES DE MANO DE USO PARA PREV...

Page 35: ...MEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POMEMBNO UPORABITE ROKAVICE DA SE NE PO KODU...

Page 36: ...RY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EV...

Page 37: ...m cima da superf cie prepainted apenas ES IMPORTANTE Use los tornillos con las arandelas pl sticas encima pre pintadas en la super cie solamente DE WICHTI Benutzen Sie bei lackierten Ober aechen nur S...

Page 38: ...S Nota Quite la Pel cula de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Schutz lm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWA A Przed rozpocz ciem monta u zdejmij foli polietylenow NL Noti...

Page 39: ...REVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LU...

Page 40: ...NJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA...

Page 41: ...Quite la Pel cula de Polietileno antes de armar DE Anmerkung Entfernen Sie den Schutz lm bevor Sie mit der Montage anfangen PL UWA A Przed rozpocz ciem monta u zdejmij foli polietylenow NL Notitie Ver...

Page 42: ...TI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES E...

Page 43: ...HAND LOVES TO PREVENT INJURY DE WICHTI BENUTZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IM...

Page 44: ...ZEN SIE HANDSCHUHE UM VERLETZUN EN ZU VERMEIDEN R IMPORTANT UTILISER LES ANTS POUR PREVENIR LES ACCIDENTS PL WA NE U YWAJ R KAWIC ABY ZAPOBIEC URAZOM PT IMPORTANTE USAR LUVAS PARA EVITAR LES ES NL POM...

Page 45: ...de puerta Vea g DE Um die T r richtig anzupassen richten Sie die L cher noch einmal mit der T rplatte aus Siehe Abb PL W celu w a ciwego zamocowania drzwi ponownie dopasuj otwory do panelu drzwiowego...

Page 46: ...USO PARA PREVENIR LA HERIDA EN WE RECOMMEND TO CLEAR YOUR METAL SHED O SNOW A TER EACH SNOW ALL R NOUS VOUS RECOMMANDONS DE D BLAYER LA NEI E APR S CHAQUE CHUTE DE PT N S RECOMENDAMOS PARA LIMPAR O A...

Page 47: ...De cable met lico con barrenas helicoidales para cobertizos instalados con la fundaci n Metal y madera en el suelo Para el rea del fuerte viento DE Seil mit Erdbohrer bei einem Unterbau Holz Metall au...

Page 48: ...ento DE Ankerbolzen f r er teh user mit einem Unterbau Holz Metal auf Beton Um ein Verschieben des er tehauses zu vermeiden PL Pasek mocuj cy do monta u magazynka na podstawie Drewno Metal do betonu W...

Page 49: ...U S Polymers Inc 1057 S Vail Ave Montebello CA 90640 United States of America...

Reviews: