background image

17. Nebalancujte.

Stůjte vždy v rovnovážném stavu a na pevném místě.

Nepřidržujte se elektrických kabelů a zemnicích pásků. Neopírejte se o
elektrické kabely a rám vozidla.

18. Provádějte pečlivou údržbu pomocného zařízení pro startování.

V

určitých odstupech zkontrolujte kabely pomocného zařízení pro startová-
ní a pokud budou poškozeny, nechte je opravit odborníkem.

19. Nepolevujte ve své pozornosti.

Vždy dávejte pozor na to, co děláte.

Používejte svůj rozum. Nepracujte s pomocným zařízením pro startování,
když jste unavení.

20. Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny nějaké části pomocného zařízení
pro startování.

Před použitím pomocného zařízení pro startování pečlivě

zkontrolujte všechny díly, které se zdají být poškozené, abyste zjistili, zda
ještě fungují správně. Zkontrolujte stav a spojení pohyblivých částí a
zjistěte, zda nejsou zlomené jejich díly nebo upevnění nebo zda se zde
nevyskytují jiné okolnosti, které by mohly mít negativní vliv na správný
provoz. Poškozené přístroje nesmějí být používány. Poškozené díly
nechte opravit nebo vyměnit odborníkem. Pomocné zařízení pro
startování nepoužívejte, pokud se jeden ze spínačů nedá rozumně
nastavit na pozici „zap.“ a „vyp.“.

21. Náhradní díly a příslušenství.

Při údržbě používejte pouze identické

náhradní díly. Při použití jiných dílů zaniká garance.

22. S pomocným zařízením pro startování nepracujte pod vlivem alkoholu
nebo léků.

Prostudujte si upozornění v příbalovém letáku, abyste zjistili,

zda se v důsledku použití léků nesníží Vaše schopnost vnímání nebo nez-
pomalí Vaše reflexy. Pokud máte pochybnosti, se zařízením nepracujte.

Provoz

Dodržujte směrnice výrobce.

Varování: Úder elektrickým proudem může způsobit smrt nebo zra-
nění. Nedotýkejte se neizolovaných elektrických vodičů.

Pracovní stanici NEPOUŽÍVEJTE přímo po nabití.
Po nabití ji nechte nejméně 10 minut stát a vložte ji až po této době.

Pomocné zařízení pro startování bylo vyvinuto pro použití u vozidel s
benzínovým motorem až 2500 ccm. Nepotřebujete žádné druhé vozidlo,
pomocí kterého byste startovali to své, ani síťovou zásuvku
s 230 V.Toto zařízení můžete na cestách nebo v případě nouze rovněž
použít i jako 12 voltový zdroj stejnosměrného proudu. Pomocné zařízení
pro startování použijete pro nastartování svého vozu následujícím
způsobem:

1.

Ujistěte se, že zapalování vozu, který se má pomocným startováním

nastartovat, není zapnuto. Zajistěte vůz ruční brzdou. Řadicí páku nastav-
te na neutrál, u automatických převodovek do polohy „P“. Červenou
svorku připojte na kladný pól autobaterie.

2.

Černou svorku připojte k nepohyblivé části motoru, nikoli však se

záporným pólem baterie.

3.

Bezpečnostní spínač (4) přepněte do polohy „On“.

4.

Zapněte zapalování vozu nebo člunu. Počkejte jednu nebo dvě minuty.

Otočte klíčem zapalování do startovací polohy na dobu kratší než
5 sekund. Pokud motor nenaskočí, vyčkejte minimálně 3 minuty, než se
o to pokusíte znovu.

Varování: Při připojování a odpojování vodičů pomocného startovací-
ho kabelu dávejte pozor na to, aby vodiče nepřišly do kontaktu s otá-

čivými částmi motorů.

Pozor: Červená a černá svorka se nesmí dotknout navzájem ani žád-
ného jiného vodiče.

5.

Bezpečnostní spínač (4) přepněte do polohy „Off“.

6.

Jestliže motor běží, pak nejprve uvolněte černou svorku a kabel dejte

zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování.

7.

Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc-

ném zařízení pro startování.

8.

Pomocné zařízení pro startování dobijte, jak jen to je možné.

Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím
způsobem použít i pro jiná zařízení (svítidla, rádia atd.):
1.

Otevřete ochranný kryt zásuvky zapalovače cigaret (8)

2.

Zasuňte zástrčku zapalovače cigaret napájeného zařízení do zásuvky

zapalovače cigaret (8) pomocného zařízení pro startování.

Varování:

Pokud se pomocné zařízení pro startování nepoužívá pro

nastartování motoru, měl by být bezpečnostní spínač, který se nachází

na přední straně, stále v poloze OFF (= vypnuto). V této poloze zajišťuje
bezpečnostní spínač ochranu před úderem elektrickým proudem od čer-
vené a černé svorky. Pomocné zařízení pro startování vždy uchovávejte
na suchém a bezpečném místě z dosahu dětí.

Nepoužívejte za jízdy.

Dobíjení/Nabíjení:

Pro nabíjení použijte pouze dodaný napájecí díl. Bate-

rie tohoto pomocného zařízení pro startování je dobíjecí, a to buď pro-
střednictvím síťového napětí 230 V nebo stejnosměrného napětí 12 V ze
zásuvky zapalovače cigaret. Doporučujeme udržovat baterii stále úplně
nabitou. Pokud je baterie ponechána na nižším stavu nabití, může dojít ke
snížení její životnosti. Uvědomte si, že čas potřebný k dobití baterie závisí
na počtu provedených nastartování pomocí tohoto startovacího pomoc-
ného zařízení. Zda je baterie vybita zjistíte tak, že stisknete tlačítko (7).
Kontrolka (5) pak ukáže stav nabití baterie. „Zelená“ znamená, že baterie
je dostatečně nabitá.

Pomocné zařízení pro startování dobijete pomocí 230 V~ následovně:
1.

Zasuňte kabel s 230 V do adaptéru (10) a potom do zásuvky s ~ 230 V.

2.

Pomocné zařízení pro startování nechte dobíjet cca 20 hodin. Postup

dobíjení zkontrolujte stisknutím červeného tlačítka (7). Stav nabití baterie
se pak ukáže na indikátoru nabití (5).

3.

Toto pomocné zařízení pro startování je vybaveno automatickým

odpojením, takže nemůže dojít k přebití baterie.

Zařízení tak může zůstat připojené k zásuvce s 230 V až do svého
dalšího použití.

Pomocné zařízení pro startování dobijete pomocí 12 V

následovně:

Poznámka: Pokud se pomocné zařízení pro startování dobíjí tímto způso-
bem, nedosáhne se plného nabíjecího napětí jako je tomu u nabíjení
pomocí 230 V~.

1.

Zasuňte zástrčku zapalovače cigaret zařízení do zapalovače cigaret (10)

systému.

2.

Zasuňte zástrčku nabíjecího kabelu (zástrčka zapalovače cigaret) do

12 voltové zásuvky zapalovače cigaret Vašeho vozu.

Pozor: Zabraňte vzniku výbušných plynů, plamenů nebo jisker.
Během nabíjení se musí zajistit dostatečné větrání.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROST

Ø

EDÍ

Jestliže baterie přenosné energetické stanice již nefunguje, měla

by být dána k recyklaci.

Pro bližší informace se obraťte na příslušné místní úřady, jež se

zabývají problematikou odpadů.

Likvidace baterie

Odpoadní elektrické vy

́

robky nesmí by

́

t likvidovány spolu

s domácím odpadem.
Recyklujte prosím tam, kde k tomu jsou urèena zaøízení.
Informujte se o recyklaci u místní správy nebo prodejce.

Varování:

Nevhazujte do ohně. Mohlo by dojít k explozi. Před likvidací

baterie omotejte pevnou izolační páskou neizolované kontakty, aby

nedošlo ke zkratu. Baterii nevystavujte extrémnímu teplu ani otevřenému
ohni, neboť by mohlo dojít k explozi.

19

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 19

Summary of Contents for POWER-STATION BASIC

Page 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Page 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Page 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Page 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Page 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Page 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Page 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Page 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Page 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Page 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Page 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Page 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Page 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Page 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Page 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Page 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Page 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Page 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Page 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Page 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Page 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Page 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Page 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Page 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Page 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Page 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Page 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Page 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Page 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Page 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Page 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Reviews: