background image

17. Izbjegavajte balansiranje.

Uvijek zadržite ravnotežu i čvrsto stajalište.

Nemojte se čvrsto držati za električne kablove ili trake mase. Nemojte se
naslanjati preko električnih kablova i okvira vozila.

18. Brižljivo održavajte uređaj za pomoć pri startu.

Ispitajte kablove

uređaja za pomoć pri startu u određenim razmacima i dajte da ih
popravi neki stručnjak, ukoliko su oštećeni.

19. Uvijek budite pozorni.

Uvijek pazite na to, što činite. Budite razumni.

Ne radite s uređajem za pomoć pri startu, ako ste umorni.

20. Ispitajte, ima li uređaj za pomoć pri startu oštećenih dijelova.

Pri primjene uređaja za pomoć pri startu moraju se brižljivo pregledati svi
dijelovi, koji izgledaju oštećeni, kako bi se utvrdilo, funkcioniraju li oni još
pravilno. Pregledajte položaj i spojeve pokretnih dijelova i utvrdite, jesu li
dijelovi ili držači slomljeni ili postoje drugi uvjeti, koji mogu imati poslje-
dica na pravilan pogon. Oštećeni uređaji ne smiju se upotrebljavati.
Oštećene dijelove stručna osoba mora popraviti ili zamijeniti. Nemojte
rabiti uređaj za pomoć pri startu, ako se neki od prekidača ne može dobro
prebacivati na „uklj.“ i „isklj.“

21. Rezervni dijelovi i pribor.

Pri održavanju primijenite samo identične

rezervne dijelove. Primjenom drugih dijelova otpada garancija.

22. Ne uključujte uređaj za pomoć pri startu pod utjecajem alkohola ili
lijekova.

Pročitajte upozoravajuće upute u prilogu pakiranja, kako biste

utvrdili, jesu li Vaša moć shvaćanja ili Vaši refleksi ugroženi uzimanjem
nekog lijeka. U slučaju neke sumnje nemojte raditi s uređajem.

Pogon

Pridržavajte se smjernica proizvođača.

Upozoravajuća uputa: Električni udar može dovesti do smrti ili
izazvati povrede. Izbjegavajte dodir s neizoliranim električnim

vodičima.
Power Station NE koristiti neposredno nakon punjenja.
Nakon punjenja pustite da stoji najmanje 10 minuta i tek nakon
toga ga ponovno koristite.

Uređaj za pomoć pri startu proizveden je za uporabu kod vozila s
benzinskim motorom do 2500 ccm

3

. Vama nije potrebno vozilo „koje daje

struju“ ni mrežna utičnica od 230 V. Vi možete koristiti ovaj uređaj na putu
ili u hitnom slučaju također kao nosivi izvor istosmjernog napona od 12
V. Ovako se uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za startanje Vašega
vozila:

1.

Provjerite, da nije uključeno paljenje vozila, koje treba startati pomoću

uređaja za pomoć pri startu. Ručica ručne kočnice mora biti podignuta.
Kod ručica u položaju praznog hoda i kod automatskig prijenosnika stavi-
ti u položaj „P“. Spojite crvenu stezaljku s plus-polom baterije vozila.

2.

Spojite crnu stezaljku s nekim nepokretnim dijelom motora, ali ne s

minus-polom baterije.

3.

Stavite sigurnosni prekidač (4) na „On“

.

4.

Uključite paljenje vozila ili čamca. Čekajte jednu ili dvije minute. Okre-

nite ključ za paljenje ne dulje od 5 sekundi u startni položaj.
Ako se motor ne upali, sačekajte najmanje 3 minute, prije nego što to još
jednom pokušate.

Upozoravajuća uputa: Pri stavljanju stezaljki i odstranjivanju vodova
kabela za pomoć pri startu mora se paziti na to, da oni ne dođu u
kontakt s pokretnim dijelovima motora.
Pozor: crvena i crna stezaljka ne smiju se dodirivati ili neki drugi
vodič.

5.

Stavite sigurnosni prekidač (4) na „Off“.

6.

Ako motor radi, prvo otpustite crnu stezaljku i ostavite kabel na svoje

mjesto u uređaju za pomoć pri startu.

7.

Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za

pomoć pri startu.

8.

Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu.

Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom
za druge uređaje (svjetiljke, radio itd.):
1.

Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete (8)

2.

Utaknite utikač upaljača za cigarete uređaja koji se opskrbljuje u

utičnicu upaljača za cigarete (8) uređaja za pomoć pri startu.

Upozoravajuća uputa:

Sve dok se uređaj za pomoć pri startu ne

primjenjuje za startanje motora, sigurnosni prekidač, koji se nalazi na

prednjoj strani, stalno se treba nalaziti u položaju OFF (= isključeno).
U ovom položaju sigurnosni prekidač pruža zaštitu od električnih udara
crvenom i crnom stezaljkom. Čuvajte uređaj za pomoć pri startu uvijek na
suhom i sigurnom mjestu izvan dohvata djece.

Ne koristiti u vožnji.

Ponovno punjenje/punjenje:

Za punjenje koristite samo isporučeni

mrežni dio. Baterija ovoga uređaja za pomoć pri startu može se ponovno
puniti, i to ili mrežnim naponom od 230 V ili istosmjernim naponom od
12 V iz utičnice upaljača za cigarete. Preporuča se, da se baterija drži
uvijek napunjena. Ako ostavimo bateriju u niskom stanju napunjenosti,
može se skratiti njezin vijek trajanja. Mislite na to, da vrijeme, koje je
potrebno za ponovno punjenje, ovisi od broja provedenih postupaka
pomoći pri startu. Kako biste utvrdili, je li baterija prazna, pritisnite tipku
(7). Pokazivač (5) onda pokazuje stanje punjenja baterije. „Zeleno“ znači,
da je baterija dovoljno napunjena.

Ovako se uređaj za pomoć pri startu ponovno puni pomoću 230 V~:
1.

Utaknite kabel od 230 V u adapter (10) i onda u utičnicu ~ 230 V.

2.

Ostavite da se uređaj za pomoć pri startu puni ca. 20 sati. Pregledajte

napredovanje punjenja pritiskanjem crvene tipke (7). Stanje punjenja
baterije tada se pokazuje na pokazivaču stanja punjenja (5).

3.

Ovaj uređaj za pomoć pri startu opremljen je automatskim isključen-

jem, tako da se baterija ne može prekomjerno napuniti. Uređaj stoga
može ostati u utičnici od 230 V sve do uporabe.

Ovako se uređaj za pomoć pri startu ponovno puni pomoću 12 V

:

Napomena: Ako se uređaj za pomoć pri startu puni na ovaj način, on ne
dostiže puni napon punjenja kao kod punjenja pomoću 230 V~.

1.

Utaknite utikač upaljača za cigarete na uređaju u upaljač za cigarete

(10) sistema.

2.

Utaknite utikač kabela za punjenje (utikač upaljača za cigarete) u jednu

utičnicu upaljača za cigarete od 12 V Vašega vozila.

Pozor: Izbjegavajte eksplozivne plinove, plamen i iskre.
Za vrijeme punjenja pobrinite se za dovoljno provjetravanje.

Uklanjanje baterije

Kad više ne funkcionira baterija energetske stanice, trebalo bi ju

odnijeti na ponovnu preradu.

Za bliže informacije molimo obratite se nadležnoj lokalnoj

vlasti za gospodarenje otpadom.

Očuvanje okoliša

Otpadni elektronički proizvodi ne bi se smjeli bacati s uobičajenim
otpadom u kućanstvu.
Akumulator reciklirajte na za to predviđenom mjestu.

Za dodatne upute o recikliranju kontaktirajte lokalno nadležno
tijelo ili vašeg prodavatelja.

Upozoravajuća uputa:

Ne bacati u vatru.To bi moglo dovesti do

eksplozije. Prije uklanjanja baterije omotajte čvrstu izolacijsku traku

oko neizoliranih kontakata, kako biste izbjegli kratki spoj. Ne izlažite
bateriju ni ekstremnoj toplini niti otvorenoj vatri, jer bi to moglo dovesti
do eksplozije.

13

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 13

Summary of Contents for POWER-STATION BASIC

Page 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Page 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Page 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Page 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Page 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Page 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Page 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Page 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Page 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Page 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Page 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Page 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Page 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Page 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Page 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Page 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Page 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Page 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Page 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Page 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Page 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Page 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Page 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Page 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Page 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Page 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Page 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Page 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Page 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Page 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Page 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Reviews: