background image

17. Należy zachować równowagę przy pracy z urządzeniem.

Nie wolna

trzymać się przewodów i opierać się o masę. Nie wolno opierać się o prze-
wody elektryczne i o ramę samochodu.

18. Urządzenie należy z dokładną starannością konserwować.

Przewody

należy sprawdzać w regularnych odstępach czasu i w razie konieczności
powinien naprawiać je elektryk.

19. Należy zawsze zachować odpowiednią ostrożność.

Należy zwracać

dokładnie uwagę na to co robimy. Nie należy pracować z urządzeniem,
jeżeli jesteśmy zmęczeni.

20. Należy kontrolować czy urządzenie rozruchowe działa poprawnie.

Wszystkie części, które wydaja się być uszkodzone trzeba sprawdzić w
celu ustalenia, czy poprawnie funkcjonują. Należy kontrolować położenie
oraz połączenie wszystkich ruchomych części, w celu sprawdzenia czy nie
uległy one uszkodzeniu. Należy sprawdzić czy ew. uszkodzenia mogą mieć
wpływ na poprawne funkcjonowanie urządzenia.

Nie wolno użytkować

uszkodzonych urządzeń. Uszkodzone części mogą zostać wymienione lub
naprawione tylko przez fachowca. Nie wolno korzystać z urządzenia, które-
go nie można poprawnie włączyć lub wyłączyć.

21. Części zamienne i dodatkowe.

Należy przy konserwacji korzystać

z części tej samej firmy. W momencie, kiedy użyjemy części innych niż ory-
ginalne tracimy prawo do gwarancji.

22. Nie wolno korzystać z urządzenia rozruchowego pod wpływem alko-
holu lub lekarstw.

Należy sprawdzić w ulotce leku, czy nie ma on wpływu

na nasze reakcje i nasze postrzeganie. W przypadku pojawienia się wątpli-
wości prosimy o nie korzystanie z urządzenia.

Uruchamianie

Prosimy o przestrzeganie wytycznych producenta.

Uwaga: Porażenie prądem może doprowadzić do śmierci lub
spowodować poważny uszczerbek na zdrowiu. Prosimy nie dotykać

nie izolowanych przewodów elektrycznych.
Ładowarki NIE używać bezpośrednio po zakończeniu procesu
ładowania. Po zakończeniu procesu ładowania odczekać przynajmniej
10 minut przed ponownym użyciem.

Urządzenie rozruchowe zostało wyprodukowane dla samochodów z silni-
kiem benzynowym do 2500 cm

3

. Do rozruchu nie jest potrzebny drugi

pojazd ani gniazdo z prądem 230V. Urządzenie to jest bardzo przydatne w
podróży. W przypadku awarii możemy skorzystać z zasilania 12V.
Sposób użycia:

1.

Należy upewnić się, czy że zapłon samochodu nie jest włączony, czy

hamulec ręczny jest zaciągnięty. W samochodach z automatyczna skrzynią
biegów dźwignia zmiany biegów musi być ustawiona w pozycji „P”. Czer-
woną klemę łączymy z biegunem dodatnim akumulatora.

2.

Czarną klemę łączymy z nieruchomą częścią silnika, nie z biegunem

ujemnym akumulatora.

3.

Włącznik bezpieczeństwa (4) ustawiamy na „ON”.

4.

Włączamy zapłon samochodu lub łodzi. Odczekujemy 2 lub 3 minuty.

Przekręcamy kluczyk w celu uruchomienia pojazdu, lecz nie dłużej niż
przez 5 sekund. W momencie, kiedy silnik nie uruchomi się, odczekujemy
następne 3 minuty, przed ponowna próbą.

Wskazówka bezpieczeństwa: Przy odłączaniu klem musimy uważać,
żeby nie dotknęły one ruchomych części silnika.
Uwaga: Czerwona i czarna klema nie mogą dotknąć żadnego
przewodu elektrycznego.

5.

Włącznik bezpieczeństwa (4) ustawiamy na „OFF”.

6.

Jeżeli silnik został uruchomiony, wtedy odłączamy czarna klemę

i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego
przewidzianym.

7.

Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu

rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym.

8.

Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe.

Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń (radio,
oświetlenie):
1.

Należy udostępnić gniazdo zapalniczki

2.

Wtyczkę do zapalniczki urządzenia, które chcemy podłączyć do prądu

wkładamy w gniazdo zapalniczki (8) urządzenia rozruchowego.

Wskazówka bezpieczeństwa:

tak długo, jak nie używamy urządzenia

do rozruchu silnika, włącznik bezpieczeństwa, który jest z przodu

urządzenia musi się w pozycji „OFF” (=wyłączony). W tej pozycji zabez-
piecza on przed porażeniem prądem przez czerwoną czy czarną klemę.
Urządzenie rozruchowe należy przechowywać w suchym i bezpiecznym
miejscu z dala od dzieci.

Nie u ywa w czasie jazdy.

Ładowanie/ładowanie ponowne:

ładownie powinno odbywać się przy

pomocy dołączonych przewodów. Akumulator tego urządzenia nadaje się
do ponownego ładowania przy pomocy zasilania 230V lub 12V – napięcie
stałe z zapalniczki samochodowej. Zaleca się, żeby urządzenie rozruchowe
było zawsze naładowane. Jeżeli urządzenie pozostaje słabo naładowane
lub wcale, czas jego użytkowania ulega skróceniu. Czas po jakim powinni-
śmy urządzenie naładować zależy od częstotliwości jego użytkowania.
W celu ustalenia, czy urządzenie jest naładowane należy nacisnąć na przy-
cisk (7). Wskaźnik (5) pokaże stopień naładowania akumulatora w urządze-
niu. „Zielony” kolor oznacza, że akumulator jest dostatecznie
naładowany.

Przy pomocy zasilania 230 V ładujemy urządzenie rozruchowe w ten
sposób:
1.

Przewód 230V wkładamy do adaptera (10) a następnie do gniazda 230V.

2.

Urządzenie ładujemy ok. 20 godzin. Przy pomocy czerwonego przycisku

(7) możemy sprawdzić postępy w ładowaniu. Stan naładowania pokaże
nam wskaźnik (5).

3.

Urządzenie to wyposażone jest chronione przed przeładowanie przy

pomocy automatycznego wyłącznika. Dzięki temu urządzenie może
pozostać podłączone do prądu aż do kolejnego użycia.

Przy pomocy zasilania 12V

ładujemy urządzenie rozruchowe w ten

sposób:

Wskazówka: w ten sposób ładowane urządzenie nie osiągnie
maksymalnego stopnia naładowania, jak w przypadku ładowania przy
pomocy zasilania 230V.

1.

Wtyczkę od zapalniczki samochodowej do gniazda zapalniczki (10).

2.

Wtyczkę od przewodu do ładowania (wtyczkę od zapalniczki) wkładamy

do gniazda z zasilaniem12V samochodu.

UWAGA: Należy unikać gazów wybuchowych, iskier, ognia. W trakcie
ładowania zadbać o dostateczną ilość świeżego powietrza.

Recykling akumulatora:

W momencie, kiedy urządzenie Państwa przestanie działać,

należy poddać je recyklingowi.

Prosimy przestrzeganie w tym względzie przepisów obowiązują-

cych w Państwa kraju.

Urządzenie należy czyścić wyłącznie pod odłączeniu zasilania za
pomocą lekko wilgotnej, miękkiej ściereczki. Do urządzenia nie
mogą przedostać się żadne płyny.

Wskazówka bezpieczeństwa:

nie wrzucać do ognia. Mogło by to

doprowadzić do wybuchu. Przed utylizacją, należy zaizolować styki

przy pomocy taśmy izolacyjnej, w celu uniknięcia spięcia. Akumulator nie
może być narażony na działanie wysokich temperatur oraz na działanie
promieni słonecznych, ponieważ grozi to wybuchem.

11

Pb

77902_Powerstation_Basic Bedienung:77902 Bedienung  06.08.2012  13:48 Uhr  Seite 11

Summary of Contents for POWER-STATION BASIC

Page 1: ...ocné startování Nosivi izvor struje pomoć pri startu Nosivi izvor struje pomoć pri startu Prenosni vir električne energije pomoč pri zagonu motorja Prenosný napájací zdroj pomocné štartovanie Переносне джерело струму пристрій для полегшення пуску Переносной источник тока устройство для облегчения пуска POWER STATION BASIC 77 902 HR SK UA RO RUS SLO SCG H CZ BG Stand 08 2012 Hergestellt für INTER U...

Page 2: ...es zum Schmel zen der Klemmen oder anderer metallischer Gegenstände führen Bringen Sie die Klemmen ausschließlich mit den zugehörigen Kon taktstellen in Berührung 6 Nur für 12 V Systeme Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nur für Fahrzeuge und Boote mit einem 12 V Bordnetz 7 Nur für Notfälle Verwenden Sie dieses Starthilfegerät nicht anstelle einer Fahrzeugbatterie Benutzen Sie es nur als Starthi...

Page 3: ...n der Motoren kommen Achtung Die rote und die schwarze Klemme dürfen sich oder einen anderen Leiter nicht berühren 5 Stellen Sie den Sicherheitsschalter 4 auf Off 6 Läuft der Motor lösen Sie die schwarze Klemme zuerst und legen das Kabel zurück an seine Aufbewahrungsposition im Starthilfegerät 7 Lösen Sie die rote Klemme und legen Sie das Kabel an seine Auf bewahrungsposition im Starthilfegerät 8 ...

Page 4: ...nly use it to jump start your vehicle 8 Avoid using the jump start unit on your own without at least one other person being present If an accident happens a second per son can get help 9 Avoid an electric shock Be extremely careful with exposed con ductors or busbars When testing voltages avoid body contact with earthed surfaces such as pipes radiators kitchen appliances and housings 10 Keep worki...

Page 5: ...ot use the jump start unit if one of the switches cannot be switched on and off properly 21 Spare parts and accessories During maintenance work only use identical spare parts Use of any other parts makes the warranty null and void 22 Do not use the jump start unit when under the influence of alco hol or drugs Read the warnings on the drug leaflet to check whet her your powers of judgement or refle...

Page 6: ...ai de au démarrage que sur des véhicules et bateaux ayant un réseau de bord de 12 V 7 Seulement pour les cas d urgence N utilisez pas le présent appareil d aide au démarrage à la place d une batterie de véhicule Utilisez le seulement comme aide au démarrage de votre véhicule 8 Evitez de travailler avec l appareil d aide au démarrage sans qu au moins une deuxième personne soit présente En cas d acc...

Page 7: ...es pièces rotatives des moteurs Attention Les bornes rouge et noire ne doivent pas entrer en contact entre elles ni avec d autres conducteurs 5 Mettez l interrupteur de sécurité 4 sur Off 6 Si le moteur tourne commencez par déconnecter la borne noire et remettez le câble à sa position de rangement dans l appareil d aide au démarrage 7 Déconnectez la borne rouge et posez le câble à sa position de r...

Page 8: ... vicinanze di gas o liquidi combustibili 5 Evitare che il morsetto di allacciamento nero tocchi quello rosso Ciò potrebbe provocare la fusione dei morsetti o di altri oggetti metal lici Fare in modo che i morsetti tocchino esclusivamente i relativi punti di contatto 6 Solo per sistemi a 12 V Utilizzare questo dispositivo di avviamento ausiliario solo per vetture e imbarcazioni con un tensione di b...

Page 9: ...etto rosso e il morsetto nero non devono toccarsi tra di loro né toccare un altro conduttore 5 Impostare l interruttore di sicurezza 4 su Off 6 Se il motore parte staccare prima il morsetto nero e ritirare il cavo portandolo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo di avviamento ausiliario 7 Staccare il morsetto rosso e porre il cavo nella sua posizione di conservazione nel dispositivo...

Page 10: ...b innych metalowych przedmiotów Klemy podłączamy zgodnie z instrukcją obsługi 6 Zasilanie jedynie 12 V Można używać w samochodach i łodziach o zasil aniu pokładowym 12V 7 Urządzenia używamy tylko w sytuacjach awaryjnych Urządzenie nie może zastępować akumulatora samochodowego Należy używać go jedynie do rozruchu samochodu 8 Zaleca się korzystać z urządzenia rozruchowego zawsze w dwie osoby W przyp...

Page 11: ...łączamy czarna klemę i umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 7 Odłączamy czerwoną klemę umieszczamy ją w urządzeniu rozruchowym w miejscu do tego przewidzianym 8 Następnie należy jak najszybciej naładować urządzenie rozruchowe Urządzenie rozruchowe jako źródło prądu innych urządzeń radio oświetlenie 1 Należy udostępnić gniazdo zapalniczki 2 Wtyczkę do zapalniczki ...

Page 12: ...ozila i čamce s 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Nemojte primjenjivati ovaj uređaj za pomoć pri startu umjesto baterije vozila Rabite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbjegavajte raditi s uređajem za pomoć pri startu ako nije nazočna barem još jedna osoba U slučaju nesreće druga osoba može pozvati pomoć 9 Izbjegavajte električni udar Budite krajnje oprezni ...

Page 13: ...je mjesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabel na svoje mjesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što prije ponovno napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu primjenjuje za opskrbu strujom za druge uređaje svjetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite utikač upaljača za cigare...

Page 14: ...места за контакт 6 Само за системи от 12 V Използвайте помощния уред за стартиране само за автомобили и лодки с бордова мрежа от 12 V 7 Само за аварийни случаи Не използвайте помощния уред за старти ране вместо автомобилна батерия Използвайте го само като помощ за стартиране на вашия автомобил 8 Избягвайте да работите с помощния уред за стартиране ако не присъства втори човек При злополука вторият...

Page 15: ...зопасителния ключ 4 на Off 6 Ако двигателят тръгне първо махнете черната клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за старти ране 7 Махнете червената клема и поставете кабела обратно в положение за съхранение в помощния уред за стартиране 8 Възможно най скоро заредете вашия помощен уред за стартиране Помощният уред за стартиране се използва като токозахранване за д...

Page 16: ...ci cu o reţea la bord de 12 V 7 Numai pentru cazuri de urgenţă Nu utilizaţi acest aparat auxiliar de pornire în locul unei baterie auto Utilizaţi l numai ca ajutor de pornire pentru autovehiculul dumneavoastră 8 Evitaţi să lucraţi cu aparatul auxiliar de pornire dacă nu este prezentă cel puţin încă o persoană În caz de accident a doua persoană poate să solicite ajutor 9 Evitaţi o electrocutare Fiţ...

Page 17: ...unci desfaceţi prima dată clema neagră și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 7 Desfaceţi clema roșie și așezaţi cablul la loc în poziţia sa de păstrare în aparatul auxiliar de pornire 8 Reîncărcaţi cât se poate de repede aparatul dumneavoastră auxiliar de pornire Aparatul auxiliar de pornire este utilizat la alimentarea cu curent pentru alte aparate lăm...

Page 18: ...ny s 12 voltovým napětím jejich elektrické sítě 7 Pouze pro nouzové případy Nepoužívejte toto pomocné zařízení pro startování místo autobaterie Používejte to pouze jako pomůcku pro nastartováníVašeho vozu 8 S pomocným zařízením pro startování pracujte pouze tehdy pokud je přítomna minimálně ještě jedna osoba V případě nehody může druhá osoba přivolat pomoc 9 Vyvarujte se elektrickým úderům Postupu...

Page 19: ...černou svorku a kabel dejte zpátky na jeho místo v pomocném zařízení pro startování 7 Uvolněte červenou svorku a dejte kabel zpátky na jeho místo v pomoc ném zařízení pro startování 8 Pomocné zařízení pro startování dobijte jak jen to je možné Pomocné zařízení pro startování jako zdroj proudu lze následujícím způsobem použít i pro jiná zařízení svítidla rádia atd 1 Otevřete ochranný kryt zásuvky z...

Page 20: ...rekhez Ezt a segédindító berendezést csak 12 voltos fedélzeti feszültségű járművekhez és hajókhoz alkalmazza 7 Csak vészesetekre Ez a segédindító berendezés nem használható jármű akkumulátor helyett Csak segédindítóként használja járművéhez 8 Tartózkodjon a segédindító készülékkel való munkától ha Önön kívül nincs jelen legalább még egy személy Egy második személy baleset esetén segítséget hozhat ...

Page 21: ...állásba 6 Ha jár a motor először a fekete kapcsot vegye le majd tegye vissza a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 7 Vegye le a piros kapcsot majd tegye a kábelt a helyére a segédindító berendezésben 8 Mihelyst lehetséges töltse újra segédindító berendezést A segédindító berendezés alkalmazása egyéb készülékek lámpák rádiók stb áramellátásaként 1 Nyissa ki a szivargyújtó csatlakozó 8 védő...

Page 22: ...rtu samo za vozila i čamce sa 12 V brodskom električnom mrežom 7 Samo za hitne slučajeve Ne upotrebljavajte ovaj uređaj za pomoć pri startu umesto baterije vozila Koristite ga samo kao pomoć pri startu za svoje vozilo 8 Izbegavajte da radite sa uređajem za pomoć pri startu ako nije prisutno bar još jedno lice U slučaju nesreće drugo lice može da pozove pomoć 9 Izbegavajte električni udar Budite kr...

Page 23: ...jku i ostavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 7 Otpustite crvenu stezaljku i stavite kabal na svoje mesto u uređaju za pomoć pri startu 8 Što pre ponovo napunite svoj uređaj za pomoć pri startu Ovako se Vaš uređaj za pomoć pri startu upotrebljava za snabdevanje strujom za druge uređaje svetiljke radio itd 1 Otvorite zaštitni poklopac utičnice za upaljač za cigarete 8 2 Utaknite...

Page 24: ...e Ta aparat za pomoč pri zagonu motorja uporabljajte samo za vozila in čolne z 12 voltnim omreŕjem 7 Samo za primere v sili Tega aparata za pomoč pri zagonu motorja ne uporabljajte namesto baterije vozila Uporabljajte ga samo kot pomoč za štartanjeVašega vozila 8 Izogibajte se delu z aparatom za pomoč pri zagonu motorja če ni prisotna še najmanj ena druga oseba V primeru nezgode lahko gre druga os...

Page 25: ...gonu motorja 7 Odstranite rdečo objemko in kabel položite nazaj v njegov položaj za shranjevanje v aparatu za pomoč pri zagonu motorja 8 Kakor hitro je mogoče Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja ponovno napolnite Tako se lahko Vaš aparat za pomoč pri zagonu motorja uporablja za druge naprave svetilke radioaparate itd 1 Odprite zaščitni pokrov vtičnice vŕigalnika za cigarete 8 2 Vtaknite vtič vž...

Page 26: ...re vozidlá a člny s 12 voltovým napätím ich elektrickej siete 7 Iba pre núdzové prípady Nepoužívajte toto pomocné zariadenie na štartovanie namiesto autobatérie Používajte to iba ako pomôcku na naštartovanie vášho vozidla 8 S pomocným zariadením na štartovanie pracujte iba vtedy ak je prítomná minimálne ešte jedna osoba V prípade nehody môže druhá osoba privolať pomoc 9 Vyvarujte sa elektrickým zá...

Page 27: ...rnu svorku a kábel dajte späť na jeho miesto v pomocnom zariadení na štartovanie 7 Uvoľnite červenú svorku a dajte kábel späť na jeho miesto v pomoc nom zariadení na štartovanie 8 Pomocné zariadenie na štartovanie dobite ako len to je možné Pomocné zariadenie na štartovanie ako zdroj prúdu je možné nasledujú cim spôsobom použiť aj pre iné zariadenia svietidlá rádiá atď 1 Otvorte ochranný kryt zásu...

Page 28: ... із призначеними для цього контактами 6 Тільки для 12 вольтних систем Використовуйте даний пристрій для полегшення пуску тільки для автомобілів і човнів з 12 вольтною бортов ою електромережею 7 Тільки для екстрених випадків Не використовуйте дане для полег шення пуску замість автомобільної акумуляторної батареї Використову йте його тільки для полегшення пуску двигуна автомобілю 8 Не працюйте із пр...

Page 29: ...прикурю вання стежте за тим щоб вони не увійшли до зіткнення з части нами двигуна які обертаються Увага червона і чорна клеми не повинні торкатися одна одної або інших дротів 5 Переставте захисний вимикач 4 в положення вимик Off 6 Якщо двигун працює то відключіть спочатку чорну клему і укладіть кабель у відсік для зберігання в пристрої для полегшення пуску 7 Відключіть червону клему і укладіть каб...

Page 30: ...актами 6 Только для 12 вольтных систем Используйте данное устройство для облегчения пуска только для автомобилей и лодок с 12 вольтной бортовой электросетью 7 Только для экстренных случаев Не используйте данное для облегчения пуска вместо автомобильной аккумуляторной батареи Используйте его толь ко для облегчения пуска двигателя автомобиля 8 Не работайте с устройством облегчения пуска если рядом н...

Page 31: ...атель работает то отключите сначала чёрную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 7 Отключите красную клемму и уложите кабель в отсек для хранения в устройстве для облегчения пуска 8 Как можно быстрее вновь зарядите Ваше устройство для облегчения пуска Устройство для облегчения пуска используется в качестве источника питания для других приборов лампы радиопр...

Reviews: